summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/fr.po')
-rw-r--r--debian/po/fr.po106
1 files changed, 52 insertions, 54 deletions
diff --git a/debian/po/fr.po b/debian/po/fr.po
index 68647c3f9..d72a5d5d7 100644
--- a/debian/po/fr.po
+++ b/debian/po/fr.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
15msgstr "" 15msgstr ""
16"Project-Id-Version: openssh 3.6.1p2-2\n" 16"Project-Id-Version: openssh 3.6.1p2-2\n"
17"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 17"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18"POT-Creation-Date: 2003-07-27 17:26+0100\n" 18"POT-Creation-Date: 2003-08-27 02:20+0100\n"
19"PO-Revision-Date: 2003-05-22 10:34+0200\n" 19"PO-Revision-Date: 2003-05-22 10:34+0200\n"
20"Last-Translator: Denis Barbier <barbier@debian.org>\n" 20"Last-Translator: Denis Barbier <barbier@debian.org>\n"
21"Language-Team: French <Debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" 21"Language-Team: French <Debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@@ -40,23 +40,12 @@ msgstr ""
40"sshd_config." 40"sshd_config."
41 41
42#. Description 42#. Description
43#: ../templates.master:3 43#: ../templates.master:19
44msgid ""
45"NB! If you are running a 2.0 series Linux kernel, then privilege separation "
46"will not work at all, and your sshd will fail to start unless you explicitly "
47"turn privilege separation off."
48msgstr ""
49"N. B. ! Si vous avez un noyau Linux de la série des 2.0, la séparation des "
50"privilèges ne fonctionne pas, et votre démon sshd ne se lancera que si vous "
51"avez explicitement désactivé la séparation des privilèges."
52
53#. Description
54#: ../templates.master:23
55msgid "Enable Privilege separation" 44msgid "Enable Privilege separation"
56msgstr "Activer la séparation des privilèges" 45msgstr "Activer la séparation des privilèges"
57 46
58#. Description 47#. Description
59#: ../templates.master:23 48#: ../templates.master:19
60msgid "" 49msgid ""
61"This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This " 50"This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This "
62"significantly reduces the quantity of code that runs as root, and therefore " 51"significantly reduces the quantity of code that runs as root, and therefore "
@@ -68,7 +57,7 @@ msgstr ""
68"de sécurité dans sshd." 57"de sécurité dans sshd."
69 58
70#. Description 59#. Description
71#: ../templates.master:23 60#: ../templates.master:19
72msgid "" 61msgid ""
73"Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM " 62"Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM "
74"session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will " 63"session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will "
@@ -80,13 +69,13 @@ msgstr ""
80"l'authentification interactive au clavier ne fonctionnera pas." 69"l'authentification interactive au clavier ne fonctionnera pas."
81 70
82#. Description 71#. Description
83#: ../templates.master:23 72#: ../templates.master:19
73#, fuzzy
84msgid "" 74msgid ""
85"Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can " 75"Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can "
86"choose whether or not to have Privilege Separation turned on or not. Unless " 76"choose whether or not to have Privilege Separation turned on or not. Unless "
87"you are running 2.0 (in which case you *must* say no here or your sshd won't " 77"you know you need to use PAM features that won't work with this option, you "
88"start at all) or know you need to use PAM features that won't work with this " 78"should say yes here."
89"option, you should say yes here."
90msgstr "" 79msgstr ""
91"Comme vous souhaitez que je génère le fichier de configuration sshd_config à " 80"Comme vous souhaitez que je génère le fichier de configuration sshd_config à "
92"votre place, vous pouvez choisir d'activer ou non l'option de séparation des " 81"votre place, vous pouvez choisir d'activer ou non l'option de séparation des "
@@ -96,12 +85,12 @@ msgstr ""
96"est activée, dans le cas contraire vous devriez l'activer." 85"est activée, dans le cas contraire vous devriez l'activer."
97 86
98#. Description 87#. Description
99#: ../templates.master:41 88#: ../templates.master:36
100msgid "Generate new configuration file" 89msgid "Generate new configuration file"
101msgstr "Créer un nouveau fichier de configuration" 90msgstr "Créer un nouveau fichier de configuration"
102 91
103#. Description 92#. Description
104#: ../templates.master:41 93#: ../templates.master:36
105msgid "" 94msgid ""
106"This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " 95"This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from "
107"the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " 96"the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading "
@@ -117,7 +106,7 @@ msgstr ""
117"aucun des réglages que vous avez faits sur l'ancienne version." 106"aucun des réglages que vous avez faits sur l'ancienne version."
