diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/nl.po')
-rw-r--r-- | debian/po/nl.po | 255 |
1 files changed, 115 insertions, 140 deletions
diff --git a/debian/po/nl.po b/debian/po/nl.po index e3fbdfc72..40bca6356 100644 --- a/debian/po/nl.po +++ b/debian/po/nl.po | |||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" | |||
15 | msgstr "" | 15 | msgstr "" |
16 | "Project-Id-Version: openssh 3.6.1p2-9\n" | 16 | "Project-Id-Version: openssh 3.6.1p2-9\n" |
17 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 17 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
18 | "POT-Creation-Date: 2004-03-06 17:54+0000\n" | 18 | "POT-Creation-Date: 2004-07-31 03:10+0100\n" |
19 | "PO-Revision-Date: 2003-09-27 14:43+0100\n" | 19 | "PO-Revision-Date: 2003-09-27 14:43+0100\n" |
20 | "Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@linux.be>\n" | 20 | "Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@linux.be>\n" |
21 | "Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" | 21 | "Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" |
@@ -25,13 +25,51 @@ msgstr "" | |||
25 | 25 | ||
26 | #. Type: boolean | 26 | #. Type: boolean |
27 | #. Description | 27 | #. Description |
28 | #: ../templates.master:4 | 28 | #: ../openssh-client.templates.master:4 |
29 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | ||
30 | msgstr "Wilt u /usr/lib/ssh-keysign met SUID root installeren?" | ||
31 | |||
32 | #. Type: boolean | ||
33 | #. Description | ||
34 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
35 | msgid "" | ||
36 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | ||
37 | "set." | ||
38 | msgstr "" | ||
39 | "U heeft de mogelijkheid om het ssh-keysign hulpprogramma te installeren met " | ||
40 | "de SUID-bit aan." | ||
41 | |||
42 | #. Type: boolean | ||
43 | #. Description | ||
44 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
45 | msgid "" | ||
46 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | ||
47 | "based authentication." | ||
48 | msgstr "" | ||
49 | "Wanneer u de SUID-bit voor ssh-keysign aanzet, krijgt u de mogelijkheid om " | ||
50 | "de computer-gebaseerde authenticatie van het versie 2 SSH-protocol te " | ||
51 | "gebruiken." | ||
52 | |||
53 | #. Type: boolean | ||
54 | #. Description | ||
55 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
56 | msgid "" | ||
57 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | ||
58 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | ||
59 | msgstr "" | ||
60 | "Bij twijfel kunt u best met SUID installeren. Indien dit problemen " | ||
61 | "veroorzaakt kunt u dit altijd later nog veranderen door \"dpkg-reconfigure " | ||
62 | "ssh\" uit te voeren" | ||
63 | |||
64 | #. Type: boolean | ||
65 | #. Description | ||
66 | #: ../openssh-server.templates.master:4 | ||
29 | msgid "Generate new configuration file" | 67 | msgid "Generate new configuration file" |
30 | msgstr "Genereer het nieuwe configuratiebestand" | 68 | msgstr "Genereer het nieuwe configuratiebestand" |
31 | 69 | ||
32 | #. Type: boolean | 70 | #. Type: boolean |
33 | #. Description | 71 | #. Description |
34 | #: ../templates.master:4 | 72 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
35 | msgid "" | 73 | msgid "" |
36 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " | 74 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " |
37 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " | 75 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " |
@@ -48,7 +86,7 @@ msgstr "" | |||
48 | 86 | ||
49 | #. Type: boolean | 87 | #. Type: boolean |
50 | #. Description | 88 | #. Description |
51 | #: ../templates.master:4 | 89 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
52 | msgid "" | 90 | msgid "" |
53 | "Please note that this new configuration file will set the value of " | 91 | "Please note that this new configuration file will set the value of " |
54 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " | 92 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " |
@@ -65,7 +103,7 @@ msgstr "" | |||
65 | 103 | ||
66 | #. Type: boolean | 104 | #. Type: boolean |
67 | #. Description | 105 | #. Description |
68 | #: ../templates.master:4 | 106 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
69 | msgid "" | 107 | msgid "" |
70 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " | 108 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " |
71 | "for you." | 109 | "for you." |
@@ -75,13 +113,13 @@ msgstr "" | |||
75 | 113 | ||
