summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/fr.po')
-rw-r--r--debian/po/fr.po283
1 files changed, 283 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/fr.po b/debian/po/fr.po
new file mode 100644
index 000000000..63b52d8a8
--- /dev/null
+++ b/debian/po/fr.po
@@ -0,0 +1,283 @@
1#
2# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
3# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
4# this format, e.g. by running:
5# info -n '(gettext)PO Files'
6# info -n '(gettext)Header Entry'
7#
8# Some information specific to po-debconf are available at
9# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
10# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
11#
12# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
13#
14msgid ""
15msgstr ""
16"Project-Id-Version: openssh 3.8.1p1-8.sarge.1\n"
17"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18"POT-Creation-Date: 2005-05-31 03:26+0100\n"
19"PO-Revision-Date: 2004-10-13 22:39+0200\n"
20"Last-Translator: Denis Barbier <barbier@linuxfr.org>\n"
21"Language-Team: French <Debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
22"MIME-Version: 1.0\n"
23"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
24"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25
26#. Type: boolean
27#. Description
28#: ../openssh-server.templates.master:4
29msgid "Generate new configuration file"
30msgstr "Faut-il créer un nouveau fichier de configuration ?"
31
32#. Type: boolean
33#. Description
34#: ../openssh-server.templates.master:4
35msgid ""
36"This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from "
37"the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading "
38"from. I can now generate you a new configuration file (/etc/ssh/sshd."
39"config), which will work with the new server version, but will not contain "
40"any customisations you made with the old version."
41msgstr ""
42"Cette version d'OpenSSH utilise un fichier de configuration qui a fortement "
43"changé depuis la version contenue dans la distribution Debian « Potato », "
44"depuis laquelle vous semblez faire une mise à jour. Un nouveau fichier de "
45"configuration (/etc/ssh/sshd.config) qui fonctionnera avec la nouvelle "
46"version du serveur peut être créé, mais ne contiendra aucun des réglages que "
47"vous aviez faits avec la version précédente."
48
49#. Type: boolean
50#. Description
51#: ../openssh-server.templates.master:4
52msgid ""
53"Please note that this new configuration file will set the value of "
54"'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can "
55"ssh directly in as root). It is the opinion of the maintainer that this is "
56"the correct default (see README.Debian for more details), but you can always "
57"edit sshd_config and set it to no if you wish."
58msgstr ""
59"Veuillez noter que ce nouveau fichier de configuration positionnera la "
60"valeur de « PermitRootLogin » à « yes » (ce qui signifie que quiconque "
61"connaissant le mot de passe du superutilisateur peut se connecter en tant "
62"que tel sur la machine). Le responsable du paquet pense que c'est là un "
63"comportement par défaut normal (lisez README.Debian pour plus "
64"d'informations), mais vous pouvez toujours modifier le fichier sshd_config "
65"et changer cela."
66
67#. Type: boolean
68#. Description
69#: ../openssh-server.templates.master:4
70msgid ""
71"It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file "
72"for you."
73msgstr ""
74"Il est fortement recommandé de créer un nouveau fichier de configuration."
75
76#. Type: boolean
77#. Description
78#: ../openssh-server.templates.master:23
79msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?"
80msgstr ""
81"Voulez-vous continuer (et risquer de rompre les sessions SSH actives) ?"
82
83#. Type: boolean
84#. Description
85#: ../openssh-server.templates.master:23
86msgid ""
87"The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill "
88"all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh "
89"session, that would be a Bad Thing(tm)."
90msgstr ""
91"La version de /etc/init.d/ssh que vous venez d'installer va "
92"vraisemblablement interrompre toutes les instances de sshd en cours. Si vous "
93"êtes en train de faire cette mise à niveau à l'aide de SSH, ce serait "
94"regrettable."
95
96#. Type: boolean
97#. Description
98#: ../openssh-server.templates.master:23
99msgid ""
100"You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-"
101"daemon line in the stop section of the file."
