summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/it.po')
-rw-r--r--debian/po/it.po174
1 files changed, 72 insertions, 102 deletions
diff --git a/debian/po/it.po b/debian/po/it.po
index 874075706..5846fbfd9 100644
--- a/debian/po/it.po
+++ b/debian/po/it.po
@@ -1,145 +1,142 @@
1# Italian (it) translation of debconf templates for openssh 1# Italian (it) translation of debconf templates for openssh
2# Copyright (C) 2006 Software in the Public Interest 2# Copyright (C) 2006 Software in the Public Interest
3# This file is distributed under the same license as the openssh package. 3# This file is distributed under the same license as the openssh package.
4# Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>, 2006.
5# Renato Gini <rgini@openlabs.it>, 2003 - 2005 4# Renato Gini <rgini@openlabs.it>, 2003 - 2005
5# Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>, 2006, 2007.
6# 6#
7msgid "" 7msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: openssh 4.3p2 italian debconf templates\n" 9"Project-Id-Version: openssh 4.3p2 italian debconf templates\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@debian.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@debian.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2006-10-04 22:14+0100\n" 11"POT-Creation-Date: 2007-04-29 11:16+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2006-05-14 10:38+0200\n" 12"PO-Revision-Date: 2007-04-29 14:04+0200\n"
13"Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n" 13"Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n"
14"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" 14"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n" 15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 18
19#. Type: boolean 19#. Type: boolean
20#. Description 20#. Description
21#: ../openssh-server.templates.master:1001 21#: ../openssh-server.templates.master:2001
22msgid "Generate new configuration file?" 22msgid "Generate a new configuration file for OpenSSH?"
23msgstr "Generare un nuovo file di configurazione?" 23msgstr "Generare un nuovo file di configurazione per OpenSSH?"
24 24
25#. Type: boolean 25#. Type: boolean
26#. Description 26#. Description
27#: ../openssh-server.templates.master:1001 27#: ../openssh-server.templates.master:2001
28msgid "" 28msgid ""
29"This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " 29"This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from "
30"the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " 30"the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading "
31"from. This package can now generate a new configuration file (/etc/ssh/sshd." 31"from. This package can now generate a new configuration file (/etc/ssh/sshd."
32"config), which will work with the new server version, but will not contain " 32"config), which will work with the new server version, but will not contain "
33"any customisations you made with the old version." 33"any customizations you made with the old version."
34msgstr "" 34msgstr ""
35"Questa versione di OpenSSH contiene un file di configurazione " 35"Questa versione di OpenSSH contiene un file di configurazione decisamente "
36"significativamente modificato rispetto a quello distribuito in Debian " 36"diverso da quello distribuito in Debian \"Potato\", che sembra essere quello "
37"\"Potato\", che sembra essere quello che si sta aggiornando. Questo " 37"che si sta aggiornando. Questo pacchetto è in grado di generare "
38"pacchetto è in grado di generare automaticamente un nuovo file di " 38"automaticamente un nuovo file di configurazione (/etc/ssh/sshd.config) "
39"configurazione (/etc/ssh/sshd.config) adatto alla nuova versione del server, " 39"adatto alla nuova versione del server, ma che non contiene nessuna delle "
40"ma che non contiene nessuna delle personalizzazioni apportate nella " 40"personalizzazioni apportate nella precedente versione."
41"precedente versione."
42 41
43#. Type: boolean 42#. Type: boolean
44#. Description 43#. Description
45#: ../openssh-server.templates.master:1001 44#: ../openssh-server.templates.master:2001
46msgid "" 45msgid ""
47"Please note that this new configuration file will set the value of " 46"Please note that this new configuration file will set the value of "
48"'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " 47"'PermitRootLogin' to 'yes' (meaning that anyone knowing the root password "
49"ssh directly in as root). It is the opinion of the maintainer that this is " 48"can ssh directly in as root). Please read the README.Debian file for more "
50"the correct default (see README.Debian for more details), but you can always " 49"details about this design choice."
51"edit sshd_config and set it to no if you wish."
52msgstr "" 50msgstr ""
53"Nota: nel nuovo file di configurazione il valore di \"PermitRootLogin\" è " 51"Notare che nel nuovo file di configurazione il valore di «PermitRootLogin» è "
54"impostato a \"yes\" (quindi chiunque conosca la password dell'account root " 52"impostato a «yes» (quindi chiunque conosca la password di root può "
55"può collegarsi tramite ssh direttamente come root). È opinione del " 53"collegarsi tramite ssh direttamente come root). Per ulteriori dettagli su "
56"manutentore del pacchetto che questo sia il corretto valore predefinito (si " 54"questa scelta si veda il file README.Debian."
57"veda README.Debian per ulteriori dettagli) ma, se si desidera, è sempre "
58"possibile modificare il file sshd_config e impostare il valore a \"no\"."
