summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/it.po')
-rw-r--r--debian/po/it.po201
1 files changed, 201 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/it.po b/debian/po/it.po
new file mode 100644
index 000000000..e57499f1b
--- /dev/null
+++ b/debian/po/it.po
@@ -0,0 +1,201 @@
1# openssh po-debconf translation to italian
2# Copyright (C) 2006 Software in the Public Interest
3# This file is distributed under the same license as the openssh package.
4# Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>, 2006.
5# Renato Gini <rgini@openlabs.it>, 2003 - 2005
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: openssh italian debconf templates\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2005-05-31 03:26+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2006-04-01 11:53+0200\n"
13"Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n"
14"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19#. Type: boolean
20#. Description
21#: ../openssh-server.templates.master:4
22msgid "Generate new configuration file"
23msgstr "Generare un nuovo file di configurazione"
24
25#. Type: boolean
26#. Description
27#: ../openssh-server.templates.master:4
28msgid ""
29"This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from "
30"the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading "
31"from. I can now generate you a new configuration file (/etc/ssh/sshd."
32"config), which will work with the new server version, but will not contain "
33"any customisations you made with the old version."
34msgstr ""
35"Questa versione di OpenSSH contiene un file di configurazione "
36"significativamente modificato rispetto a quello distribuito in Debian "
37"\"Potato\", che sembra essere quello che si sta aggiornando. È ora possibile "
38"generare automaticamente un nuovo file di configurazione (/etc/ssh/sshd."
39"config) che funzionerà con la nuova versione del server, ma non conterrà "
40"nessuna delle personalizzazioni apportate nella precedente versione."
41
42#. Type: boolean
43#. Description
44#: ../openssh-server.templates.master:4
45msgid ""
46"Please note that this new configuration file will set the value of "
47"'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can "
48"ssh directly in as root). It is the opinion of the maintainer that this is "
49"the correct default (see README.Debian for more details), but you can always "
50"edit sshd_config and set it to no if you wish."
51msgstr ""
52"N.B.: questo nuovo file di configurazione imposterà il valore di "
53"\"PermitRootLogin\" a \"yes\" (che significa che chiunque conosca la "
54"password dell'account root potrà collegarsi tramite ssh direttamente come "
55"root). È opinione del manutentore del pacchetto che questo sia il corretto "
56"valore predefinito (vedere README.Debian per ulteriori dettagli) ma, se si "
57"desidera, è sempre possibile modificare il file sshd_config e impostare il "
58"valore a \"no\"."
59
60#. Type: boolean
61#. Description
62#: ../openssh-server.templates.master:4
63msgid ""
64"It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file "
65"for you."
66msgstr ""
67"È fortemente raccomandata la generazione automatica di un nuovo file di "
68"configurazione."
69
70#. Type: boolean
71#. Description
72#: ../openssh-server.templates.master:23
73msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?"
74msgstr ""
75"Si desidera continuare (e rischiare di terminare le sessioni ssh attive)?"
76
77#. Type: boolean
78#. Description
79#: ../openssh-server.templates.master:23
80msgid ""
81"The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill "
82"all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh "
83"session, that would be a Bad Thing(tm)."
84msgstr ""
85"La versione di /etc/init.d/ssh attualmente installata probabilmente "
86"terminerà tutte le istanze di sshd attive. Se si sta effettuando questo "
87"aggiornamento tramite una sessione ssh, questo potrebbe causare un "
88"comportamento imprevedibile."
89
90#. Type: boolean
91#. Description
92#: ../openssh-server.templates.master:23
93msgid ""
94"You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-"
95"daemon line in the stop section of the file."
96msgstr ""
97"È possibile correggere ciò aggiungendo «--pidfile /var/run/sshd.pid» alla "
98"riga \"start-stop-daemon\" nella sezione \"stop\" del file."