102msgstr ""
103"Vous pouvez corriger cela en ajoutant dans /etc/init.d/ssh « --pidfile /var/"
104"run/sshd.pid » à la ligne « start-stop-daemon » dans la section « stop » du "
105"fichier."
106
107#. Type: note
108#. Description
109#: ../openssh-server.templates.master:33
110msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea"
111msgstr "Rsh-server installé : paquet déconseillé"
112
113#. Type: note
114#. Description
115#: ../openssh-server.templates.master:33
116msgid ""
117"having rsh-server installed undermines the security that you were probably "
118"wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package."
119msgstr ""
120"Avoir un serveur rsh installé affaiblit la sécurité que vous vouliez "
121"probablement obtenir en installant SSH. Il est conseillé de supprimer ce "
122"paquet."
123
124#. Type: note
125#. Description
126#: ../openssh-server.templates.master:40
127msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea"
128msgstr "Telnetd installé : paquet déconseillé"
129
130#. Type: note
131#. Description
132#: ../openssh-server.templates.master:40
133msgid ""
134"I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually "
135"need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at "
136"least some chance that telnet sessions will not be sending unencrypted login/"
137"password and session information over the network."
138msgstr ""
139"Vous devriez soit enlever le paquet telnetd (si ce service n'est pas "
140"nécessaire), soit le remplacer par le paquet telnetd-ssl pour qu'il y ait au "
141"moins une chance que les sessions telnet soient chiffrées et que les mots de "
142"passe et noms d'utilisateurs ne passent pas en clair sur le réseau."
143
144#. Type: note
145#. Description
146#: ../openssh-server.templates.master:48
147msgid "Warning: you must create a new host key"
148msgstr "Nouvelle clé d'hôte nécessaire"
149
150#. Type: note
151#. Description
152#: ../openssh-server.templates.master:48
153msgid ""
154"There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can "
155"not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from "
156"the old (non-free) SSH installation."
157msgstr ""
158"Un ancien fichier /etc/ssh/ssh_host_key, chiffré avec IDEA, est actuellement "
159"utilisé. OpenSSH ne peut utiliser ce fichier de clé, et l'utilitaire ssh-"
160"keygen de l'installation précédente (non libre) de SSH n'a pas été trouvé."
161
162#. Type: note
163#. Description
164#: ../openssh-server.templates.master:48
165msgid "You will need to generate a new host key."
166msgstr "Vous devez générer une nouvelle clé d'hôte."
167
168#. Type: boolean
169#. Description
170#: ../openssh-server.templates.master:58
171msgid "Disable challenge-response authentication?"
172msgstr "Faut-il désactiver l'authentification par défi-réponse ?"
173
174#. Type: boolean
175#. Description
176#: ../openssh-server.templates.master:58
177msgid ""
178"Password authentication appears to be disabled in your current OpenSSH "
179"server configuration. In order to prevent users from logging in using "
180"passwords (perhaps using only public key authentication instead) with recent "
181"versions of OpenSSH, you must disable challenge-response authentication, or "
182"else ensure that your PAM configuration does not allow Unix password file "
183"authentication."
184msgstr ""
185"L'authentification par mots de passe semble être désactivée dans la "
186"configuration actuelle de votre serveur OpenSSH. Afin de vraiment empêcher "
187"les utilisateurs de se connecter avec un mot de passe (par exemple en "
188"n'autorisant que l'authentification par clé publique), vous devez aussi "
189"désactiver l'authentification par défi-réponse dans les versions récentes "
190"d'OpenSSH, ou alors vous assurer que votre configuration de PAM n'autorise "
191"pas l'authentification avec le fichier de mots de passe."
192
193#. Type: boolean
194#. Description
195#: ../openssh-server.templates.master:58
196msgid ""
197"If you disable challenge-response authentication, then users will not be "
198"able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default "
199"answer), then the 'PasswordAuthentication no' option will have no useful "
200"effect unless you also adjust your PAM configuration in /etc/pam.d/ssh."