59 55
60#. Type: boolean 56#. Type: boolean
61#. Description 57#. Description
62#: ../openssh-server.templates.master:1001 58#: ../openssh-server.templates.master:2001
63msgid "" 59msgid ""
64"It is strongly recommended that you let this package generate a new " 60"It is strongly recommended that you choose to generate a new configuration "
65"configuration file now." 61"file now."
66msgstr "" 62msgstr ""
67"È fortemente raccomandata la generazione automatica di un nuovo file di " 63"È vivamente raccomandata la scelta di far generare automaticamente un nuovo "
68"configurazione." 64"file di configurazione."
69 65
70#. Type: boolean 66#. Type: boolean
71#. Description 67#. Description
72#: ../openssh-server.templates.master:2001 68#: ../openssh-server.templates.master:3001
73msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" 69msgid "Do you want to risk killing active SSH sessions?"
74msgstr "" 70msgstr "Si vuole rischiare di terminare le sessioni SSH attive?"
75"Si desidera continuare (e rischiare di terminare le sessioni ssh attive)?"
76 71
77#. Type: boolean 72#. Type: boolean
78#. Description 73#. Description
79#: ../openssh-server.templates.master:2001 74#: ../openssh-server.templates.master:3001
80msgid "" 75msgid ""
81"The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " 76"The currently installed version of /etc/init.d/ssh is likely to kill all "
82"all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " 77"running sshd instances. If you are doing this upgrade via an SSH session, "
83"session, that would be a Bad Thing(tm)." 78"you're likely to be disconnected and leave the upgrade procedure unfinished."
84msgstr "" 79msgstr ""
85"La versione di /etc/init.d/ssh attualmente installata probabilmente " 80"È probabile che la versione di /etc/init.d/ssh attualmente installata "
86"terminerà tutte le istanze di sshd attive. Se si sta effettuando questo " 81"termini tutte le istanze di sshd attive. Se si sta effettuando questo "
87"aggiornamento tramite una sessione ssh, questo potrebbe causare un " 82"aggiornamento tramite una sessione SSH, è possibile che la sessione venga "
88"comportamento imprevedibile." 83"chiusa e che la procedura di aggiornamento rimanga incompleta."
89 84
90#. Type: boolean 85#. Type: boolean
91#. Description 86#. Description
92#: ../openssh-server.templates.master:2001 87#: ../openssh-server.templates.master:3001
93msgid "" 88msgid ""
94"You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" 89"This can be fixed by manually adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the "
95"daemon line in the stop section of the file." 90"start-stop-daemon line in the stop section of the file."
96msgstr "" 91msgstr ""
97"È possibile correggere ciò aggiungendo «--pidfile /var/run/sshd.pid» alla " 92"È possibile evitare ciò aggiungendo manualmente «--pidfile /var/run/sshd."
98"riga \"start-stop-daemon\" nella sezione \"stop\" del file." 93"pid» alla riga start-stop-daemon nella sezione stop del file."
99 94
100#. Type: note 95#. Type: note
101#. Description 96#. Description
102#: ../openssh-server.templates.master:3001 97#: ../openssh-server.templates.master:4001
103msgid "Warning: you must create a new host key" 98msgid "New host key mandatory"
104msgstr "Attenzione: è necessario creare una nuova chiave host" 99msgstr "Necessaria una nuova chiave host"
105 100
106#. Type: note 101#. Type: note
107#. Description 102#. Description
108#: ../openssh-server.templates.master:3001 103#: ../openssh-server.templates.master:4001
109msgid "" 104msgid ""
110"There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " 105"The current host key, in /etc/ssh/ssh_host_key, is encrypted with the IDEA "
111"not handle this host key file, and the ssh-keygen utility from the old (non-" 106"algorithm. OpenSSH can not handle this host key file, and the ssh-keygen "
112"free) SSH installation does not appear to be available." 107"utility from the old (non-free) SSH installation does not appear to be "
108"available."
113msgstr "" 109msgstr ""
114"C'è un vecchio file /etc/ssh/ssh_host_key, che è criptato con IDEA. OpenSSH " 110"L'attuale chiave host, contenuta in /etc/ssh/ssh_host_key, è cifrata con "
115"non è in grado di gestire questo tipo di chiave host e non è presente il " 111"l'algoritmo IDEA. OpenSSH non è in grado di gestire questa chiave host e non "
116"programma (non-free) ssh-keygen dalla precedente installazione di SSH." 112"è disponibile il programma (non-free) ssh-keygen dalla precedente "
113"installazione di SSH."
117 114
118#. Type: note 115#. Type: note
119#. Description 116#. Description
120#: ../openssh-server.templates.master:3001 117#: ../openssh-server.templates.master:4001
121msgid "You will need to generate a new host key." 118msgid "You need to manually generate a new host key."
122msgstr "È necessario generare una nuova chiave host." 119msgstr "È necessario generare manualmente una nuova chiave host."