76 | #. Type: boolean | 114 | #. Type: boolean |
77 | #. Description | 115 | #. Description |
78 | #: ../templates.master:23 | 116 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
79 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" | 117 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" |
80 | msgstr "Laat enkel versie 2 van het SSH-protocol toe." | 118 | msgstr "Laat enkel versie 2 van het SSH-protocol toe." |
81 | 119 | ||
82 | #. Type: boolean | 120 | #. Type: boolean |
83 | #. Description | 121 | #. Description |
84 | #: ../templates.master:23 | 122 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
85 | msgid "" | 123 | msgid "" |
86 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " | 124 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " |
87 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " | 125 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " |
@@ -95,7 +133,7 @@ msgstr "" | |||
95 | 133 | ||
96 | #. Type: boolean | 134 | #. Type: boolean |
97 | #. Description | 135 | #. Description |
98 | #: ../templates.master:23 | 136 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
99 | msgid "" | 137 | msgid "" |
100 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " | 138 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " |
101 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." | 139 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." |
@@ -106,7 +144,7 @@ msgstr "" | |||
106 | 144 | ||
107 | #. Type: boolean | 145 | #. Type: boolean |
108 | #. Description | 146 | #. Description |
109 | #: ../templates.master:23 | 147 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
110 | msgid "" | 148 | msgid "" |
111 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " | 149 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " |
112 | "instructions on what to do to your sshd_config file." | 150 | "instructions on what to do to your sshd_config file." |
@@ -114,34 +152,15 @@ msgstr "" | |||
114 | "Instructies over wat te veranderen in sshd_config om deze instelling later " | 152 | "Instructies over wat te veranderen in sshd_config om deze instelling later " |
115 | "nog te veranderen, vindt u in /usr/share/doc/ssh/README.Debian.gz." | 153 | "nog te veranderen, vindt u in /usr/share/doc/ssh/README.Debian.gz." |
116 | 154 | ||
117 | #. Type: note | ||
118 | #. Description | ||
119 | #: ../templates.master:37 | ||
120 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" | ||
121 | msgstr "ssh2 sleutels zijn samengevoegd in de configuratiebestanden" | ||
122 | |||
123 | #. Type: note | ||
124 | #. Description | ||
125 | #: ../templates.master:37 | ||
126 | msgid "" | ||
127 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " | ||
128 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " | ||
129 | "needed. They will still be read in order to maintain backwards compatibility" | ||
130 | msgstr "" | ||
131 | "Vanaf versie 3 gebruikt OpenSSH niet langer aparte bestanden om ssh1 en ssh2 " | ||
132 | "sleutels bij te houden. Dit betekend dat de authorized_keys2 en known_hosts2 " | ||
133 | "bestanden niet langer nodig zijn. Wel worden ze nog steeds gelezen om " | ||
134 | "achterwaartse compabiliteit te behouden." | ||
135 | |||
136 | #. Type: boolean | 155 | #. Type: boolean |
137 | #. Description | 156 | #. Description |
138 | #: ../templates.master:46 | 157 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
139 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" | 158 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" |
140 | msgstr "Wilt u verder gaan (waarbij u mogelijk actieve ssh sessies afschiet)?" | 159 | msgstr "Wilt u verder gaan (waarbij u mogelijk actieve ssh sessies afschiet)?" |
141 | 160 | ||
142 | #. Type: boolean | 161 | #. Type: boolean |
143 | #. Description | 162 | #. Description |
144 | #: ../templates.master:46 | 163 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
145 | msgid "" | 164 | msgid "" |
146 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " | 165 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " |
147 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " | 166 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " |
@@ -153,7 +172,7 @@ msgstr "" | |||
153 | 172 | ||
154 | #. Type: boolean | 173 | #. Type: boolean |
155 | #. Description | 174 | #. Description |
156 | #: ../templates.master:46 | 175 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
157 | msgid "" | 176 | msgid "" |