201msgstr ""
202"Si vous désactivez l'authentification par défi-réponse, alors les "
203"utilisateurs ne pourront pas se connecter en entrant un mot de passe. Si "
204"vous la laissez active (ce qui est le défaut), alors l'option "
205"« PasswordAuthentication no » n'aura d'effet que si vous ajustez aussi la "
206"configuration de PAM dans /etc/pam.d/ssh."
207
208#~ msgid "Do you want ssh-keysign to be installed SUID root?"
209#~ msgstr "Faut-il installer ssh-keysign avec le bit SETUID activé ?"
210
211#~ msgid ""
212#~ "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID "
213#~ "bit set."
214#~ msgstr "Vous pouvez installer ssh-keysign avec le bit SETUID activé."
215
216#~ msgid ""
217#~ "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 "
218#~ "host-based authentication."
219#~ msgstr ""
220#~ "Si vous choisissez cette option, vous permettrez l'authentification basée "
221#~ "sur les hôtes, disponible dans la version 2 du protocole SSH."
222
223#~ msgid ""
224#~ "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems "
225#~ "you can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh"
226#~ msgstr ""
227#~ "Dans le doute, vous devriez l'installer avec le bit SETUID activé. Si "
228#~ "cela vous pose des problèmes, vous pourrez revenir sur votre décision "
229#~ "avec « dpkg-reconfigure ssh »."
230
231#~ msgid "Allow SSH protocol 2 only"
232#~ msgstr "Faut-il autoriser uniquement la version 2 du protocole SSH ?"
233
234#~ msgid ""
235#~ "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is "
236#~ "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow "
237#~ "things down on low end machines and might prevent older clients from "
238#~ "connecting (the ssh client shipped with \"potato\" is affected)."
239#~ msgstr ""
240#~ "Cette version d'OpenSSH gère la version 2 du protocole SSH, qui est bien "
241#~ "plus sûre. Désactiver la version 1 est recommandé, cependant cela peut "
242#~ "ralentir les machines peu puissantes et pourrait empêcher ceux qui "
243#~ "utilisent de vieilles versions de la partie cliente de se connecter (le "
244#~ "client ssh de la distribution Debian « Potato » en fait partie)."
245
246#~ msgid ""
247#~ "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will "
248#~ "not be able to use them if you only allow protocol 2 connections."
249#~ msgstr ""
250#~ "De plus, les clés utilisées par la version 1 du protocole sont "
251#~ "différentes et vous ne pourrez pas les utiliser si vous n'autorisez que "
252#~ "les connexions utilisant la version 2 du protocole."
253
254#~ msgid ""
255#~ "If you later change your mind about this setting, README.Debian has "
256#~ "instructions on what to do to your sshd_config file."
257#~ msgstr ""
258#~ "Si vous changez d'avis ultérieurement et décidez de modifier ce réglage, "
259#~ "les instructions fournies dans le fichier README.Debian vous indiquent "
260#~ "comment modifier le fichier sshd_config."
261
262#~ msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default."
263#~ msgstr ""
264#~ "Suivi de session X11 et d'agent d'autorisation désactivés par défaut."
265
266#~ msgid ""
267#~ "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and "
268#~ "ForwardAgent set to ``off'' by default."
269#~ msgstr ""
270#~ "Pour des raisons de sécurité, la version Debian de ssh positionne les "
271#~ "options ForwardX11 et ForwardAgent à « Off » par défaut."
272
273#~ msgid ""
274#~ "You can enable it for servers you trust, either in one of the "
275#~ "configuration files, or with the -X command line option."
276#~ msgstr ""
277#~ "Vous pouvez activer ces options pour les serveurs en qui vous avez "
278#~ "confiance, soit dans un des fichiers de configuration, soit avec l'option "
279#~ "-X de la ligne de commande."
280
281#~ msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian"
282#~ msgstr ""
283#~ "Vous trouverez plus d'informations dans /usr/share/doc/ssh/README.Debian."