summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/gl.po')
-rw-r--r--debian/po/gl.po46
1 files changed, 21 insertions, 25 deletions
diff --git a/debian/po/gl.po b/debian/po/gl.po
index 15ba48df9..aee7f4b25 100644
--- a/debian/po/gl.po
+++ b/debian/po/gl.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
15msgstr "" 15msgstr ""
16"Project-Id-Version: openssh\n" 16"Project-Id-Version: openssh\n"
17"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@debian.org\n" 17"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@debian.org\n"
18"POT-Creation-Date: 2006-07-26 21:42+0100\n" 18"POT-Creation-Date: 2006-09-29 11:09+0100\n"
19"PO-Revision-Date: 2006-05-14 17:13-0500\n" 19"PO-Revision-Date: 2006-05-14 17:13-0500\n"
20"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>\n" 20"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>\n"
21"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" 21"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -104,29 +104,12 @@ msgstr ""
104#. Type: note 104#. Type: note
105#. Description 105#. Description
106#: ../openssh-server.templates.master:3001 106#: ../openssh-server.templates.master:3001
107msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea"
108msgstr ""
109"Aviso: rsh-server está instalado --- seguramente non sexa unha boa idea"
110
111#. Type: note
112#. Description
113#: ../openssh-server.templates.master:3001
114msgid ""
115"having rsh-server installed undermines the security that you were probably "
116"wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package."
117msgstr ""
118"ao ter rsh-server instalado pérdese a seguridade que probablemente pretendía "
119"obter ao instalar ssh. Recoméndase que se desinstale ese paquete."
120
121#. Type: note
122#. Description
123#: ../openssh-server.templates.master:4001
124msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" 107msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea"
125msgstr "Aviso: telnetd está instalado --- seguramente non sexa unha boa idea" 108msgstr "Aviso: telnetd está instalado --- seguramente non sexa unha boa idea"
126 109
127#. Type: note 110#. Type: note
128#. Description 111#. Description
129#: ../openssh-server.templates.master:4001 112#: ../openssh-server.templates.master:3001
130msgid "" 113msgid ""
131"I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " 114"I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually "
132"need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " 115"need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at "
@@ -140,13 +123,13 @@ msgstr ""
140 123
141#. Type: note 124#. Type: note
142#. Description 125#. Description
143#: ../openssh-server.templates.master:5001 126#: ../openssh-server.templates.master:4001
144msgid "Warning: you must create a new host key" 127msgid "Warning: you must create a new host key"
145msgstr "Aviso: ten que crear unha nove chave de servidor" 128msgstr "Aviso: ten que crear unha nove chave de servidor"
146 129
147#. Type: note 130#. Type: note
148#. Description 131#. Description
149#: ../openssh-server.templates.master:5001 132#: ../openssh-server.templates.master:4001
150msgid "" 133msgid ""
151"There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " 134"There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can "
152"not handle this host key file, and the ssh-keygen utility from the old (non-" 135"not handle this host key file, and the ssh-keygen utility from the old (non-"
@@ -159,19 +142,19 @@ msgstr ""
159 142
160#. Type: note 143#. Type: note
161#. Description 144#. Description
162#: ../openssh-server.templates.master:5001 145#: ../openssh-server.templates.master:4001
163msgid "You will need to generate a new host key." 146msgid "You will need to generate a new host key."
164msgstr "Ha ter que xerar unha nova chave de servidor." 147msgstr "Ha ter que xerar unha nova chave de servidor."
165 148
166#. Type: boolean 149#. Type: boolean
167#. Description 150#. Description
168#: ../openssh-server.templates.master:6001 151#: ../openssh-server.templates.master:5001
169msgid "Disable challenge-response authentication?" 152msgid "Disable challenge-response authentication?"
170msgstr "¿Desactivar a autenticación por desafío-resposta?" 153msgstr "¿Desactivar a autenticación por desafío-resposta?"
171 154
172#. Type: boolean 155#. Type: boolean
173#. Description 156#. Description
174#: ../openssh-server.templates.master:6001 157#: ../openssh-server.templates.master:5001
175msgid "" 158msgid ""
176"Password authentication appears to be disabled in your current OpenSSH " 159"Password authentication appears to be disabled in your current OpenSSH "
177"server configuration. In order to prevent users from logging in using " 160"server configuration. In order to prevent users from logging in using "
@@ -190,7 +173,7 @@ msgstr ""
190 173
191#. Type: boolean 174#. Type: boolean
192#. Description 175#. Description
193#: ../openssh-server.templates.master:6001 176#: ../openssh-server.templates.master:5001
194msgid "" 177msgid ""
195"If you disable challenge-response authentication, then users will not be " 178"If you disable challenge-response authentication, then users will not be "
196"able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default " 179"able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default "
@@ -201,3 +184,16 @@ msgstr ""
201"conectarse empregando contrasinais. Se a deixa activada (a resposta por " 184"conectarse empregando contrasinais. Se a deixa activada (a resposta por "
202"defecto) a opción \"PasswordAuthentication no\" non ha ter ningún efecto " 185"defecto) a opción \"PasswordAuthentication no\" non ha ter ningún efecto "
203"útil a menos que tamén axuste a súa configuración de PAM en /etc/pam.d/ssh." 186"útil a menos que tamén axuste a súa configuración de PAM en /etc/pam.d/ssh."
187
188#~ msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea"
189#~ msgstr ""
190#~ "Aviso: rsh-server está instalado --- seguramente non sexa unha boa idea"
191
192#~ msgid ""
193#~ "having rsh-server installed undermines the security that you were "
194#~ "probably wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove "
195#~ "that package."
196#~ msgstr ""
197#~ "ao ter rsh-server instalado pérdese a seguridade que probablemente "
198#~ "pretendía obter ao instalar ssh. Recoméndase que se desinstale ese "
199#~ "paquete."