diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/gl.po')
-rw-r--r-- | debian/po/gl.po | 46 |
1 files changed, 21 insertions, 25 deletions
diff --git a/debian/po/gl.po b/debian/po/gl.po index 15ba48df9..aee7f4b25 100644 --- a/debian/po/gl.po +++ b/debian/po/gl.po | |||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" | |||
15 | msgstr "" | 15 | msgstr "" |
16 | "Project-Id-Version: openssh\n" | 16 | "Project-Id-Version: openssh\n" |
17 | "Report-Msgid-Bugs-To: matthew@debian.org\n" | 17 | "Report-Msgid-Bugs-To: matthew@debian.org\n" |
18 | "POT-Creation-Date: 2006-07-26 21:42+0100\n" | 18 | "POT-Creation-Date: 2006-09-29 11:09+0100\n" |
19 | "PO-Revision-Date: 2006-05-14 17:13-0500\n" | 19 | "PO-Revision-Date: 2006-05-14 17:13-0500\n" |
20 | "Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>\n" | 20 | "Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>\n" |
21 | "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" | 21 | "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" |
@@ -104,29 +104,12 @@ msgstr "" | |||
104 | #. Type: note | 104 | #. Type: note |
105 | #. Description | 105 | #. Description |
106 | #: ../openssh-server.templates.master:3001 | 106 | #: ../openssh-server.templates.master:3001 |
107 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | ||
108 | msgstr "" | ||
109 | "Aviso: rsh-server está instalado --- seguramente non sexa unha boa idea" | ||
110 | |||
111 | #. Type: note | ||
112 | #. Description | ||
113 | #: ../openssh-server.templates.master:3001 | ||
114 | msgid "" | ||
115 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " | ||
116 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." | ||
117 | msgstr "" | ||
118 | "ao ter rsh-server instalado pérdese a seguridade que probablemente pretendía " | ||
119 | "obter ao instalar ssh. Recoméndase que se desinstale ese paquete." | ||
120 | |||
121 | #. Type: note | ||
122 | #. Description | ||
123 | #: ../openssh-server.templates.master:4001 | ||
124 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | 107 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" |
125 | msgstr "Aviso: telnetd está instalado --- seguramente non sexa unha boa idea" | 108 | msgstr "Aviso: telnetd está instalado --- seguramente non sexa unha boa idea" |
126 | 109 | ||
127 | #. Type: note | 110 | #. Type: note |
128 | #. Description | 111 | #. Description |
129 | #: ../openssh-server.templates.master:4001 | 112 | #: ../openssh-server.templates.master:3001 |
130 | msgid "" | 113 | msgid "" |
131 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " | 114 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " |
132 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " | 115 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " |
@@ -140,13 +123,13 @@ msgstr "" | |||
140 | 123 | ||
141 | #. Type: note | 124 | #. Type: note |
142 | #. Description | 125 | #. Description |
143 | #: ../openssh-server.templates.master:5001 | 126 | #: ../openssh-server.templates.master:4001 |
144 | msgid "Warning: you must create a new host key" | 127 | msgid "Warning: you must create a new host key" |
145 | msgstr "Aviso: ten que crear unha nove chave de servidor" | 128 | msgstr "Aviso: ten que crear unha nove chave de servidor" |
146 | 129 | ||
147 | #. Type: note | 130 | #. Type: note |
148 | #. Description | 131 | #. Description |
149 | #: ../openssh-server.templates.master:5001 | 132 | #: ../openssh-server.templates.master:4001 |
150 | msgid "" | 133 | msgid "" |
151 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " | 134 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " |
152 | "not handle this host key file, and the ssh-keygen utility from the old (non-" | 135 | "not handle this host key file, and the ssh-keygen utility from the old (non-" |
@@ -159,19 +142,19 @@ msgstr "" | |||
159 | 142 | ||
160 | #. Type: note | 143 | #. Type: note |
161 | #. Description | 144 | #. Description |
162 | #: ../openssh-server.templates.master:5001 | 145 | #: ../openssh-server.templates.master:4001 |
163 | msgid "You will need to generate a new host key." | 146 | msgid "You will need to generate a new host key." |
164 | msgstr "Ha ter que xerar unha nova chave de servidor." | 147 | msgstr "Ha ter que xerar unha nova chave de servidor." |
165 | 148 | ||
166 | #. Type: boolean | 149 | #. Type: boolean |
167 | #. Description | 150 | #. Description |
168 | #: ../openssh-server.templates.master:6001 | 151 | #: ../openssh-server.templates.master:5001 |
169 | msgid "Disable challenge-response authentication?" | 152 | msgid "Disable challenge-response authentication?" |
170 | msgstr "¿Desactivar a autenticación por desafío-resposta?" | 153 | msgstr "¿Desactivar a autenticación por desafío-resposta?" |
171 | 154 | ||
172 | #. Type: boolean | 155 | #. Type: boolean |
173 | #. Description | 156 | #. Description |
174 | #: ../openssh-server.templates.master:6001 | 157 | #: ../openssh-server.templates.master:5001 |
175 | msgid "" | 158 | msgid "" |
176 | "Password authentication appears to be disabled in your current OpenSSH " | 159 | "Password authentication appears to be disabled in your current OpenSSH " |
177 | "server configuration. In order to prevent users from logging in using " | 160 | "server configuration. In order to prevent users from logging in using " |
@@ -190,7 +173,7 @@ msgstr "" | |||
190 | 173 | ||
191 | #. Type: boolean | 174 | #. Type: boolean |
192 | #. Description | 175 | #. Description |
193 | #: ../openssh-server.templates.master:6001 | 176 | #: ../openssh-server.templates.master:5001 |
194 | msgid "" | 177 | msgid "" |
195 | "If you disable challenge-response authentication, then users will not be " | 178 | "If you disable challenge-response authentication, then users will not be " |
196 | "able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default " | 179 | "able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default " |
@@ -201,3 +184,16 @@ msgstr "" | |||
201 | "conectarse empregando contrasinais. Se a deixa activada (a resposta por " | 184 | "conectarse empregando contrasinais. Se a deixa activada (a resposta por " |
202 | "defecto) a opción \"PasswordAuthentication no\" non ha ter ningún efecto " | 185 | "defecto) a opción \"PasswordAuthentication no\" non ha ter ningún efecto " |
203 | "útil a menos que tamén axuste a súa configuración de PAM en /etc/pam.d/ssh." | 186 | "útil a menos que tamén axuste a súa configuración de PAM en /etc/pam.d/ssh." |
187 | |||
188 | #~ msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | ||
189 | #~ msgstr "" | ||
190 | #~ "Aviso: rsh-server está instalado --- seguramente non sexa unha boa idea" | ||
191 | |||
192 | #~ msgid "" | ||
193 | #~ "having rsh-server installed undermines the security that you were " | ||
194 | #~ "probably wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove " | ||
195 | #~ "that package." | ||
196 | #~ msgstr "" | ||
197 | #~ "ao ter rsh-server instalado pérdese a seguridade que probablemente " | ||
198 | #~ "pretendía obter ao instalar ssh. Recoméndase que se desinstale ese " | ||
199 | #~ "paquete." | ||