diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/gl.po')
-rw-r--r-- | debian/po/gl.po | 121 |
1 files changed, 55 insertions, 66 deletions
diff --git a/debian/po/gl.po b/debian/po/gl.po index f2a4ebd86..acbb341b2 100644 --- a/debian/po/gl.po +++ b/debian/po/gl.po | |||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: openssh\n" | 8 | "Project-Id-Version: openssh\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: openssh@packages.debian.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: openssh@packages.debian.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2008-05-17 08:51+0200\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2010-01-02 08:55+0000\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2008-05-17 10:29+0100\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2008-05-17 10:29+0100\n" |
12 | "Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>\n" | 12 | "Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>\n" |
13 | "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" | 13 | "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" |
@@ -18,64 +18,12 @@ msgstr "" | |||
18 | #. Type: boolean | 18 | #. Type: boolean |
19 | #. Description | 19 | #. Description |
20 | #: ../openssh-server.templates:1001 | 20 | #: ../openssh-server.templates:1001 |
21 | msgid "Generate a new configuration file for OpenSSH?" | ||
22 | msgstr "¿Xerar un novo ficheiro de configuración para OpenSSH?" | ||
23 | |||
24 | #. Type: boolean | ||
25 | #. Description | ||
26 | #: ../openssh-server.templates:1001 | ||
27 | msgid "" | ||
28 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " | ||
29 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " | ||
30 | "from. This package can now generate a new configuration file (/etc/ssh/sshd." | ||
31 | "config), which will work with the new server version, but will not contain " | ||
32 | "any customizations you made with the old version." | ||
33 | msgstr "" | ||
34 | "Esta versión de OpenSSH ten un ficheiro de configuración que cambiou moito " | ||
35 | "con respecto á versión que se subministrou con Debian \"Potato\", desde a " | ||
36 | "que semella que se está a actualizar. Este paquete pode xerar agora un novo " | ||
37 | "ficheiro de configuración (/etc/ssh/sshd.config) que ha funcionar coa nova " | ||
38 | "versión do servidor, pero que non ha conter ningunha personalización que " | ||
39 | "teña feito na versión antiga." | ||
40 | |||
41 | # | msgid "" | ||
42 | # | "Please note that this new configuration file will set the value of " | ||
43 | # | "'PermitRootLogin' to 'yes' (meaning that anyone knowing the root password " | ||
44 | # | "can ssh directly in as root). Please read the README.Debian file for more " | ||
45 | # | "details about this design choice." | ||
46 | #. Type: boolean | ||
47 | #. Description | ||
48 | #: ../openssh-server.templates:1001 | ||
49 | msgid "" | ||
50 | "Please note that this new configuration file will set the value of " | ||
51 | "'PermitRootLogin' to 'yes' (meaning that anyone knowing the root password " | ||
52 | "can ssh directly in as root). Please read the README.Debian file for more " | ||
53 | "details about this design choice." | ||
54 | msgstr "" | ||
55 | "Teña en conta que este novo ficheiro de configuración ha establecer o valor " | ||
56 | "de de \"PermitRootLogin\" a \"yes\" (o que significa que calquera que coñeza " | ||
57 | "o contrasinal do administrador ha poder conectarse directamente coma \"root" | ||
58 | "\" mediante ssh). Consulte o ficheiro README.Debian para ter máis detalles " | ||
59 | "sobre esta decisión de deseño." | ||
60 | |||
61 | #. Type: boolean | ||
62 | #. Description | ||
63 | #: ../openssh-server.templates:1001 | ||
64 | msgid "" | ||
65 | "It is strongly recommended that you choose to generate a new configuration " | ||
66 | "file now." | ||
67 | msgstr "" | ||
68 | "Recoméndase encarecidamente que xere agora un novo ficheiro de configuración." | ||
69 | |||
70 | #. Type: boolean | ||
71 | #. Description | ||
72 | #: ../openssh-server.templates:2001 | ||
73 | msgid "Do you want to risk killing active SSH sessions?" | 21 | msgid "Do you want to risk killing active SSH sessions?" |
74 | msgstr "¿Quere arriscarse a matar as sesións de SSH activas?" | 22 | msgstr "¿Quere arriscarse a matar as sesións de SSH activas?" |
75 | 23 | ||
76 | #. Type: boolean | 24 | #. Type: boolean |
77 | #. Description | 25 | #. Description |
78 | #: ../openssh-server.templates:2001 | 26 | #: ../openssh-server.templates:1001 |
79 | msgid "" | 27 | msgid "" |
80 | "The currently installed version of /etc/init.d/ssh is likely to kill all " | 28 | "The currently installed version of /etc/init.d/ssh is likely to kill all " |