99
100#. Type: note
101#. Description
102#: ../openssh-server.templates.master:33
103msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea"
104msgstr ""
105"Attenzione: rsh-server è installato --- probabilmente non è una buona idea"
106
107#. Type: note
108#. Description
109#: ../openssh-server.templates.master:33
110msgid ""
111"having rsh-server installed undermines the security that you were probably "
112"wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package."
113msgstr ""
114"avere rsh-server installato mina la sicurezza che probabilmente si voleva "
115"ottenere installando ssh. È consigliabile rimuovere il pacchetto."
116
117#. Type: note
118#. Description
119#: ../openssh-server.templates.master:40
120msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea"
121msgstr ""
122"Attenzione: telnetd è installato --- probabilmente non è una buona idea"
123
124#. Type: note
125#. Description
126#: ../openssh-server.templates.master:40
127msgid ""
128"I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually "
129"need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at "
130"least some chance that telnet sessions will not be sending unencrypted login/"
131"password and session information over the network."
132msgstr ""
133"È consigliabile rimuovere il pacchetto telnetd (se non è proprio necessario "
134"offrire l'accesso via telnet) o installare telnetd-ssl per evitare che ci "
135"sia qualche possibilità che la sessione telnet invii sulla rete login/"
136"password e informazioni di sessione non criptate."
137
138#. Type: note
139#. Description
140#: ../openssh-server.templates.master:48
141msgid "Warning: you must create a new host key"
142msgstr "Attenzione: è necessario creare una nuova chiave host"
143
144#. Type: note
145#. Description
146#: ../openssh-server.templates.master:48
147msgid ""
148"There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can "
149"not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from "
150"the old (non-free) SSH installation."
151msgstr ""
152"C'è una vecchio file /etc/ssh/ssh_host_key, che è criptato con IDEA. "
153"OpenSSH non è in grado di gestire questo file di chiave host e non è "
154"presente il programma (non-free) di utilità ssh-keygen dalla precedente "
155"installazione di SSH ."
156
157#. Type: note
158#. Description
159#: ../openssh-server.templates.master:48
160msgid "You will need to generate a new host key."
161msgstr "Sarà necessario generare una nuova chiave host."
162
163#. Type: boolean
164#. Description
165#: ../openssh-server.templates.master:58
166msgid "Disable challenge-response authentication?"
167msgstr "Disabilitare l'autenticazione interattiva?"
168
169#. Type: boolean
170#. Description
171#: ../openssh-server.templates.master:58
172msgid ""
173"Password authentication appears to be disabled in your current OpenSSH "
174"server configuration. In order to prevent users from logging in using "
175"passwords (perhaps using only public key authentication instead) with recent "
176"versions of OpenSSH, you must disable challenge-response authentication, or "
177"else ensure that your PAM configuration does not allow Unix password file "
178"authentication."
179msgstr ""
180"Dalla configurazione attuale del server OpenSSH sembra che l'autenticazione "
181"tramite password sia disabilitata. Con le versioni più recenti di OpenSSH "
182"per impedire l'accesso degli utenti al sistema con la password (per esempio "
183"l'accesso deve essere possibile solo tramite chiavi pubbliche) si deve "
184"disabilitare l'autenticazione interattiva oppure si deve verificare che "
185"PAM sia la configurato in modo da a non consentire l'autenticazione tramite "
186"password."
187
188#. Type: boolean
189#. Description
190#: ../openssh-server.templates.master:58
191msgid ""
192"If you disable challenge-response authentication, then users will not be "
193"able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default "
194"answer), then the 'PasswordAuthentication no' option will have no useful "
195"effect unless you also adjust your PAM configuration in /etc/pam.d/ssh."
196msgstr ""
197"Se l'autenticazione interattiva è disabilitata gli utenti non possono "
198"effettuare l'accesso al sistema con la password. Invece se, come previsto "
199"dalla configurazione predefinita, è abilitata allora l'opzione "
200"«PasswordAuthentication no» non ha effetto fino a quando non si interviene "
201"anche sulla configurazione di PAM in /etc/pam.d/ssh."