158 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" | 177 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" |
159 | "daemon line in the stop section of the file." | 178 | "daemon line in the stop section of the file." |
@@ -163,14 +182,14 @@ msgstr "" | |||
163 | 182 | ||
164 | #. Type: note | 183 | #. Type: note |
165 | #. Description | 184 | #. Description |
166 | #: ../templates.master:56 | 185 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
167 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." | 186 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." |
168 | msgstr "" | 187 | msgstr "" |
169 | "OPMERKING: Doorsturen van X11 en Authorisatie is standaard uitgeschakeld." | 188 | "OPMERKING: Doorsturen van X11 en Authorisatie is standaard uitgeschakeld." |
170 | 189 | ||
171 | #. Type: note | 190 | #. Type: note |
172 | #. Description | 191 | #. Description |
173 | #: ../templates.master:56 | 192 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
174 | msgid "" | 193 | msgid "" |
175 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " | 194 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " |
176 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." | 195 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." |
@@ -180,7 +199,7 @@ msgstr "" | |||
180 | 199 | ||
181 | #. Type: note | 200 | #. Type: note |
182 | #. Description | 201 | #. Description |
183 | #: ../templates.master:56 | 202 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
184 | msgid "" | 203 | msgid "" |
185 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " | 204 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " |
186 | "files, or with the -X command line option." | 205 | "files, or with the -X command line option." |
@@ -190,13 +209,13 @@ msgstr "" | |||
190 | 209 | ||
191 | #. Type: note | 210 | #. Type: note |
192 | #. Description | 211 | #. Description |
193 | #: ../templates.master:56 | 212 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
194 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | 213 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" |
195 | msgstr "Meer details vindt u in /usr/share/doc/ssh/README.Debian.gz" | 214 | msgstr "Meer details vindt u in /usr/share/doc/ssh/README.Debian.gz" |
196 | 215 | ||
197 | #. Type: note | 216 | #. Type: note |
198 | #. Description | 217 | #. Description |
199 | #: ../templates.master:67 | 218 | #: ../openssh-server.templates.master:59 |
200 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | 219 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" |
201 | msgstr "" | 220 | msgstr "" |
202 | "Waarschuwing: rsh-server is geïnstalleerd -- dit is waarschijnlijk geen goed " | 221 | "Waarschuwing: rsh-server is geïnstalleerd -- dit is waarschijnlijk geen goed " |
@@ -204,7 +223,7 @@ msgstr "" | |||
204 | 223 | ||
205 | #. Type: note | 224 | #. Type: note |
206 | #. Description | 225 | #. Description |
207 | #: ../templates.master:67 | 226 | #: ../openssh-server.templates.master:59 |
208 | msgid "" | 227 | msgid "" |
209 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " | 228 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " |
210 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." | 229 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." |
@@ -215,7 +234,7 @@ msgstr "" | |||
215 | 234 | ||
216 | #. Type: note | 235 | #. Type: note |
217 | #. Description | 236 | #. Description |
218 | #: ../templates.master:74 | 237 | #: ../openssh-server.templates.master:66 |
219 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | 238 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" |
220 | msgstr "" | 239 | msgstr "" |
221 | "Waarschuwing: telnetd is geïnstalleerd -- dit is waarschijnlijk geen goed " | 240 | "Waarschuwing: telnetd is geïnstalleerd -- dit is waarschijnlijk geen goed " |
@@ -223,7 +242,7 @@ msgstr "" | |||
223 | 242 | ||
224 | #. Type: note | 243 | #. Type: note |
225 | #. Description | 244 | #. Description |
226 | #: ../templates.master:74 | 245 | #: ../openssh-server.templates.master:66 |
227 | msgid "" | 246 | msgid "" |
228 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " | 247 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " |
229 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " | 248 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " |
@@ -237,13 +256,13 @@ msgstr "" | |||
237 | 256 | ||
238 | #. Type: note | 257 | #. Type: note |
239 | #. Description | 258 | #. Description |