118 107
119#. Description 108#. Description
120#: ../templates.master:41 109#: ../templates.master:36
121msgid "" 110msgid ""
122"Please note that this new configuration file will set the value of " 111"Please note that this new configuration file will set the value of "
123"'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " 112"'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can "
@@ -134,7 +123,7 @@ msgstr ""
134"changer cela." 123"changer cela."
135 124
136#. Description 125#. Description
137#: ../templates.master:41 126#: ../templates.master:36
138msgid "" 127msgid ""
139"It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " 128"It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file "
140"for you." 129"for you."
@@ -143,12 +132,12 @@ msgstr ""
143"de configuration." 132"de configuration."
144 133
145#. Description 134#. Description
146#: ../templates.master:60 135#: ../templates.master:55
147msgid "Allow SSH protocol 2 only" 136msgid "Allow SSH protocol 2 only"
148msgstr "Autoriser la version 2 du protocole SSH uniquement" 137msgstr "Autoriser la version 2 du protocole SSH uniquement"
149 138
150#. Description 139#. Description
151#: ../templates.master:60 140#: ../templates.master:55
152msgid "" 141msgid ""
153"This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " 142"This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is "
154"much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " 143"much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow "
@@ -162,7 +151,7 @@ msgstr ""
162"la distribution Debian « Potato » en fait partie)." 151"la distribution Debian « Potato » en fait partie)."
163 152
164#. Description 153#. Description
165#: ../templates.master:60 154#: ../templates.master:55
166msgid "" 155msgid ""
167"Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " 156"Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not "
168"be able to use them if you only allow protocol 2 connections." 157"be able to use them if you only allow protocol 2 connections."
@@ -172,7 +161,7 @@ msgstr ""
172"utilisant la version 2 du protocole." 161"utilisant la version 2 du protocole."
173 162
174#. Description 163#. Description
175#: ../templates.master:60 164#: ../templates.master:55
176msgid "" 165msgid ""
177"If you later change your mind about this setting, README.Debian has " 166"If you later change your mind about this setting, README.Debian has "
178"instructions on what to do to your sshd_config file." 167"instructions on what to do to your sshd_config file."
@@ -182,12 +171,12 @@ msgstr ""
182"modifier le fichier sshd_config." 171"modifier le fichier sshd_config."
183 172
184#. Description 173#. Description
185#: ../templates.master:74 174#: ../templates.master:69
186msgid "ssh2 keys merged in configuration files" 175msgid "ssh2 keys merged in configuration files"
187msgstr "Clés pour ssh2 fusionnées dans les fichiers de configuration" 176msgstr "Clés pour ssh2 fusionnées dans les fichiers de configuration"
188 177
189#. Description 178#. Description
190#: ../templates.master:74 179#: ../templates.master:69
191msgid "" 180msgid ""
192"As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " 181"As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 "
193"keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " 182"keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer "
@@ -199,13 +188,13 @@ msgstr ""
199"la compatibilité descendante." 188"la compatibilité descendante."
200 189
201#. Description 190#. Description
202#: ../templates.master:83 191#: ../templates.master:78
203msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions) ?" 192msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions) ?"
204msgstr "" 193msgstr ""
205"Voulez-vous continuer (et risquer de rompre les sessions ssh actives) ?" 194"Voulez-vous continuer (et risquer de rompre les sessions ssh actives) ?"
206 195
207#. Description 196#. Description
208#: ../templates.master:83 197#: ../templates.master:78
209msgid "" 198msgid ""
210"The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " 199"The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill "
211"all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " 200"all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh "
@@ -216,7 +205,7 @@ msgstr ""
216"en train de faire cette mise à niveau à l'aide de ssh, ce serait regrettable." 205"en train de faire cette mise à niveau à l'aide de ssh, ce serait regrettable."
217 206
218#. Description 207#. Description
219#: ../templates.master:83 208#: ../templates.master:78
220msgid "" 209msgid ""
221"You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" 210"You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-"
222"daemon line in the stop section of the file." 211"daemon line in the stop section of the file."
@@ -226,13 +215,13 @@ msgstr ""
226"fichier." 215"fichier."
227 216
228#. Description 217#. Description
229#: ../templates.master:93 218#: ../templates.master:88
230msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." 219msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default."
