diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/it.po')
-rw-r--r-- | debian/po/it.po | 99 |
1 files changed, 44 insertions, 55 deletions
diff --git a/debian/po/it.po b/debian/po/it.po index 257555427..036eceaf2 100644 --- a/debian/po/it.po +++ b/debian/po/it.po | |||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" | |||
15 | msgstr "" | 15 | msgstr "" |
16 | "Project-Id-Version: openssh 3.6.1\n" | 16 | "Project-Id-Version: openssh 3.6.1\n" |
17 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 17 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
18 | "POT-Creation-Date: 2005-03-15 12:48+0000\n" | 18 | "POT-Creation-Date: 2005-05-31 02:47+0100\n" |
19 | "PO-Revision-Date: 2003-12-21 12:23+0100\n" | 19 | "PO-Revision-Date: 2003-12-21 12:23+0100\n" |
20 | "Last-Translator: Renato Gini <rgini@openlabs.it>\n" | 20 | "Last-Translator: Renato Gini <rgini@openlabs.it>\n" |
21 | "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" | 21 | "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" |
@@ -113,55 +113,13 @@ msgstr "" | |||
113 | #. Type: boolean | 113 | #. Type: boolean |
114 | #. Description | 114 | #. Description |
115 | #: ../openssh-server.templates.master:23 | 115 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
116 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" | ||
117 | msgstr "Consentire solo il protocollo 2 di SSH" | ||
118 | |||
119 | #. Type: boolean | ||
120 | #. Description | ||
121 | #: ../openssh-server.templates.master:23 | ||
122 | msgid "" | ||
123 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " | ||
124 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " | ||
125 | "things down on low end machines and might prevent older clients from " | ||
126 | "connecting (the ssh client shipped with \"potato\" is affected)." | ||
127 | msgstr "" | ||
128 | "Questa versione di OpenSSH supporta la versione 2 del protocollo ssh, che è " | ||
129 | "molto più sicura. Si consiglia la disabilitazione di ssh 1, tuttavia ciò " | ||
130 | "rallenterà le operazioni su macchine di basso livello e potrebbe impedire ai " | ||
131 | "client più vecchi di collegarsi (il client distribuito con \"potato\" ne è " | ||
132 | "un esempio)." | ||
133 | |||
134 | #. Type: boolean | ||
135 | #. Description | ||
136 | #: ../openssh-server.templates.master:23 | ||
137 | msgid "" | ||
138 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " | ||
139 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." | ||
140 | msgstr "" | ||
141 | "Notare inoltre che le chiavi usate per il protocollo 1 sono diverse, per cui " | ||
142 | "non sarà possibile usarle se saranno abilitate solo le connessioni con il " | ||
143 | "protocollo 2." | ||
144 | |||
145 | #. Type: boolean | ||
146 | #. Description | ||
147 | #: ../openssh-server.templates.master:23 | ||
148 | msgid "" | ||
149 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " | ||
150 | "instructions on what to do to your sshd_config file." | ||
151 | msgstr "" | ||
152 | "Se successivamente si cambierà idea su questa impostazione, nel file README." | ||
153 | "Debian sono presenti istruzioni sulle modifiche da fare nel file sshd_config." | ||
154 | |||
155 | #. Type: boolean | ||
156 | #. Description | ||
157 | #: ../openssh-server.templates.master:38 | ||
158 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" | 116 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" |
159 | msgstr "" | 117 | msgstr "" |
160 | "Si desidera continuare (e rischiare di terminare le sessioni ssh attive)?" | 118 | "Si desidera continuare (e rischiare di terminare le sessioni ssh attive)?" |
161 | 119 | ||
162 | #. Type: boolean | 120 | #. Type: boolean |
163 | #. Description | 121 | #. Description |
164 | #: ../openssh-server.templates.master:38 | 122 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
165 | msgid "" | 123 | msgid "" |
166 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " | 124 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " |
167 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " | 125 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " |
@@ -174,7 +132,7 @@ msgstr "" | |||
174 | 132 | ||
175 | #. Type: boolean | 133 | #. Type: boolean |
176 | #. Description | 134 | #. Description |
177 | #: ../openssh-server.templates.master:38 | 135 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
178 | msgid "" | 136 | msgid "" |
179 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" | 137 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" |
180 | "daemon line in the stop section of the file." | 138 | "daemon line in the stop section of the file." |
@@ -184,14 +142,14 @@ msgstr "" | |||
184 | 142 | ||
185 | #. Type: note | 143 | #. Type: note |
186 | #. Description | 144 | #. Description |
187 | #: ../openssh-server.templates.master:48 | 145 | #: ../openssh-server.templates.master:33 |
188 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | 146 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" |
189 | msgstr "" | 147 | msgstr "" |
190 | "Attenzione: rsh-server è installato --- probabilmente non è una buona idea" | 148 | "Attenzione: rsh-server è installato --- probabilmente non è una buona idea" |
191 | 149 | ||
192 | #. Type: note | 150 | #. Type: note |
193 | #. Description | 151 | #. Description |
194 | #: ../openssh-server.templates.master:48 | 152 | #: ../openssh-server.templates.master:33 |
195 | msgid "" | 153 | msgid "" |
196 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " | 154 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " |
197 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." | 155 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." |
@@ -201,14 +159,14 @@ msgstr "" | |||
201 | 159 | ||
202 | #. Type: note | 160 | #. Type: note |
203 | #. Description | 161 | #. Description |
204 | #: ../openssh-server.templates.master:55 | 162 | #: ../openssh-server.templates.master:40 |
205 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | 163 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" |
