summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/it.po')
-rw-r--r--debian/po/it.po214
1 files changed, 214 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/it.po b/debian/po/it.po
new file mode 100644
index 000000000..fe38d4bfa
--- /dev/null
+++ b/debian/po/it.po
@@ -0,0 +1,214 @@
1# Italian (it) translation of debconf templates for openssh
2# Copyright (C) 2006 Software in the Public Interest
3# This file is distributed under the same license as the openssh package.
4# Renato Gini <rgini@openlabs.it>, 2003 - 2005
5# Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>, 2006, 2007.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: openssh 4.7p1 italian debconf templates\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: openssh@packages.debian.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2008-05-17 13:58+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2008-05-18 12:08+0200\n"
13"Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n"
14"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19#. Type: boolean
20#. Description
21#: ../openssh-server.templates:1001
22msgid "Generate a new configuration file for OpenSSH?"
23msgstr "Generare un nuovo file di configurazione per OpenSSH?"
24
25#. Type: boolean
26#. Description
27#: ../openssh-server.templates:1001
28msgid ""
29"This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from "
30"the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading "
31"from. This package can now generate a new configuration file (/etc/ssh/sshd."
32"config), which will work with the new server version, but will not contain "
33"any customizations you made with the old version."
34msgstr ""
35"Questa versione di OpenSSH contiene un file di configurazione decisamente "
36"diverso da quello distribuito in Debian \"Potato\", che sembra essere quello "
37"che si sta aggiornando. Questo pacchetto è in grado di generare "
38"automaticamente un nuovo file di configurazione (/etc/ssh/sshd.config) "
39"adatto alla nuova versione del server, ma che non contiene nessuna delle "
40"personalizzazioni apportate nella precedente versione."
41
42#. Type: boolean
43#. Description
44#: ../openssh-server.templates:1001
45msgid ""
46"Please note that this new configuration file will set the value of "
47"'PermitRootLogin' to 'yes' (meaning that anyone knowing the root password "
48"can ssh directly in as root). Please read the README.Debian file for more "
49"details about this design choice."
50msgstr ""
51"Notare che nel nuovo file di configurazione il valore di «PermitRootLogin» è "
52"impostato a «yes» (quindi chiunque conosca la password di root può collegarsi "
53"tramite ssh direttamente come root). Per ulteriori dettagli su questa scelta "
54"si veda il file README.Debian."
55
56#. Type: boolean
57#. Description
58#: ../openssh-server.templates:1001
59msgid ""
60"It is strongly recommended that you choose to generate a new configuration "
61"file now."
62msgstr ""
63"È vivamente raccomandata la scelta di far generare automaticamente un nuovo "
64"file di configurazione."
65
66#. Type: boolean
67#. Description
68#: ../openssh-server.templates:2001
69msgid "Do you want to risk killing active SSH sessions?"
70msgstr "Si vuole rischiare di terminare le sessioni SSH attive?"
71
72#. Type: boolean
73#. Description
74#: ../openssh-server.templates:2001
75msgid ""
76"The currently installed version of /etc/init.d/ssh is likely to kill all "
77"running sshd instances. If you are doing this upgrade via an SSH session, "
78"you're likely to be disconnected and leave the upgrade procedure unfinished."
79msgstr ""
80"È probabile che la versione di /etc/init.d/ssh attualmente installata "
81"termini tutte le istanze di sshd attive. Se si sta effettuando questo "
82"aggiornamento tramite una sessione SSH, è possibile che la sessione venga "
83"chiusa e che la procedura di aggiornamento rimanga incompleta."
84
85#. Type: boolean
86#. Description
87#: ../openssh-server.templates:2001
88msgid ""
89"This can be fixed by manually adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the "
90"start-stop-daemon line in the stop section of the file."
91msgstr ""
92"È possibile evitare ciò aggiungendo manualmente «--pidfile /var/run/sshd.pid» "
93"alla riga start-stop-daemon nella sezione stop del file."
94
95#. Type: note
96#. Description
97#: ../openssh-server.templates:3001
98msgid "New host key mandatory"
99msgstr "Necessaria una nuova chiave host"
100
101#. Type: note
102#. Description
103#: ../openssh-server.templates:3001
104msgid ""
105"The current host key, in /etc/ssh/ssh_host_key, is encrypted with the IDEA "
106"algorithm. OpenSSH can not handle this host key file, and the ssh-keygen "
107"utility from the old (non-free) SSH installation does not appear to be "
108"available."
109msgstr ""
110"L'attuale chiave host, contenuta in /etc/ssh/ssh_host_key, è cifrata con "
111"l'algoritmo IDEA. OpenSSH non è in grado di gestire questa chiave host e non "
112"è disponibile il programma (non-free) ssh-keygen dalla precedente "
113"installazione di SSH."
