diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/ja.po')
-rw-r--r-- | debian/po/ja.po | 87 |
1 files changed, 44 insertions, 43 deletions
diff --git a/debian/po/ja.po b/debian/po/ja.po index d32cab886..c31072750 100644 --- a/debian/po/ja.po +++ b/debian/po/ja.po | |||
@@ -15,7 +15,8 @@ | |||
15 | msgid "" | 15 | msgid "" |
16 | msgstr "" | 16 | msgstr "" |
17 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | 17 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
18 | "POT-Creation-Date: 2003-05-18 03:08+0100\n" | 18 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
19 | "POT-Creation-Date: 2003-07-27 17:26+0100\n" | ||
19 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | 20 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
20 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 21 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
21 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | 22 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
@@ -24,12 +25,12 @@ msgstr "" | |||
24 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 25 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
25 | 26 | ||
26 | #. Description | 27 | #. Description |
27 | #: ../templates:3 | 28 | #: ../templates.master:3 |
28 | msgid "Privilege separation" | 29 | msgid "Privilege separation" |
29 | msgstr "特権の分離" | 30 | msgstr "特権の分離" |
30 | 31 | ||
31 | #. Description | 32 | #. Description |
32 | #: ../templates:3 | 33 | #: ../templates.master:3 |
33 | msgid "" | 34 | msgid "" |
34 | "Privilege separation is turned on by default, so if you decide you want it " | 35 | "Privilege separation is turned on by default, so if you decide you want it " |
35 | "turned off, you need to add \"UsePrivilegeSeparation no\" to /etc/ssh/" | 36 | "turned off, you need to add \"UsePrivilegeSeparation no\" to /etc/ssh/" |
@@ -39,7 +40,7 @@ msgstr "" | |||
39 | "sshd_conf に「UsePrivilegeSeparation no」という行を追加 してください。" | 40 | "sshd_conf に「UsePrivilegeSeparation no」という行を追加 してください。" |
40 | 41 | ||
41 | #. Description | 42 | #. Description |
42 | #: ../templates:3 | 43 | #: ../templates.master:3 |
43 | msgid "" | 44 | msgid "" |
44 | "NB! If you are running a 2.0 series Linux kernel, then privilege separation " | 45 | "NB! If you are running a 2.0 series Linux kernel, then privilege separation " |
45 | "will not work at all, and your sshd will fail to start unless you explicitly " | 46 | "will not work at all, and your sshd will fail to start unless you explicitly " |
@@ -49,12 +50,12 @@ msgstr "" | |||
49 | "作しません。明示的に特権分離を無効にしない限り、sshd は起動に失敗します。" | 50 | "作しません。明示的に特権分離を無効にしない限り、sshd は起動に失敗します。" |
50 | 51 | ||
51 | #. Description | 52 | #. Description |
52 | #: ../templates:23 | 53 | #: ../templates.master:23 |
53 | msgid "Enable Privilege separation" | 54 | msgid "Enable Privilege separation" |
54 | msgstr "特権分離を有効にする" | 55 | msgstr "特権分離を有効にする" |
55 | 56 | ||
56 | #. Description | 57 | #. Description |
57 | #: ../templates:23 | 58 | #: ../templates.master:23 |
58 | msgid "" | 59 | msgid "" |
59 | "This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This " | 60 | "This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This " |
60 | "significantly reduces the quantity of code that runs as root, and therefore " | 61 | "significantly reduces the quantity of code that runs as root, and therefore " |
@@ -65,7 +66,7 @@ msgstr "" | |||
65 | "キュリティホールの影響を減らすことができます。" | 66 | "キュリティホールの影響を減らすことができます。" |
66 | 67 | ||
67 | #. Description | 68 | #. Description |
68 | #: ../templates:23 | 69 | #: ../templates.master:23 |
69 | msgid "" | 70 | msgid "" |
70 | "Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM " | 71 | "Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM " |
71 | "session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will " | 72 | "session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will " |
@@ -76,7 +77,7 @@ msgstr "" | |||
76 | "PAM キーボード対話的認証も動作しなくなります。" | 77 | "PAM キーボード対話的認証も動作しなくなります。" |
77 | 78 | ||
78 | #. Description | 79 | #. Description |
79 | #: ../templates:23 | 80 | #: ../templates.master:23 |
80 | msgid "" | 81 | msgid "" |
81 | "Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can " | 82 | "Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can " |
82 | "choose whether or not to have Privilege Separation turned on or not. Unless " | 83 | "choose whether or not to have Privilege Separation turned on or not. Unless " |
@@ -90,12 +91,12 @@ msgstr "" | |||
90 | "うち特権分離と共存できない機能を 使いたい場合以外は、「はい」を選ぶべきです。" | 91 | "うち特権分離と共存できない機能を 使いたい場合以外は、「はい」を選ぶべきです。" |
91 | 92 | ||
92 | #. Description | 93 | #. Description |
93 | #: ../templates:41 | 94 | #: ../templates.master:41 |
94 | msgid "Generate new configuration file" | 95 | msgid "Generate new configuration file" |
95 | msgstr "新しい設定ファイルを作ります" | 96 | msgstr "新しい設定ファイルを作ります" |
96 | 97 | ||