231msgstr "" 220msgstr ""
232"NOTE : suivi de session X11 et d'agent d'autorisation désactivés par défaut." 221"NOTE : suivi de session X11 et d'agent d'autorisation désactivés par défaut."
233 222
234#. Description 223#. Description
235#: ../templates.master:93 224#: ../templates.master:88
236msgid "" 225msgid ""
237"For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " 226"For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and "
238"ForwardAgent set to ``off'' by default." 227"ForwardAgent set to ``off'' by default."
@@ -241,7 +230,7 @@ msgstr ""
241"options ForwardX11 et ForwardAgent à « Off » par défaut." 230"options ForwardX11 et ForwardAgent à « Off » par défaut."
242 231
243#. Description 232#. Description
244#: ../templates.master:93 233#: ../templates.master:88
245msgid "" 234msgid ""
246"You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " 235"You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration "
247"files, or with the -X command line option." 236"files, or with the -X command line option."
@@ -251,20 +240,20 @@ msgstr ""
251"de la ligne de commande." 240"de la ligne de commande."
252 241
253#. Description 242#. Description
254#: ../templates.master:93 243#: ../templates.master:88
255msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" 244msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian"
256msgstr "" 245msgstr ""
257"Vous trouverez plus d'informations dans /usr/share/doc/ssh/README.Debian." 246"Vous trouverez plus d'informations dans /usr/share/doc/ssh/README.Debian."
258 247
259#. Description 248#. Description
260#: ../templates.master:104 249#: ../templates.master:99
261msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" 250msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea"
262msgstr "" 251msgstr ""
263"Attention : rsh-server est installé -- ce n'est probablement pas une bonne " 252"Attention : rsh-server est installé -- ce n'est probablement pas une bonne "
264"idée" 253"idée"
265 254
266#. Description 255#. Description
267#: ../templates.master:104 256#: ../templates.master:99
268msgid "" 257msgid ""
269"having rsh-server installed undermines the security that you were probably " 258"having rsh-server installed undermines the security that you were probably "
270"wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." 259"wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package."
@@ -274,13 +263,13 @@ msgstr ""
274"paquet." 263"paquet."
275 264
276#. Description 265#. Description
277#: ../templates.master:111 266#: ../templates.master:106
278msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" 267msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea"
279msgstr "" 268msgstr ""
280"Attention : telnetd est installé -- ce n'est probablement pas une bonne idée" 269"Attention : telnetd est installé -- ce n'est probablement pas une bonne idée"
281 270
282#. Description 271#. Description
283#: ../templates.master:111 272#: ../templates.master:106
284msgid "" 273msgid ""
285"I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " 274"I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually "
286"need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " 275"need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at "
@@ -293,12 +282,12 @@ msgstr ""
293"de passe et noms d'utilisateurs ne passent pas en clair sur le réseau." 282"de passe et noms d'utilisateurs ne passent pas en clair sur le réseau."
294 283
295#. Description 284#. Description
296#: ../templates.master:119 285#: ../templates.master:114
297msgid "Warning: you must create a new host key" 286msgid "Warning: you must create a new host key"
298msgstr "Attention : vous devez créer une nouvelle clé d'hôte" 287msgstr "Attention : vous devez créer une nouvelle clé d'hôte"
299 288
300#. Description 289#. Description
301#: ../templates.master:119 290#: ../templates.master:114
302msgid "" 291msgid ""
303"There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " 292"There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can "
304"not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " 293"not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from "
@@ -309,19 +298,19 @@ msgstr ""
309"keygen de l'installation précédente (non libre) de SSH." 298"keygen de l'installation précédente (non libre) de SSH."
310 299
311#. Description 300#. Description
312#: ../templates.master:119 301#: ../templates.master:114
313msgid "You will need to generate a new host key." 302msgid "You will need to generate a new host key."
314msgstr "Vous aurez besoin de générer une nouvelle clé d'hôte." 303msgstr "Vous aurez besoin de générer une nouvelle clé d'hôte."
315 304
316#. Description 305#. Description
317#: ../templates.master:129 306#: ../templates.master:124
318msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" 307msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?"
319msgstr "" 308msgstr ""
320"Voulez-vous que /usr/lib/ssh-keysign soit installé avec le bit SETUID " 309"Voulez-vous que /usr/lib/ssh-keysign soit installé avec le bit SETUID "
321"activé ?" 310"activé ?"