81 | "running sshd instances. If you are doing this upgrade via an SSH session, " | 29 | "running sshd instances. If you are doing this upgrade via an SSH session, " |
@@ -88,7 +36,7 @@ msgstr "" | |||
88 | 36 | ||
89 | #. Type: boolean | 37 | #. Type: boolean |
90 | #. Description | 38 | #. Description |
91 | #: ../openssh-server.templates:2001 | 39 | #: ../openssh-server.templates:1001 |
92 | msgid "" | 40 | msgid "" |
93 | "This can be fixed by manually adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the " | 41 | "This can be fixed by manually adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the " |
94 | "start-stop-daemon line in the stop section of the file." | 42 | "start-stop-daemon line in the stop section of the file." |
@@ -98,13 +46,13 @@ msgstr "" | |||
98 | 46 | ||
99 | #. Type: note | 47 | #. Type: note |
100 | #. Description | 48 | #. Description |
101 | #: ../openssh-server.templates:3001 | 49 | #: ../openssh-server.templates:2001 |
102 | msgid "New host key mandatory" | 50 | msgid "New host key mandatory" |
103 | msgstr "É obrigatorio ter unha nova clave de servidor" | 51 | msgstr "É obrigatorio ter unha nova clave de servidor" |
104 | 52 | ||
105 | #. Type: note | 53 | #. Type: note |
106 | #. Description | 54 | #. Description |
107 | #: ../openssh-server.templates:3001 | 55 | #: ../openssh-server.templates:2001 |
108 | msgid "" | 56 | msgid "" |
109 | "The current host key, in /etc/ssh/ssh_host_key, is encrypted with the IDEA " | 57 | "The current host key, in /etc/ssh/ssh_host_key, is encrypted with the IDEA " |
110 | "algorithm. OpenSSH can not handle this host key file, and the ssh-keygen " | 58 | "algorithm. OpenSSH can not handle this host key file, and the ssh-keygen " |
@@ -118,19 +66,19 @@ msgstr "" | |||
118 | 66 | ||
119 | #. Type: note | 67 | #. Type: note |
120 | #. Description | 68 | #. Description |
121 | #: ../openssh-server.templates:3001 | 69 | #: ../openssh-server.templates:2001 |
122 | msgid "You need to manually generate a new host key." | 70 | msgid "You need to manually generate a new host key." |
123 | msgstr "Ten que xerar unha nova clave de servidor." | 71 | msgstr "Ten que xerar unha nova clave de servidor." |
124 | 72 | ||
125 | #. Type: boolean | 73 | #. Type: boolean |
126 | #. Description | 74 | #. Description |
127 | #: ../openssh-server.templates:4001 | 75 | #: ../openssh-server.templates:3001 |
128 | msgid "Disable challenge-response authentication?" | 76 | msgid "Disable challenge-response authentication?" |
129 | msgstr "¿Desactivar a autenticación por desafío-resposta?" | 77 | msgstr "¿Desactivar a autenticación por desafío-resposta?" |
130 | 78 | ||
131 | #. Type: boolean | 79 | #. Type: boolean |
132 | #. Description | 80 | #. Description |
133 | #: ../openssh-server.templates:4001 | 81 | #: ../openssh-server.templates:3001 |
134 | msgid "" | 82 | msgid "" |
135 | "Password authentication appears to be disabled in the current OpenSSH server " | 83 | "Password authentication appears to be disabled in the current OpenSSH server " |
136 | "configuration. In order to prevent users from logging in using passwords " | 84 | "configuration. In order to prevent users from logging in using passwords " |
@@ -149,7 +97,7 @@ msgstr "" | |||
149 | 97 | ||
150 | #. Type: boolean | 98 | #. Type: boolean |
151 | #. Description | 99 | #. Description |
152 | #: ../openssh-server.templates:4001 | 100 | #: ../openssh-server.templates:3001 |
153 | msgid "" | 101 | msgid "" |
154 | "If you disable challenge-response authentication, then users will not be " | 102 | "If you disable challenge-response authentication, then users will not be " |
155 | "able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default " | 103 | "able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default " |
@@ -163,13 +111,13 @@ msgstr "" | |||
163 | 111 | ||
164 | #. Type: note | 112 | #. Type: note |
165 | #. Description | 113 | #. Description |
166 | #: ../openssh-server.templates:5001 | 114 | #: ../openssh-server.templates:4001 |
167 | msgid "Vulnerable host keys will be regenerated" | 115 | msgid "Vulnerable host keys will be regenerated" |
168 | msgstr "Hanse rexenerar as claves de servidor vulnerables" | 116 | msgstr "Hanse rexenerar as claves de servidor vulnerables" |
169 | 117 | ||
170 | #. Type: note | 118 | #. Type: note |
171 | #. Description | 119 | #. Description |
172 | #: ../openssh-server.templates:5001 | 120 | #: ../openssh-server.templates:4001 |
173 | msgid "" | 121 | msgid "" |
174 | "Some of the OpenSSH server host keys on this system were generated with a " | 122 | "Some of the OpenSSH server host keys on this system were generated with a " |
175 | "version of OpenSSL that had a broken random number generator. As a result, " | 123 | "version of OpenSSL that had a broken random number generator. As a result, " |