97 | #. Description | 98 | #. Description |
98 | #: ../templates:41 | 99 | #: ../templates.master:41 |
99 | msgid "" | 100 | msgid "" |
100 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " | 101 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " |
101 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " | 102 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " |
@@ -111,7 +112,7 @@ msgstr "" | |||
111 | "ん。" | 112 | "ん。" |
112 | 113 | ||
113 | #. Description | 114 | #. Description |
114 | #: ../templates:41 | 115 | #: ../templates.master:41 |
115 | msgid "" | 116 | msgid "" |
116 | "Please note that this new configuration file will set the value of " | 117 | "Please note that this new configuration file will set the value of " |
117 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " | 118 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " |
@@ -125,19 +126,19 @@ msgstr "" | |||
125 | "を読んで下さい)、sshd_config を編集して「no」に設 定することもできます。" | 126 | "を読んで下さい)、sshd_config を編集して「no」に設 定することもできます。" |
126 | 127 | ||
127 | #. Description | 128 | #. Description |
128 | #: ../templates:41 | 129 | #: ../templates.master:41 |
129 | msgid "" | 130 | msgid "" |
130 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " | 131 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " |
131 | "for you." | 132 | "for you." |
132 | msgstr "新しい設定ファイルを自動生成することを強くお勧めします。" | 133 | msgstr "新しい設定ファイルを自動生成することを強くお勧めします。" |
133 | 134 | ||
134 | #. Description | 135 | #. Description |
135 | #: ../templates:60 | 136 | #: ../templates.master:60 |
136 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" | 137 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" |
137 | msgstr "SSH プロトコル 2 のみを許可します" | 138 | msgstr "SSH プロトコル 2 のみを許可します" |
138 | 139 | ||
139 | #. Description | 140 | #. Description |
140 | #: ../templates:60 | 141 | #: ../templates.master:60 |
141 | msgid "" | 142 | msgid "" |
142 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " | 143 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " |
143 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " | 144 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " |
@@ -150,7 +151,7 @@ msgstr "" | |||
150 | "ssh クライアントも接続できなくなります)。" | 151 | "ssh クライアントも接続できなくなります)。" |
151 | 152 | ||
152 | #. Description | 153 | #. Description |
153 | #: ../templates:60 | 154 | #: ../templates.master:60 |
154 | msgid "" | 155 | msgid "" |
155 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " | 156 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " |
156 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." | 157 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." |
@@ -159,7 +160,7 @@ msgstr "" | |||
159 | "そのキーを使うことができません。" | 160 | "そのキーを使うことができません。" |
160 | 161 | ||
161 | #. Description | 162 | #. Description |
162 | #: ../templates:60 | 163 | #: ../templates.master:60 |
163 | msgid "" | 164 | msgid "" |
164 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " | 165 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " |
165 | "instructions on what to do to your sshd_config file." | 166 | "instructions on what to do to your sshd_config file." |
@@ -168,12 +169,12 @@ msgstr "" | |||
168 | "うに変更したらよいかが分かります。" | 169 | "うに変更したらよいかが分かります。" |
169 | 170 | ||
170 | #. Description | 171 | #. Description |
171 | #: ../templates:74 | 172 | #: ../templates.master:74 |
172 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" | 173 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" |
173 | msgstr "ssh2 キーは設定ファイルに統合されます" | 174 | msgstr "ssh2 キーは設定ファイルに統合されます" |
174 | 175 | ||
175 | #. Description | 176 | #. Description |
176 | #: ../templates:74 | 177 | #: ../templates.master:74 |
177 | msgid "" | 178 | msgid "" |
178 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " | 179 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " |
179 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " | 180 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " |
@@ -184,12 +185,12 @@ msgstr "" | |||
184 | "ました。後方互換性を保つためにはこれらのファイルが必要 です。" | 185 | "ました。後方互換性を保つためにはこれらのファイルが必要 です。" |
185 | 186 | ||
186 | #. Description | 187 | #. Description |
187 | #: ../templates:83 | 188 | #: ../templates.master:83 |
188 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions) ?" | 189 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions) ?" |
189 | msgstr "続けていいですか (接続中の ssh セッションが切れるかもしれません)" | 190 | msgstr "続けていいですか (接続中の ssh セッションが切れるかもしれません)" |
190 | 191 | ||
191 | #. Description | 192 | #. Description |
192 | #: ../templates:83 | 193 | #: ../templates.master:83 |
193 | msgid "" | 194 | msgid "" |
194 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " | 195 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " |
195 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " | 196 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " |
@@ -200,7 +201,7 @@ msgstr "" | |||
200 | "たです。" | 201 | "たです。" |
201 | 202 | ||
202 | #. Description | 203 | #. Description |
203 | #: ../templates:83 | 204 | #: ../templates.master:83 |
204 | msgid "" | 205 | msgid "" |
205 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" | 206 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" |
206 | "daemon line in the stop section of the file." | 207 | "daemon line in the stop section of the file." |
@@ -209,12 +210,12 @@ msgstr "" | |||
209 | "daemon の行に「--pidfile /var/run/sshd.pid」と追加します。" | 210 | "daemon の行に「--pidfile /var/run/sshd.pid」と追加します。" |
210 | 211 | ||
211 | #. Description | 212 | #. Description |
212 | #: ../templates:93 | 213 | #: ../templates.master:93 |
213 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." | 214 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." |
214 | msgstr "注意: X11 と認証のフォワーディングはデフォルトでは禁止されます" | 215 | msgstr "注意: X11 と認証のフォワーディングはデフォルトでは禁止されます" |
215 | 216 | ||
216 | #. Description | 217 | #. Description |
217 | #: ../templates:93 | 218 | #: ../templates.master:93 |
218 | msgid "" | 219 | msgid "" |
219 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " | 220 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " |
220 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." | 221 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." |
@@ -223,7 +224,7 @@ msgstr "" | |||
223 | "フォルトでは「off」に設定されます。" | 224 | "フォルトでは「off」に設定されます。" |
224 | 225 | ||
225 | #. Description | 226 | #. Description |
226 | #: ../templates:93 | 227 | #: ../templates.master:93 |
227 | msgid "" | 228 | msgid "" |
228 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " | 229 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " |
229 | "files, or with the -X command line option." | 230 | "files, or with the -X command line option." |
@@ -232,18 +233,18 @@ msgstr "" | |||
232 | "用できるサーバに対して許可することができます。" | 233 | "用できるサーバに対して許可することができます。" |
233 | 234 | ||
234 | #. Description | 235 | #. Description |
235 | #: ../templates:93 | 236 | #: ../templates.master:93 |
236 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | 237 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" |
237 | msgstr "詳細は /usr/share/doc/ssh/README.Debian を読んで下さい。" | 238 | msgstr "詳細は /usr/share/doc/ssh/README.Debian を読んで下さい。" |
238 | 239 | ||
239 | #. Description | 240 | #. Description |
240 | #: ../templates:104 | 241 | #: ../templates.master:104 |
241 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | 242 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" |
242 | msgstr "" | 243 | msgstr "" |
243 | "警告: rsh-server がインストールされています。たぶん良い考えではありません" | 244 | "警告: rsh-server がインストールされています。たぶん良い考えではありません" |
244 | 245 | ||
245 | #. Description | 246 | #. Description |
246 | #: ../templates:104 | 247 | #: ../templates.master:104 |
247 | msgid "" | 248 | msgid "" |
248 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " | 249 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " |
249 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." | 250 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." |
@@ -253,12 +254,12 @@ msgstr "" | |||
253 | "とをお勧めします。" | 254 | "とをお勧めします。" |
254 | 255 | ||
255 | #. Description | 256 | #. Description |
256 | #: ../templates:111 | 257 | #: ../templates.master:111 |
257 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | 258 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" |
258 | msgstr "警告: telnetd がインストールされています。たぶん良い考えではありません" | 259 | msgstr "警告: telnetd がインストールされています。たぶん良い考えではありません" |
259 | 260 | ||
260 | #. Description | 261 | #. Description |
261 | #: ../templates:111 | 262 | #: ../templates.master:111 |
262 | msgid "" | 263 | msgid "" |
263 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " | 264 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " |
264 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " | 265 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " |
@@ -271,12 +272,12 @@ msgstr "" | |||
271 | "報が流れないようにすることをお勧めします。" | 272 | "報が流れないようにすることをお勧めします。" |
272 | 273 | ||
273 | #. Description | 274 | #. Description |
274 | #: ../templates:119 | 275 | #: ../templates.master:119 |
275 | msgid "Warning: you must create a new host key" | 276 | msgid "Warning: you must create a new host key" |
276 | msgstr "警告: 新しいホストキーを作らないといけません" | 277 | msgstr "警告: 新しいホストキーを作らないといけません" |
277 | 278 | ||
278 | #. Description | 279 | #. Description |
279 | #: ../templates:119 | 280 | #: ../templates.master:119 |
280 | msgid "" | 281 | msgid "" |
281 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " | 282 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " |
282 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " | 283 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " |
@@ -287,17 +288,17 @@ msgstr "" | |||