322 311
323#. Description 312#. Description
324#: ../templates.master:129 313#: ../templates.master:124
325msgid "" 314msgid ""
326"You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " 315"You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit "
327"set." 316"set."
@@ -329,7 +318,7 @@ msgstr ""
329"Vous avez la possibilité d'installer ssh-keysign avec le bit SETUID activé." 318"Vous avez la possibilité d'installer ssh-keysign avec le bit SETUID activé."
330 319
331#. Description 320#. Description
332#: ../templates.master:129 321#: ../templates.master:124
333msgid "" 322msgid ""
334"If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" 323"If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-"
335"based authentication." 324"based authentication."
@@ -339,7 +328,7 @@ msgstr ""
339"protocole SSH." 328"protocole SSH."
340 329
341#. Description 330#. Description
342#: ../templates.master:129 331#: ../templates.master:124
343msgid "" 332msgid ""
344"If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " 333"If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you "
345"can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" 334"can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh"
@@ -349,17 +338,17 @@ msgstr ""
349"« dpkg-reconfigure ssh »." 338"« dpkg-reconfigure ssh »."
350 339
351#. Description 340#. Description
352#: ../templates.master:142 341#: ../templates.master:137
353msgid "Do you want to run the sshd server ?" 342msgid "Do you want to run the sshd server ?"
354msgstr "Voulez-vous utiliser le serveur sshd ?" 343msgstr "Voulez-vous utiliser le serveur sshd ?"
355 344
356#. Description 345#. Description
357#: ../templates.master:142 346#: ../templates.master:137
358msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." 347msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server."
359msgstr "Ce paquet contient à la fois le client ssh et le serveur sshd." 348msgstr "Ce paquet contient à la fois le client ssh et le serveur sshd."
360 349
361#. Description 350#. Description
362#: ../templates.master:142 351#: ../templates.master:137
363msgid "" 352msgid ""
364"Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " 353"Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via "
365"ssh." 354"ssh."
@@ -368,7 +357,7 @@ msgstr ""
368"distantes via ssh." 357"distantes via ssh."
369 358
370#. Description 359#. Description
371#: ../templates.master:142 360#: ../templates.master:137
372msgid "" 361msgid ""
373"If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " 362"If you are only interested in using the ssh client for outbound connections "
374"on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " 363"on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you "
@@ -379,12 +368,12 @@ msgstr ""
379"ssh, vous pouvez désactiver sshd maintenant." 368"ssh, vous pouvez désactiver sshd maintenant."
380 369
381#. Description 370#. Description
382#: ../templates.master:154 371#: ../templates.master:149
383msgid "Environment options on keys have been deprecated" 372msgid "Environment options on keys have been deprecated"
384msgstr "Les options d'environnement sur les clés sont déconseillées" 373msgstr "Les options d'environnement sur les clés sont déconseillées"
385 374
386#. Description 375#. Description
387#: ../templates.master:154 376#: ../templates.master:149
388msgid "" 377msgid ""
389"This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " 378"This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by "
390"default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " 379"default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you "
@@ -398,7 +387,7 @@ msgstr ""
398"fonctionneront plus tant que l'option ne sera pas retirée." 387"fonctionneront plus tant que l'option ne sera pas retirée."
399 388
400#. Description 389#. Description
401#: ../templates.master:154 390#: ../templates.master:149
402msgid "" 391msgid ""
403"To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" 392"To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/"
404"sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " 393"sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the "
@@ -407,3 +396,12 @@ msgstr ""
407"Pour la réactiver, veuillez indiquer «PermitUserEnvironment yes » dans /etc/" 396"Pour la réactiver, veuillez indiquer «PermitUserEnvironment yes » dans /etc/"
408"ssh/sshd_config lorsque la mise à niveau est terminée. Veuillez tenir compte " 397"ssh/sshd_config lorsque la mise à niveau est terminée. Veuillez tenir compte "
409"de l'avertissement donné dans la page de manuel sshd_config(5)." 398"de l'avertissement donné dans la page de manuel sshd_config(5)."
399
400#~ msgid ""
401#~ "NB! If you are running a 2.0 series Linux kernel, then privilege "
402#~ "separation will not work at all, and your sshd will fail to start unless "
403#~ "you explicitly turn privilege separation off."
404#~ msgstr ""
405#~ "N. B. ! Si vous avez un noyau Linux de la série des 2.0, la séparation "
406#~ "des privilèges ne fonctionne pas, et votre démon sshd ne se lancera que "
407#~ "si vous avez explicitement désactivé la séparation des privilèges."