123 120
124#. Type: boolean 121#. Type: boolean
125#. Description 122#. Description
126#: ../openssh-server.templates.master:4001 123#: ../openssh-server.templates.master:5001
127msgid "Disable challenge-response authentication?" 124msgid "Disable challenge-response authentication?"
128msgstr "Disabilitare l'autenticazione interattiva?" 125msgstr "Disabilitare l'autenticazione interattiva?"
129 126
130#. Type: boolean 127#. Type: boolean
131#. Description 128#. Description
132#: ../openssh-server.templates.master:4001 129#: ../openssh-server.templates.master:5001
133msgid "" 130msgid ""
134"Password authentication appears to be disabled in your current OpenSSH " 131"Password authentication appears to be disabled in the current OpenSSH server "
135"server configuration. In order to prevent users from logging in using " 132"configuration. In order to prevent users from logging in using passwords "
136"passwords (perhaps using only public key authentication instead) with recent " 133"(perhaps using only public key authentication instead) with recent versions "
137"versions of OpenSSH, you must disable challenge-response authentication, or " 134"of OpenSSH, you must disable challenge-response authentication, or else "
138"else ensure that your PAM configuration does not allow Unix password file " 135"ensure that your PAM configuration does not allow Unix password file "
139"authentication." 136"authentication."
140msgstr "" 137msgstr ""
141"Nella configurazione attuale del server OpenSSH sembra che l'autenticazione " 138"Nell'attuale configurazione del server OpenSSH è disabilitata "
142"tramite password sia disabilitata. Con le versioni più recenti di OpenSSH " 139"l'autenticazione tramite password. Con le versioni più recenti di OpenSSH "
143"per impedire l'accesso degli utenti al sistema con la password (per esempio " 140"per impedire l'accesso degli utenti al sistema con la password (per esempio "
144"l'accesso deve essere possibile solo tramite chiavi pubbliche) si deve " 141"l'accesso deve essere possibile solo tramite chiavi pubbliche) si deve "
145"disabilitare l'autenticazione interattiva oppure si deve verificare che PAM " 142"disabilitare l'autenticazione interattiva oppure si deve verificare che PAM "
@@ -148,42 +145,15 @@ msgstr ""
148 145
149#. Type: boolean 146#. Type: boolean
150#. Description 147#. Description
151#: ../openssh-server.templates.master:4001 148#: ../openssh-server.templates.master:5001
152msgid "" 149msgid ""
153"If you disable challenge-response authentication, then users will not be " 150"If you disable challenge-response authentication, then users will not be "
154"able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default " 151"able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default "
155"answer), then the 'PasswordAuthentication no' option will have no useful " 152"answer), then the 'PasswordAuthentication no' option will have no useful "
156"effect unless you also adjust your PAM configuration in /etc/pam.d/ssh." 153"effect unless you also adjust your PAM configuration in /etc/pam.d/ssh."
157msgstr "" 154msgstr ""
158"Se l'autenticazione interattiva è disabilitata gli utenti non possono " 155"Se l'autenticazione interattiva è disabilitata gli utenti non possono "
159"effettuare l'accesso al sistema con la password. Invece se, come previsto " 156"effettuare l'accesso al sistema con la password. Invece se, come previsto "
160"dalla configurazione predefinita, è abilitata allora l'opzione " 157"dalla configurazione predefinita, è abilitata allora l'opzione "
161"«PasswordAuthentication no» non ha effetto fino a quando non si interviene " 158"«PasswordAuthentication no» non ha effetto fino a quando non si interviene "
162"anche sulla configurazione di PAM in /etc/pam.d/ssh." 159"anche sulla configurazione di PAM in /etc/pam.d/ssh."
163
164#~ msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea"
165#~ msgstr ""
166#~ "Attenzione: telnetd è installato --- probabilmente non è una buona idea"
167
168#~ msgid ""
169#~ "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't "
170#~ "actually need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that "
171#~ "there is at least some chance that telnet sessions will not be sending "
172#~ "unencrypted login/password and session information over the network."
173#~ msgstr ""
174#~ "È consigliabile rimuovere il pacchetto telnetd (se non è proprio "
175#~ "necessario offrire l'accesso via telnet) o installare telnetd-ssl per "
176#~ "evitare che ci sia qualche possibilità che la sessione telnet invii sulla "
177#~ "rete login/password e informazioni di sessione non criptate."
178
179#~ msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea"
180#~ msgstr ""
181#~ "Attenzione: rsh-server è installato --- probabilmente non è una buona idea"
182
183#~ msgid ""
184#~ "having rsh-server installed undermines the security that you were "
185#~ "probably wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove "
186#~ "that package."
187#~ msgstr ""
188#~ "avere rsh-server installato mina la sicurezza che probabilmente si voleva "
189#~ "ottenere installando ssh. È consigliabile rimuovere il pacchetto."