diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/ja.po')
-rw-r--r-- | debian/po/ja.po | 49 |
1 files changed, 22 insertions, 27 deletions
diff --git a/debian/po/ja.po b/debian/po/ja.po index 11d54fc2d..964eb26c2 100644 --- a/debian/po/ja.po +++ b/debian/po/ja.po | |||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" | |||
15 | msgstr "" | 15 | msgstr "" |
16 | "Project-Id-Version: openssh\n" | 16 | "Project-Id-Version: openssh\n" |
17 | "Report-Msgid-Bugs-To: matthew@debian.org\n" | 17 | "Report-Msgid-Bugs-To: matthew@debian.org\n" |
18 | "POT-Creation-Date: 2006-09-29 11:14+0100\n" | 18 | "POT-Creation-Date: 2006-10-04 22:14+0100\n" |
19 | "PO-Revision-Date: 2006-07-26 22:52+0900\n" | 19 | "PO-Revision-Date: 2006-07-26 22:52+0900\n" |
20 | "Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n" | 20 | "Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n" |
21 | "Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n" | 21 | "Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n" |
@@ -98,35 +98,15 @@ msgstr "" | |||
98 | "この状況を修正するには、/etc/init.d/ssh の stop セクションの start-stop-" | 98 | "この状況を修正するには、/etc/init.d/ssh の stop セクションの start-stop-" |
99 | "daemon の行に「--pidfile /var/run/sshd.pid」と追加します。" | 99 | "daemon の行に「--pidfile /var/run/sshd.pid」と追加します。" |
100 | 100 | ||
101 | #. Type: error | ||
102 | #. Description | ||
103 | #: ../openssh-server.templates.master:3001 | ||
104 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | ||
105 | msgstr "警告: telnetd がインストールされています。たぶん良い考えではありません" | ||
106 | |||
107 | #. Type: error | ||
108 | #. Description | ||
109 | #: ../openssh-server.templates.master:3001 | ||
110 | msgid "" | ||
111 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " | ||
112 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " | ||
113 | "least some chance that telnet sessions will not be sending unencrypted login/" | ||
114 | "password and session information over the network." | ||
115 | msgstr "" | ||
116 | "(もし telnet アクセスを提供したいと思っていないのでしたら) telnetd パッケージ" | ||
117 | "をアンインストールするか、または、telnetd-ssh パッケージを インストールして少" | ||
118 | "なくともネットワーク上を暗号化されていないユーザ名やパスワードやセッション情" | ||
119 | "報が流れないようにすることをお勧めします。" | ||
120 | |||
121 | #. Type: note | 101 | #. Type: note |
122 | #. Description | 102 | #. Description |
123 | #: ../openssh-server.templates.master:4001 | 103 | #: ../openssh-server.templates.master:3001 |
124 | msgid "Warning: you must create a new host key" | 104 | msgid "Warning: you must create a new host key" |
125 | msgstr "警告: 新しいホストキーを作らないといけません" | 105 | msgstr "警告: 新しいホストキーを作らないといけません" |
126 | 106 | ||
127 | #. Type: note | 107 | #. Type: note |
128 | #. Description | 108 | #. Description |
129 | #: ../openssh-server.templates.master:4001 | 109 | #: ../openssh-server.templates.master:3001 |
130 | msgid "" | 110 | msgid "" |
131 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " | 111 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " |
132 | "not handle this host key file, and the ssh-keygen utility from the old (non-" | 112 | "not handle this host key file, and the ssh-keygen utility from the old (non-" |
@@ -138,19 +118,19 @@ msgstr "" | |||
138 | 118 | ||
139 | #. Type: note | 119 | #. Type: note |
140 | #. Description | 120 | #. Description |
141 | #: ../openssh-server.templates.master:4001 | 121 | #: ../openssh-server.templates.master:3001 |
142 | msgid "You will need to generate a new host key." | 122 | msgid "You will need to generate a new host key." |
143 | msgstr "新しいホストキーを作る必要があります。" | 123 | msgstr "新しいホストキーを作る必要があります。" |
144 | 124 | ||
145 | #. Type: boolean | 125 | #. Type: boolean |
146 | #. Description | 126 | #. Description |
147 | #: ../openssh-server.templates.master:5001 | 127 | #: ../openssh-server.templates.master:4001 |
148 | msgid "Disable challenge-response authentication?" | 128 | msgid "Disable challenge-response authentication?" |
149 | msgstr "チャレンジ-レスポンス認証を無効にしますか?" | 129 | msgstr "チャレンジ-レスポンス認証を無効にしますか?" |
150 | 130 | ||
151 | #. Type: boolean | 131 | #. Type: boolean |
152 | #. Description | 132 | #. Description |
153 | #: ../openssh-server.templates.master:5001 | 133 | #: ../openssh-server.templates.master:4001 |
154 | msgid "" | 134 | msgid "" |
155 | "Password authentication appears to be disabled in your current OpenSSH " | 135 | "Password authentication appears to be disabled in your current OpenSSH " |
156 | "server configuration. In order to prevent users from logging in using " | 136 | "server configuration. In order to prevent users from logging in using " |
@@ -167,7 +147,7 @@ msgstr "" | |||
167 | 147 | ||
168 | #. Type: boolean | 148 | #. Type: boolean |
169 | #. Description | 149 | #. Description |
170 | #: ../openssh-server.templates.master:5001 | 150 | #: ../openssh-server.templates.master:4001 |
171 | msgid "" | 151 | msgid "" |
172 | "If you disable challenge-response authentication, then users will not be " | 152 | "If you disable challenge-response authentication, then users will not be " |
173 | "able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default " | 153 | "able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default " |
@@ -179,6 +159,21 @@ msgstr "" | |||
179 | "る PAM 設定を調節しない限り、'PasswordAuthentication no' オプションは効果を持" | 159 | "る PAM 設定を調節しない限り、'PasswordAuthentication no' オプションは効果を持" |
180 | "たなくなります。" | 160 | "たなくなります。" |
181 | 161 | ||
162 | #~ msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | ||
163 | #~ msgstr "" | ||
164 | #~ "警告: telnetd がインストールされています。たぶん良い考えではありません" | ||
165 | |||
166 | #~ msgid "" | ||
167 | #~ "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't " | ||
168 | #~ "actually need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that " | ||
169 | #~ "there is at least some chance that telnet sessions will not be sending " | ||
170 | #~ "unencrypted login/password and session information over the network." | ||
171 | #~ msgstr "" | ||
172 | #~ "(もし telnet アクセスを提供したいと思っていないのでしたら) telnetd パッ" | ||
173 | #~ "ケージをアンインストールするか、または、telnetd-ssh パッケージを インス" | ||
174 | #~ "トールして少なくともネットワーク上を暗号化されていないユーザ名やパスワード" | ||
175 | #~ "やセッション情報が流れないようにすることをお勧めします。" | ||
176 | |||
182 | #~ msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | 177 | #~ msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" |
183 | #~ msgstr "" | 178 | #~ msgstr "" |
184 | #~ "警告: rsh-server がインストールされています。たぶん良い考えではありません" | 179 | #~ "警告: rsh-server がインストールされています。たぶん良い考えではありません" |