@@ -184,7 +132,7 @@ msgstr "" | |||
184 | 132 | ||
185 | #. Type: note | 133 | #. Type: note |
186 | #. Description | 134 | #. Description |
187 | #: ../openssh-server.templates:5001 | 135 | #: ../openssh-server.templates:4001 |
188 | msgid "" | 136 | msgid "" |
189 | "Users of this system should be informed of this change, as they will be " | 137 | "Users of this system should be informed of this change, as they will be " |
190 | "prompted about the host key change the next time they log in. Use 'ssh-" | 138 | "prompted about the host key change the next time they log in. Use 'ssh-" |
@@ -198,13 +146,13 @@ msgstr "" | |||
198 | 146 | ||
199 | #. Type: note | 147 | #. Type: note |
200 | #. Description | 148 | #. Description |
201 | #: ../openssh-server.templates:5001 | 149 | #: ../openssh-server.templates:4001 |
202 | msgid "The affected host keys are:" | 150 | msgid "The affected host keys are:" |
203 | msgstr "As claves de servidor afectadas son:" | 151 | msgstr "As claves de servidor afectadas son:" |
204 | 152 | ||
205 | #. Type: note | 153 | #. Type: note |
206 | #. Description | 154 | #. Description |
207 | #: ../openssh-server.templates:5001 | 155 | #: ../openssh-server.templates:4001 |
208 | msgid "" | 156 | msgid "" |
209 | "User keys may also be affected by this problem. The 'ssh-vulnkey' command " | 157 | "User keys may also be affected by this problem. The 'ssh-vulnkey' command " |
210 | "may be used as a partial test for this. See /usr/share/doc/openssh-server/" | 158 | "may be used as a partial test for this. See /usr/share/doc/openssh-server/" |
@@ -215,6 +163,47 @@ msgstr "" | |||
215 | "Consulte /usr/share/doc/openssh-server/README.compromised-keys.gz para máis " | 163 | "Consulte /usr/share/doc/openssh-server/README.compromised-keys.gz para máis " |
216 | "detalles." | 164 | "detalles." |
217 | 165 | ||
166 | #~ msgid "Generate a new configuration file for OpenSSH?" | ||
167 | #~ msgstr "¿Xerar un novo ficheiro de configuración para OpenSSH?" | ||
168 | |||
169 | #~ msgid "" | ||
170 | #~ "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file " | ||
171 | #~ "from the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be " | ||
172 | #~ "upgrading from. This package can now generate a new configuration file (/" | ||
173 | #~ "etc/ssh/sshd.config), which will work with the new server version, but " | ||
174 | #~ "will not contain any customizations you made with the old version." | ||
175 | #~ msgstr "" | ||
176 | #~ "Esta versión de OpenSSH ten un ficheiro de configuración que cambiou " | ||
177 | #~ "moito con respecto á versión que se subministrou con Debian \"Potato\", " | ||
178 | #~ "desde a que semella que se está a actualizar. Este paquete pode xerar " | ||
179 | #~ "agora un novo ficheiro de configuración (/etc/ssh/sshd.config) que ha " | ||
180 | #~ "funcionar coa nova versión do servidor, pero que non ha conter ningunha " | ||
181 | #~ "personalización que teña feito na versión antiga." | ||
182 | |||
183 | # | msgid "" | ||
184 | # | "Please note that this new configuration file will set the value of " | ||
185 | # | "'PermitRootLogin' to 'yes' (meaning that anyone knowing the root password " | ||
186 | # | "can ssh directly in as root). Please read the README.Debian file for more " | ||
187 | # | "details about this design choice." | ||
188 | #~ msgid "" | ||
189 | #~ "Please note that this new configuration file will set the value of " | ||
190 | #~ "'PermitRootLogin' to 'yes' (meaning that anyone knowing the root password " | ||
191 | #~ "can ssh directly in as root). Please read the README.Debian file for more " | ||
192 | #~ "details about this design choice." | ||
193 | #~ msgstr "" | ||
194 | #~ "Teña en conta que este novo ficheiro de configuración ha establecer o " | ||
195 | #~ "valor de de \"PermitRootLogin\" a \"yes\" (o que significa que calquera " | ||
196 | #~ "que coñeza o contrasinal do administrador ha poder conectarse " | ||
197 | #~ "directamente coma \"root\" mediante ssh). Consulte o ficheiro README." | ||
198 | #~ "Debian para ter máis detalles sobre esta decisión de deseño." | ||
199 | |||
200 | #~ msgid "" | ||
201 | #~ "It is strongly recommended that you choose to generate a new " | ||
202 | #~ "configuration file now." | ||
203 | #~ msgstr "" | ||
204 | #~ "Recoméndase encarecidamente que xere agora un novo ficheiro de " | ||
205 | #~ "configuración." | ||
206 | |||
218 | #~ msgid "Warning: you must create a new host key" | 207 | #~ msgid "Warning: you must create a new host key" |
219 | #~ msgstr "Aviso: ten que crear unha nove chave de servidor" | 208 | #~ msgstr "Aviso: ten que crear unha nove chave de servidor" |
220 | 209 | ||