287 | "ではない) SSH には ssh-keygen ユーティリティ が含まれていません。" | 288 | "ではない) SSH には ssh-keygen ユーティリティ が含まれていません。" |
288 | 289 | ||
289 | #. Description | 290 | #. Description |
290 | #: ../templates:119 | 291 | #: ../templates.master:119 |
291 | msgid "You will need to generate a new host key." | 292 | msgid "You will need to generate a new host key." |
292 | msgstr "新しいホストキーを作る必要があります。" | 293 | msgstr "新しいホストキーを作る必要があります。" |
293 | 294 | ||
294 | #. Description | 295 | #. Description |
295 | #: ../templates:129 | 296 | #: ../templates.master:129 |
296 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | 297 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" |
297 | msgstr "/usr/bin/ssh-keysign を SUID root でインストールしますか?" | 298 | msgstr "/usr/bin/ssh-keysign を SUID root でインストールしますか?" |
298 | 299 | ||
299 | #. Description | 300 | #. Description |
300 | #: ../templates:129 | 301 | #: ../templates.master:129 |
301 | msgid "" | 302 | msgid "" |
302 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | 303 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " |
303 | "set." | 304 | "set." |
@@ -306,7 +307,7 @@ msgstr "" | |||
306 | "選ぶことができます。" | 307 | "選ぶことができます。" |
307 | 308 | ||
308 | #. Description | 309 | #. Description |
309 | #: ../templates:129 | 310 | #: ../templates.master:129 |
310 | msgid "" | 311 | msgid "" |
311 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | 312 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" |
312 | "based authentication." | 313 | "based authentication." |
@@ -315,7 +316,7 @@ msgstr "" | |||
315 | "使うことができます。" | 316 | "使うことができます。" |
316 | 317 | ||
317 | #. Description | 318 | #. Description |
318 | #: ../templates:129 | 319 | #: ../templates.master:129 |
319 | msgid "" | 320 | msgid "" |
320 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | 321 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " |
321 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | 322 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" |
@@ -324,17 +325,17 @@ msgstr "" | |||
324 | "ば、dpkg-reconfigure ssh を実行することで設定を変更 することができます。" | 325 | "ば、dpkg-reconfigure ssh を実行することで設定を変更 することができます。" |
325 | 326 | ||
326 | #. Description | 327 | #. Description |
327 | #: ../templates:142 | 328 | #: ../templates.master:142 |
328 | msgid "Do you want to run the sshd server ?" | 329 | msgid "Do you want to run the sshd server ?" |
329 | msgstr "sshd サーバを実行しますか?" | 330 | msgstr "sshd サーバを実行しますか?" |
330 | 331 | ||
331 | #. Description | 332 | #. Description |
332 | #: ../templates:142 | 333 | #: ../templates.master:142 |
333 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." | 334 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." |
334 | msgstr "このパッケージは、ssh クライアントと sshd サーバの両方を含んでいます。" | 335 | msgstr "このパッケージは、ssh クライアントと sshd サーバの両方を含んでいます。" |
335 | 336 | ||
336 | #. Description | 337 | #. Description |
337 | #: ../templates:142 | 338 | #: ../templates.master:142 |
338 | msgid "" | 339 | msgid "" |
339 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " | 340 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " |
340 | "ssh." | 341 | "ssh." |
@@ -343,7 +344,7 @@ msgstr "" | |||
343 | "にするために実行します。" | 344 | "にするために実行します。" |
344 | 345 | ||
345 | #. Description | 346 | #. Description |
346 | #: ../templates:142 | 347 | #: ../templates.master:142 |
347 | msgid "" | 348 | msgid "" |
348 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " | 349 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " |
349 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " | 350 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " |
@@ -354,12 +355,12 @@ msgstr "" | |||
354 | "おきます。" | 355 | "おきます。" |
355 | 356 | ||
356 | #. Description | 357 | #. Description |
357 | #: ../templates:154 | 358 | #: ../templates.master:154 |
358 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" | 359 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" |
359 | msgstr "鍵の環境オプションは無効に設定されました" | 360 | msgstr "鍵の環境オプションは無効に設定されました" |
360 | 361 | ||
361 | #. Description | 362 | #. Description |
362 | #: ../templates:154 | 363 | #: ../templates.master:154 |
363 | msgid "" | 364 | msgid "" |
364 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " | 365 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " |
365 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " | 366 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " |
@@ -372,7 +373,7 @@ msgstr "" | |||
372 | "は利用できないことに注意 してください。" | 373 | "は利用できないことに注意 してください。" |
373 | 374 | ||
374 | #. Description | 375 | #. Description |
375 | #: ../templates:154 | 376 | #: ../templates.master:154 |
376 | msgid "" | 377 | msgid "" |
377 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" | 378 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" |
378 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " | 379 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " |