diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/it.po')
-rw-r--r-- | debian/po/it.po | 201 |
1 files changed, 201 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/it.po b/debian/po/it.po new file mode 100644 index 000000000..e57499f1b --- /dev/null +++ b/debian/po/it.po | |||
@@ -0,0 +1,201 @@ | |||
1 | # openssh po-debconf translation to italian | ||
2 | # Copyright (C) 2006 Software in the Public Interest | ||
3 | # This file is distributed under the same license as the openssh package. | ||
4 | # Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>, 2006. | ||
5 | # Renato Gini <rgini@openlabs.it>, 2003 - 2005 | ||
6 | # | ||
7 | msgid "" | ||
8 | msgstr "" | ||
9 | "Project-Id-Version: openssh italian debconf templates\n" | ||
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
11 | "POT-Creation-Date: 2005-05-31 03:26+0100\n" | ||
12 | "PO-Revision-Date: 2006-04-01 11:53+0200\n" | ||
13 | "Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n" | ||
14 | "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" | ||
15 | "MIME-Version: 1.0\n" | ||
16 | "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" | ||
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
18 | |||
19 | #. Type: boolean | ||
20 | #. Description | ||
21 | #: ../openssh-server.templates.master:4 | ||
22 | msgid "Generate new configuration file" | ||
23 | msgstr "Generare un nuovo file di configurazione" | ||
24 | |||
25 | #. Type: boolean | ||
26 | #. Description | ||
27 | #: ../openssh-server.templates.master:4 | ||
28 | msgid "" | ||
29 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " | ||
30 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " | ||
31 | "from. I can now generate you a new configuration file (/etc/ssh/sshd." | ||
32 | "config), which will work with the new server version, but will not contain " | ||
33 | "any customisations you made with the old version." | ||
34 | msgstr "" | ||
35 | "Questa versione di OpenSSH contiene un file di configurazione " | ||
36 | "significativamente modificato rispetto a quello distribuito in Debian " | ||
37 | "\"Potato\", che sembra essere quello che si sta aggiornando. È ora possibile " | ||
38 | "generare automaticamente un nuovo file di configurazione (/etc/ssh/sshd." | ||
39 | "config) che funzionerà con la nuova versione del server, ma non conterrà " | ||
40 | "nessuna delle personalizzazioni apportate nella precedente versione." | ||
41 | |||
42 | #. Type: boolean | ||
43 | #. Description | ||
44 | #: ../openssh-server.templates.master:4 | ||
45 | msgid "" | ||
46 | "Please note that this new configuration file will set the value of " | ||
47 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " | ||
48 | "ssh directly in as root). It is the opinion of the maintainer that this is " | ||
49 | "the correct default (see README.Debian for more details), but you can always " | ||
50 | "edit sshd_config and set it to no if you wish." | ||
51 | msgstr "" | ||
52 | "N.B.: questo nuovo file di configurazione imposterà il valore di " | ||
53 | "\"PermitRootLogin\" a \"yes\" (che significa che chiunque conosca la " | ||
54 | "password dell'account root potrà collegarsi tramite ssh direttamente come " | ||
55 | "root). È opinione del manutentore del pacchetto che questo sia il corretto " | ||
56 | "valore predefinito (vedere README.Debian per ulteriori dettagli) ma, se si " | ||
57 | "desidera, è sempre possibile modificare il file sshd_config e impostare il " | ||
58 | "valore a \"no\"." | ||
59 | |||
60 | #. Type: boolean | ||
61 | #. Description | ||
62 | #: ../openssh-server.templates.master:4 | ||
63 | msgid "" | ||
64 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " | ||
65 | "for you." | ||
66 | msgstr "" | ||
67 | "È fortemente raccomandata la generazione automatica di un nuovo file di " | ||
68 | "configurazione." | ||
69 | |||
70 | #. Type: boolean | ||
71 | #. Description | ||
72 | #: ../openssh-server.templates.master:23 | ||
73 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" | ||
74 | msgstr "" | ||
75 | "Si desidera continuare (e rischiare di terminare le sessioni ssh attive)?" | ||
76 | |||
77 | #. Type: boolean | ||
78 | #. Description | ||
79 | #: ../openssh-server.templates.master:23 | ||
80 | msgid "" | ||
81 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " | ||
82 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " | ||
83 | "session, that would be a Bad Thing(tm)." | ||
84 | msgstr "" | ||
85 | "La versione di /etc/init.d/ssh attualmente installata probabilmente " | ||
86 | "terminerà tutte le istanze di sshd attive. Se si sta effettuando questo " | ||
87 | "aggiornamento tramite una sessione ssh, questo potrebbe causare un " | ||
88 | "comportamento imprevedibile." | ||
89 | |||
90 | #. Type: boolean | ||
91 | #. Description | ||
92 | #: ../openssh-server.templates.master:23 | ||
93 | msgid "" | ||
94 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" | ||
95 | "daemon line in the stop section of the file." | ||
96 | msgstr "" | ||
97 | "È possibile correggere ciò aggiungendo «--pidfile /var/run/sshd.pid» alla " | ||
98 | "riga \"start-stop-daemon\" nella sezione \"stop\" del file." | ||
99 | |||
100 | #. Type: note | ||
101 | #. Description | ||
102 | #: ../openssh-server.templates.master:33 | ||
103 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | ||
104 | msgstr "" | ||
105 | "Attenzione: rsh-server è installato --- probabilmente non è una buona idea" | ||
106 | |||
107 | #. Type: note | ||
108 | #. Description | ||
109 | #: ../openssh-server.templates.master:33 | ||
110 | msgid "" | ||
111 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " | ||
112 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." | ||
113 | msgstr "" | ||
114 | "avere rsh-server installato mina la sicurezza che probabilmente si voleva " | ||
115 | "ottenere installando ssh. È consigliabile rimuovere il pacchetto." | ||
116 | |||
117 | #. Type: note | ||
118 | #. Description | ||
119 | #: ../openssh-server.templates.master:40 | ||
120 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | ||
121 | msgstr "" | ||
122 | "Attenzione: telnetd è installato --- probabilmente non è una buona idea" | ||
123 | |||
124 | #. Type: note | ||
125 | #. Description | ||
126 | #: ../openssh-server.templates.master:40 | ||
127 | msgid "" | ||
128 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " | ||
129 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " | ||
130 | "least some chance that telnet sessions will not be sending unencrypted login/" | ||
131 | "password and session information over the network." | ||
132 | msgstr "" | ||
133 | "È consigliabile rimuovere il pacchetto telnetd (se non è proprio necessario " | ||
134 | "offrire l'accesso via telnet) o installare telnetd-ssl per evitare che ci " | ||
135 | "sia qualche possibilità che la sessione telnet invii sulla rete login/" | ||
136 | "password e informazioni di sessione non criptate." | ||
137 | |||
138 | #. Type: note | ||
139 | #. Description | ||
140 | #: ../openssh-server.templates.master:48 | ||
141 | msgid "Warning: you must create a new host key" | ||
142 | msgstr "Attenzione: è necessario creare una nuova chiave host" | ||
143 | |||
144 | #. Type: note | ||
145 | #. Description | ||
146 | #: ../openssh-server.templates.master:48 | ||
147 | msgid "" | ||
148 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " | ||
149 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " | ||
150 | "the old (non-free) SSH installation." | ||
151 | msgstr "" | ||
152 | "C'è una vecchio file /etc/ssh/ssh_host_key, che è criptato con IDEA. " | ||
153 | "OpenSSH non è in grado di gestire questo file di chiave host e non è " | ||
154 | "presente il programma (non-free) di utilità ssh-keygen dalla precedente " | ||
155 | "installazione di SSH ." | ||
156 | |||
157 | #. Type: note | ||
158 | #. Description | ||
159 | #: ../openssh-server.templates.master:48 | ||
160 | msgid "You will need to generate a new host key." | ||
161 | msgstr "Sarà necessario generare una nuova chiave host." | ||
162 | |||
163 | #. Type: boolean | ||
164 | #. Description | ||
165 | #: ../openssh-server.templates.master:58 | ||
166 | msgid "Disable challenge-response authentication?" | ||
167 | msgstr "Disabilitare l'autenticazione interattiva?" | ||
168 | |||
169 | #. Type: boolean | ||
170 | #. Description | ||
171 | #: ../openssh-server.templates.master:58 | ||
172 | msgid "" | ||
173 | "Password authentication appears to be disabled in your current OpenSSH " | ||
174 | "server configuration. In order to prevent users from logging in using " | ||
175 | "passwords (perhaps using only public key authentication instead) with recent " | ||
176 | "versions of OpenSSH, you must disable challenge-response authentication, or " | ||
177 | "else ensure that your PAM configuration does not allow Unix password file " | ||
178 | "authentication." | ||
179 | msgstr "" | ||
180 | "Dalla configurazione attuale del server OpenSSH sembra che l'autenticazione " | ||
181 | "tramite password sia disabilitata. Con le versioni più recenti di OpenSSH " | ||
182 | "per impedire l'accesso degli utenti al sistema con la password (per esempio " | ||
183 | "l'accesso deve essere possibile solo tramite chiavi pubbliche) si deve " | ||
184 | "disabilitare l'autenticazione interattiva oppure si deve verificare che " | ||
185 | "PAM sia la configurato in modo da a non consentire l'autenticazione tramite " | ||
186 | "password." | ||
187 | |||
188 | #. Type: boolean | ||
189 | #. Description | ||
190 | #: ../openssh-server.templates.master:58 | ||
191 | msgid "" | ||
192 | "If you disable challenge-response authentication, then users will not be " | ||
193 | "able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default " | ||
194 | "answer), then the 'PasswordAuthentication no' option will have no useful " | ||
195 | "effect unless you also adjust your PAM configuration in /etc/pam.d/ssh." | ||
196 | msgstr "" | ||
197 | "Se l'autenticazione interattiva è disabilitata gli utenti non possono " | ||
198 | "effettuare l'accesso al sistema con la password. Invece se, come previsto " | ||
199 | "dalla configurazione predefinita, è abilitata allora l'opzione " | ||
200 | "«PasswordAuthentication no» non ha effetto fino a quando non si interviene " | ||
201 | "anche sulla configurazione di PAM in /etc/pam.d/ssh." | ||