240 | #: ../templates.master:82 | 259 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
241 | msgid "Warning: you must create a new host key" | 260 | msgid "Warning: you must create a new host key" |
242 | msgstr "Waarschuwing: u dient een nieuwe computersleutel aan te maken" | 261 | msgstr "Waarschuwing: u dient een nieuwe computersleutel aan te maken" |
243 | 262 | ||
244 | #. Type: note | 263 | #. Type: note |
245 | #. Description | 264 | #. Description |
246 | #: ../templates.master:82 | 265 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
247 | msgid "" | 266 | msgid "" |
248 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " | 267 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " |
249 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " | 268 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " |
@@ -255,116 +274,72 @@ msgstr "" | |||
255 | 274 | ||
256 | #. Type: note | 275 | #. Type: note |
257 | #. Description | 276 | #. Description |
258 | #: ../templates.master:82 | 277 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
259 | msgid "You will need to generate a new host key." | 278 | msgid "You will need to generate a new host key." |
260 | msgstr "Het zal nodig zijn om een nieuwe computersleutel te genereren" | 279 | msgstr "Het zal nodig zijn om een nieuwe computersleutel te genereren" |
261 | 280 | ||
262 | #. Type: boolean | 281 | #~ msgid "ssh2 keys merged in configuration files" |
263 | #. Description | 282 | #~ msgstr "ssh2 sleutels zijn samengevoegd in de configuratiebestanden" |
264 | #: ../templates.master:92 | ||
265 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | ||
266 | msgstr "Wilt u /usr/lib/ssh-keysign met SUID root installeren?" | ||
267 | |||
268 | #. Type: boolean | ||
269 | #. Description | ||
270 | #: ../templates.master:92 | ||
271 | msgid "" | ||
272 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | ||
273 | "set." | ||
274 | msgstr "" | ||
275 | "U heeft de mogelijkheid om het ssh-keysign hulpprogramma te installeren met " | ||
276 | "de SUID-bit aan." | ||
277 | |||
278 | #. Type: boolean | ||
279 | #. Description | ||
280 | #: ../templates.master:92 | ||
281 | msgid "" | ||
282 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | ||
283 | "based authentication." | ||
284 | msgstr "" | ||
285 | "Wanneer u de SUID-bit voor ssh-keysign aanzet, krijgt u de mogelijkheid om " | ||
286 | "de computer-gebaseerde authenticatie van het versie 2 SSH-protocol te " | ||
287 | "gebruiken." | ||
288 | 283 | ||
289 | #. Type: boolean | 284 | #~ msgid "" |
290 | #. Description | 285 | #~ "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " |
291 | #: ../templates.master:92 | 286 | #~ "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no " |
292 | msgid "" | 287 | #~ "longer needed. They will still be read in order to maintain backwards " |
293 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | 288 | #~ "compatibility" |
294 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | 289 | #~ msgstr "" |
295 | msgstr "" | 290 | #~ "Vanaf versie 3 gebruikt OpenSSH niet langer aparte bestanden om ssh1 en " |
296 | "Bij twijfel kunt u best met SUID installeren. Indien dit problemen " | 291 | #~ "ssh2 sleutels bij te houden. Dit betekend dat de authorized_keys2 en " |
297 | "veroorzaakt kunt u dit altijd later nog veranderen door \"dpkg-reconfigure " | 292 | #~ "known_hosts2 bestanden niet langer nodig zijn. Wel worden ze nog steeds " |
298 | "ssh\" uit te voeren" | 293 | #~ "gelezen om achterwaartse compabiliteit te behouden." |
299 | 294 | ||
300 | #. Type: boolean | 295 | #~ msgid "Do you want to run the sshd server?" |
301 | #. Description | 296 | #~ msgstr "Wilt u de sshd server opstarten?" |
302 | #: ../templates.master:105 | ||
303 | msgid "Do you want to run the sshd server?" | ||
304 | msgstr "Wilt u de sshd server opstarten?" | ||
305 | 297 | ||
306 | #. Type: boolean | 298 | #~ msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." |
307 | #. Description | 299 | #~ msgstr "Dit pakket bevat zowel de ssh-client, als de sshd-server." |
308 | #: ../templates.master:105 | ||
309 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." | ||
310 | msgstr "Dit pakket bevat zowel de ssh-client, als de sshd-server." | ||
311 | 300 | ||
312 | #. Type: boolean | 301 | #~ msgid "" |
313 | #. Description | 302 | #~ "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins " |
314 | #: ../templates.master:105 | 303 | #~ "via ssh." |
315 | msgid "" | 304 | #~ msgstr "" |