114
115#. Type: note
116#. Description
117#: ../openssh-server.templates:3001
118msgid "You need to manually generate a new host key."
119msgstr "È necessario generare manualmente una nuova chiave host."
120
121#. Type: boolean
122#. Description
123#: ../openssh-server.templates:4001
124msgid "Disable challenge-response authentication?"
125msgstr "Disabilitare l'autenticazione interattiva?"
126
127#. Type: boolean
128#. Description
129#: ../openssh-server.templates:4001
130msgid ""
131"Password authentication appears to be disabled in the current OpenSSH server "
132"configuration. In order to prevent users from logging in using passwords "
133"(perhaps using only public key authentication instead) with recent versions "
134"of OpenSSH, you must disable challenge-response authentication, or else "
135"ensure that your PAM configuration does not allow Unix password file "
136"authentication."
137msgstr ""
138"Nell'attuale configurazione del server OpenSSH è disabilitata "
139"l'autenticazione tramite password. Con le versioni più recenti di OpenSSH "
140"per impedire l'accesso degli utenti al sistema con la password (per esempio "
141"l'accesso deve essere possibile solo tramite chiavi pubbliche) si deve "
142"disabilitare l'autenticazione interattiva oppure si deve verificare che PAM "
143"sia configurato in modo da non consentire l'autenticazione tramite il file "
144"delle password Unix."
145
146#. Type: boolean
147#. Description
148#: ../openssh-server.templates:4001
149msgid ""
150"If you disable challenge-response authentication, then users will not be "
151"able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default "
152"answer), then the 'PasswordAuthentication no' option will have no useful "
153"effect unless you also adjust your PAM configuration in /etc/pam.d/ssh."
154msgstr ""
155"Se l'autenticazione interattiva è disabilitata gli utenti non possono "
156"effettuare l'accesso al sistema con la password. Invece se, come previsto "
157"dalla configurazione predefinita, è abilitata allora l'opzione "
158"«PasswordAuthentication no» non ha effetto fino a quando non si interviene "
159"anche sulla configurazione di PAM in /etc/pam.d/ssh."
160
161#. Type: note
162#. Description
163#: ../openssh-server.templates:5001
164msgid "Vulnerable host keys will be regenerated"
165msgstr "Le chiavi host vulnerabili devono essere rigenerate"
166
167#. Type: note
168#. Description
169#: ../openssh-server.templates:5001
170msgid ""
171"Some of the OpenSSH server host keys on this system were generated with a "
172"version of OpenSSL that had a broken random number generator. As a result, "
173"these host keys are from a well-known set, are subject to brute-force "
174"attacks, and must be regenerated."
175msgstr ""
176"Alcune delle chiavi host OpenSSH per server presenti su questo sistema sono "
177"state create con una versione di OpenSSL afflitta da un problema al "
178"generatore di numeri casuali. Di conseguenza queste chiavi host appartengono "
179"a un insieme noto, quindi sono vulnerabili ad attacchi di tipo forza bruta e "
180"devono essere rigenerate."
181
182#. Type: note
183#. Description
184#: ../openssh-server.templates:5001
185msgid ""
186"Users of this system should be informed of this change, as they will be "
187"prompted about the host key change the next time they log in. Use 'ssh-"
188"keygen -l -f HOST_KEY_FILE' after the upgrade to print the fingerprints of "
189"the new host keys."
190msgstr ""
191"Gli utenti del sistema dovrebbero essere informati di questo cambiamento "
192"poiché al prossimo accesso al sistema verrà loro mostrato un avvertimento "
193"relativo al cambiamento della chiave host. Dopo l'aggiornamento usare \"ssh-"
194"keygen -l -f FILE_CHIAVE_HOST\" per stampare i fingerprint delle nuove "
195"chiavi host."
196
197#. Type: note
198#. Description
199#: ../openssh-server.templates:5001
200msgid "The affected host keys are:"
201msgstr "Le chiavi host vulnerabili sono:"
202
203#. Type: note
204#. Description
205#: ../openssh-server.templates:5001
206msgid ""
207"User keys may also be affected by this problem. The 'ssh-vulnkey' command "
208"may be used as a partial test for this. See /usr/share/doc/openssh-server/"
209"README.compromised-keys.gz for more details."
210msgstr ""
211"Anche le chiavi utente potrebbero essere afflitte dallo stesso problema. È "
212"possibile usare il comando \"ssh-vulnkey\" per fare un test parziale sulla "
213"loro vulnerabilità. Si veda /usr/share/doc/openssh-server/README.compromised-"
214"keys.gz per ulteriori informazioni."