206 | msgstr "" | 164 | msgstr "" |
207 | "Attenzione: telnetd è installato --- probabilmente non è una buona idea" | 165 | "Attenzione: telnetd è installato --- probabilmente non è una buona idea" |
208 | 166 | ||
209 | #. Type: note | 167 | #. Type: note |
210 | #. Description | 168 | #. Description |
211 | #: ../openssh-server.templates.master:55 | 169 | #: ../openssh-server.templates.master:40 |
212 | msgid "" | 170 | msgid "" |
213 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " | 171 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " |
214 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " | 172 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " |
@@ -222,13 +180,13 @@ msgstr "" | |||
222 | 180 | ||
223 | #. Type: note | 181 | #. Type: note |
224 | #. Description | 182 | #. Description |
225 | #: ../openssh-server.templates.master:63 | 183 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
226 | msgid "Warning: you must create a new host key" | 184 | msgid "Warning: you must create a new host key" |
227 | msgstr "Attenzione: è necessario creare una nuova chiave host" | 185 | msgstr "Attenzione: è necessario creare una nuova chiave host" |
228 | 186 | ||
229 | #. Type: note | 187 | #. Type: note |
230 | #. Description | 188 | #. Description |
231 | #: ../openssh-server.templates.master:63 | 189 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
232 | msgid "" | 190 | msgid "" |
233 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " | 191 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " |
234 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " | 192 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " |
@@ -241,19 +199,19 @@ msgstr "" | |||
241 | 199 | ||
242 | #. Type: note | 200 | #. Type: note |
243 | #. Description | 201 | #. Description |
244 | #: ../openssh-server.templates.master:63 | 202 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
245 | msgid "You will need to generate a new host key." | 203 | msgid "You will need to generate a new host key." |
246 | msgstr "Sarà necessario generare una nuova chiave host." | 204 | msgstr "Sarà necessario generare una nuova chiave host." |
247 | 205 | ||
248 | #. Type: boolean | 206 | #. Type: boolean |
249 | #. Description | 207 | #. Description |
250 | #: ../openssh-server.templates.master:73 | 208 | #: ../openssh-server.templates.master:58 |
251 | msgid "Disable challenge-response authentication?" | 209 | msgid "Disable challenge-response authentication?" |
252 | msgstr "" | 210 | msgstr "" |
253 | 211 | ||
254 | #. Type: boolean | 212 | #. Type: boolean |
255 | #. Description | 213 | #. Description |
256 | #: ../openssh-server.templates.master:73 | 214 | #: ../openssh-server.templates.master:58 |
257 | msgid "" | 215 | msgid "" |
258 | "Password authentication appears to be disabled in your current OpenSSH " | 216 | "Password authentication appears to be disabled in your current OpenSSH " |
259 | "server configuration. In order to prevent users from logging in using " | 217 | "server configuration. In order to prevent users from logging in using " |
@@ -265,7 +223,7 @@ msgstr "" | |||
265 | 223 | ||
266 | #. Type: boolean | 224 | #. Type: boolean |
267 | #. Description | 225 | #. Description |
268 | #: ../openssh-server.templates.master:73 | 226 | #: ../openssh-server.templates.master:58 |
269 | msgid "" | 227 | msgid "" |
270 | "If you disable challenge-response authentication, then users will not be " | 228 | "If you disable challenge-response authentication, then users will not be " |
271 | "able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default " | 229 | "able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default " |
@@ -273,6 +231,37 @@ msgid "" | |||
273 | "effect unless you also adjust your PAM configuration in /etc/pam.d/ssh." | 231 | "effect unless you also adjust your PAM configuration in /etc/pam.d/ssh." |
274 | msgstr "" | 232 | msgstr "" |
275 | 233 | ||
234 | #~ msgid "Allow SSH protocol 2 only" | ||
235 | #~ msgstr "Consentire solo il protocollo 2 di SSH" | ||
236 | |||
237 | #~ msgid "" | ||
238 | #~ "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " | ||
239 | #~ "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " | ||
240 | #~ "things down on low end machines and might prevent older clients from " | ||
241 | #~ "connecting (the ssh client shipped with \"potato\" is affected)." | ||
242 | #~ msgstr "" | ||
243 | #~ "Questa versione di OpenSSH supporta la versione 2 del protocollo ssh, che " | ||
244 | #~ "è molto più sicura. Si consiglia la disabilitazione di ssh 1, tuttavia " | ||
245 | #~ "ciò rallenterà le operazioni su macchine di basso livello e potrebbe " | ||
246 | #~ "impedire ai client più vecchi di collegarsi (il client distribuito con " | ||
247 | #~ "\"potato\" ne è un esempio)." | ||
248 | |||
249 | #~ msgid "" | ||
250 | #~ "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will " | ||
251 | #~ "not be able to use them if you only allow protocol 2 connections." | ||
252 | #~ msgstr "" | ||
253 | #~ "Notare inoltre che le chiavi usate per il protocollo 1 sono diverse, per " | ||
254 | #~ "cui non sarà possibile usarle se saranno abilitate solo le connessioni " | ||
255 | #~ "con il protocollo 2." | ||
256 | |||
257 | #~ msgid "" | ||
258 | #~ "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " | ||
259 | #~ "instructions on what to do to your sshd_config file." | ||
260 | #~ msgstr "" | ||
261 | #~ "Se successivamente si cambierà idea su questa impostazione, nel file " | ||
262 | #~ "README.Debian sono presenti istruzioni sulle modifiche da fare nel file " | ||
263 | #~ "sshd_config." | ||
264 | |||
276 | #~ msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." | 265 | #~ msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." |
277 | #~ msgstr "" | 266 | #~ msgstr "" |
278 | #~ "NOTA: Forwarding di X11 e Authorization sono disabilitati come " | 267 | #~ "NOTA: Forwarding di X11 e Authorization sono disabilitati come " |