316 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " | 305 | #~ "Normaal wordt de sshd-server uitgevoerd om aanmelden vanop een andere " |
317 | "ssh." | 306 | #~ "computer via ssh toe te laten." |
318 | msgstr "" | ||
319 | "Normaal wordt de sshd-server uitgevoerd om aanmelden vanop een andere " | ||
320 | "computer via ssh toe te laten." | ||
321 | 307 | ||
322 | #. Type: boolean | 308 | #~ msgid "" |
323 | #. Description | 309 | #~ "If you are only interested in using the ssh client for outbound " |
324 | #: ../templates.master:105 | 310 | #~ "connections on this machine, and don't want to log into it at all using " |
325 | msgid "" | 311 | #~ "ssh, then you can disable sshd here." |
326 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " | 312 | #~ msgstr "" |
327 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " | 313 | #~ "Indien u op deze machine enkel ssh wil gebruiken voor uitgaande " |
328 | "can disable sshd here." | 314 | #~ "verbindingen, en ook lokaal niet wilt inloggen via ssh, kunt u sshd hier " |
329 | msgstr "" | 315 | #~ "uitschakelen." |
330 | "Indien u op deze machine enkel ssh wil gebruiken voor uitgaande " | ||
331 | "verbindingen, en ook lokaal niet wilt inloggen via ssh, kunt u sshd hier " | ||
332 | "uitschakelen." | ||
333 | 316 | ||
334 | #. Type: note | 317 | #~ msgid "Environment options on keys have been deprecated" |
335 | #. Description | 318 | #~ msgstr "" |
336 | #: ../templates.master:117 | 319 | #~ "Omgevingsopties voor sleutels zullen in de toekomst niet meer ondersteund " |
337 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" | 320 | #~ "worden." |
338 | msgstr "" | ||
339 | "Omgevingsopties voor sleutels zullen in de toekomst niet meer ondersteund " | ||
340 | "worden." | ||
341 | 321 | ||
342 | #. Type: note | 322 | #~ msgid "" |
343 | #. Description | 323 | #~ "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys " |
344 | #: ../templates.master:117 | 324 | #~ "by default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). " |
345 | msgid "" | 325 | #~ "If you are using this option in an authorized_keys file, beware that the " |
346 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " | 326 | #~ "keys in question will no longer work until the option is removed." |
347 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " | 327 | #~ msgstr "" |
348 | "are using this option in an authorized_keys file, beware that the keys in " | 328 | #~ "Deze versie van OpenSSH schakelt de omgevingsoptie voor publieke sleutels " |
349 | "question will no longer work until the option is removed." | 329 | #~ "standaard uit om bepaalde aanvallen uit te sluiten (bv. LD_PRELOAD). " |
350 | msgstr "" | 330 | #~ "Indien u deze optie in een authorized_keys-bestand gebruikt, dient u u " |
351 | "Deze versie van OpenSSH schakelt de omgevingsoptie voor publieke sleutels " | 331 | #~ "ervan bewust te zijn dat de betreffende sleutels niet langer zullen " |
352 | "standaard uit om bepaalde aanvallen uit te sluiten (bv. LD_PRELOAD). Indien " | 332 | #~ "werken totdat de optie verwijderd wordt." |
353 | "u deze optie in een authorized_keys-bestand gebruikt, dient u u ervan bewust " | ||
354 | "te zijn dat de betreffende sleutels niet langer zullen werken totdat de " | ||
355 | "optie verwijderd wordt." | ||
356 | 333 | ||
357 | #. Type: note | 334 | #~ msgid "" |
358 | #. Description | 335 | #~ "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" |
359 | #: ../templates.master:117 | 336 | #~ "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in " |
360 | msgid "" | 337 | #~ "the sshd_config(5) manual page." |
361 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" | 338 | #~ msgstr "" |
362 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " | 339 | #~ "Om deze optie opnieuw in te schakelen dient u \"PermitUserEnvironment yes" |
363 | "sshd_config(5) manual page." | 340 | #~ "\" in /etc/ssh/sshd_config aan te zetten in nadat de opwaardering " |
364 | msgstr "" | 341 | #~ "compleet is; houd hierbij rekening met de waarschuwing in de sshd_config" |
365 | "Om deze optie opnieuw in te schakelen dient u \"PermitUserEnvironment yes\" " | 342 | #~ "(5) man-pagina." |
366 | "in /etc/ssh/sshd_config aan te zetten in nadat de opwaardering compleet is; " | ||
367 | "houd hierbij rekening met de waarschuwing in de sshd_config(5) man-pagina." | ||
368 | 343 | ||
369 | #~ msgid "Privilege separation" | 344 | #~ msgid "Privilege separation" |
370 | #~ msgstr "Rechtenscheiding" | 345 | #~ msgstr "Rechtenscheiding" |