summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/it.po')
-rw-r--r--debian/po/it.po77
1 files changed, 33 insertions, 44 deletions
diff --git a/debian/po/it.po b/debian/po/it.po
index 303cf5e52..e064af9fe 100644
--- a/debian/po/it.po
+++ b/debian/po/it.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
15msgstr "" 15msgstr ""
16"Project-Id-Version: openssh 3.6.1\n" 16"Project-Id-Version: openssh 3.6.1\n"
17"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 17"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18"POT-Creation-Date: 2004-10-06 14:06+0100\n" 18"POT-Creation-Date: 2005-03-15 12:48+0000\n"
19"PO-Revision-Date: 2003-12-21 12:23+0100\n" 19"PO-Revision-Date: 2003-12-21 12:23+0100\n"
20"Last-Translator: Renato Gini <rgini@openlabs.it>\n" 20"Last-Translator: Renato Gini <rgini@openlabs.it>\n"
21"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" 21"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
@@ -185,47 +185,13 @@ msgstr ""
185#. Type: note 185#. Type: note
186#. Description 186#. Description
187#: ../openssh-server.templates.master:48 187#: ../openssh-server.templates.master:48
188msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default."
189msgstr ""
190"NOTA: Forwarding di X11 e Authorization sono disabilitati come impostazione "
191"predefinita."
192
193#. Type: note
194#. Description
195#: ../openssh-server.templates.master:48
196msgid ""
197"For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and "
198"ForwardAgent set to ``off'' by default."
199msgstr ""
200"Per questioni di sicurezza, la versione Debian di ssh contiene \"ForwardX11"
201"\" e \"ForwardAgent\" impostati a \"off\" come impostazione predefinita."
202
203#. Type: note
204#. Description
205#: ../openssh-server.templates.master:48
206msgid ""
207"You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration "
208"files, or with the -X command line option."
209msgstr ""
210"È possibile abilitarlo per i server di cui si è sicuri, sia in uno dei file "
211"di configurazione, sia tramite l'opzione -X della rigaa di comando."
212
213#. Type: note
214#. Description
215#: ../openssh-server.templates.master:48
216msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian"
217msgstr "Maggiori dettagli si trovano in /usr/share/doc/ssh/README.Debian"
218
219#. Type: note
220#. Description
221#: ../openssh-server.templates.master:59
222msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" 188msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea"
223msgstr "" 189msgstr ""
224"Attenzione: rsh-server è installato --- probabilmente non è una buona idea" 190"Attenzione: rsh-server è installato --- probabilmente non è una buona idea"
225 191
226#. Type: note 192#. Type: note
227#. Description 193#. Description
228#: ../openssh-server.templates.master:59 194#: ../openssh-server.templates.master:48
229msgid "" 195msgid ""
230"having rsh-server installed undermines the security that you were probably " 196"having rsh-server installed undermines the security that you were probably "
231"wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." 197"wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package."
@@ -235,14 +201,14 @@ msgstr ""
235 201
236#. Type: note 202#. Type: note
237#. Description 203#. Description
238#: ../openssh-server.templates.master:66 204#: ../openssh-server.templates.master:55
239msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" 205msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea"
240msgstr "" 206msgstr ""
241"Attenzione: telnetd è installato --- probabilmente non è una buona idea" 207"Attenzione: telnetd è installato --- probabilmente non è una buona idea"
242 208
243#. Type: note 209#. Type: note
244#. Description 210#. Description
245#: ../openssh-server.templates.master:66 211#: ../openssh-server.templates.master:55
246msgid "" 212msgid ""
247"I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " 213"I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually "
248"need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " 214"need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at "
@@ -256,13 +222,13 @@ msgstr ""
256 222
257#. Type: note 223#. Type: note
258#. Description 224#. Description
259#: ../openssh-server.templates.master:74 225#: ../openssh-server.templates.master:63
260msgid "Warning: you must create a new host key" 226msgid "Warning: you must create a new host key"
261msgstr "Attenzione: è necessario creare una nuova chiave host" 227msgstr "Attenzione: è necessario creare una nuova chiave host"
262 228
263#. Type: note 229#. Type: note
264#. Description 230#. Description
265#: ../openssh-server.templates.master:74 231#: ../openssh-server.templates.master:63
266msgid "" 232msgid ""
267"There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " 233"There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can "
268"not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " 234"not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from "
@@ -275,19 +241,19 @@ msgstr ""
275 241
276#. Type: note 242#. Type: note
277#. Description 243#. Description
278#: ../openssh-server.templates.master:74 244#: ../openssh-server.templates.master:63
279msgid "You will need to generate a new host key." 245msgid "You will need to generate a new host key."
280msgstr "Sarà necessario generare una nuova chiave host." 246msgstr "Sarà necessario generare una nuova chiave host."
281 247
282#. Type: boolean 248#. Type: boolean
283#. Description 249#. Description
284#: ../openssh-server.templates.master:84 250#: ../openssh-server.templates.master:73
285msgid "Disable challenge-response authentication?" 251msgid "Disable challenge-response authentication?"
286msgstr "" 252msgstr ""
287 253
288#. Type: boolean 254#. Type: boolean
289#. Description 255#. Description
290#: ../openssh-server.templates.master:84 256#: ../openssh-server.templates.master:73
291msgid "" 257msgid ""
292"Password authentication appears to be disabled in your current OpenSSH " 258"Password authentication appears to be disabled in your current OpenSSH "
293"server configuration. In order to prevent users from logging in using " 259"server configuration. In order to prevent users from logging in using "
@@ -299,7 +265,7 @@ msgstr ""
299 265
300#. Type: boolean 266#. Type: boolean
301#. Description 267#. Description
302#: ../openssh-server.templates.master:84 268#: ../openssh-server.templates.master:73
303msgid "" 269msgid ""
304"If you disable challenge-response authentication, then users will not be " 270"If you disable challenge-response authentication, then users will not be "
305"able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default " 271"able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default "
@@ -307,6 +273,29 @@ msgid ""
307"effect unless you also adjust your PAM configuration in /etc/pam.d/ssh." 273"effect unless you also adjust your PAM configuration in /etc/pam.d/ssh."
308msgstr "" 274msgstr ""
309 275
276#~ msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default."
277#~ msgstr ""
278#~ "NOTA: Forwarding di X11 e Authorization sono disabilitati come "
279#~ "impostazione predefinita."
280
281#~ msgid ""
282#~ "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and "
283#~ "ForwardAgent set to ``off'' by default."
284#~ msgstr ""
285#~ "Per questioni di sicurezza, la versione Debian di ssh contiene "
286#~ "\"ForwardX11\" e \"ForwardAgent\" impostati a \"off\" come impostazione "
287#~ "predefinita."
288
289#~ msgid ""
290#~ "You can enable it for servers you trust, either in one of the "
291#~ "configuration files, or with the -X command line option."
292#~ msgstr ""
293#~ "È possibile abilitarlo per i server di cui si è sicuri, sia in uno dei "
294#~ "file di configurazione, sia tramite l'opzione -X della rigaa di comando."
295
296#~ msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian"
297#~ msgstr "Maggiori dettagli si trovano in /usr/share/doc/ssh/README.Debian"
298
310#~ msgid "ssh2 keys merged in configuration files" 299#~ msgid "ssh2 keys merged in configuration files"
311#~ msgstr "chiavi ssh2 aggiunte nei file di configurazione" 300#~ msgstr "chiavi ssh2 aggiunte nei file di configurazione"
312 301