summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/nl.po')
-rw-r--r--debian/po/nl.po150
1 files changed, 77 insertions, 73 deletions
diff --git a/debian/po/nl.po b/debian/po/nl.po
index acbadf085..20c8ebf5d 100644
--- a/debian/po/nl.po
+++ b/debian/po/nl.po
@@ -15,146 +15,145 @@ msgid ""
15msgstr "" 15msgstr ""
16"Project-Id-Version: openssh 3.6.1p2-9\n" 16"Project-Id-Version: openssh 3.6.1p2-9\n"
17"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@debian.org\n" 17"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@debian.org\n"
18"POT-Creation-Date: 2006-10-04 22:14+0100\n" 18"POT-Creation-Date: 2007-04-24 16:48+0200\n"
19"PO-Revision-Date: 2006-06-12 21:09+0100\n" 19"PO-Revision-Date: 2007-04-28 20:40+0100\n"
20"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n" 20"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n"
21"Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" 21"Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
22"MIME-Version: 1.0\n" 22"MIME-Version: 1.0\n"
23"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" 23"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
24"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 24"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25"X-Poedit-Language: Dutch\n"
25 26
26#. Type: boolean 27#. Type: boolean
27#. Description 28#. Description
28#: ../openssh-server.templates.master:1001 29#: ../openssh-server.templates.master:2001
29msgid "Generate new configuration file?" 30msgid "Generate a new configuration file for OpenSSH?"
30msgstr "Wilt u dat er een nieuw configuratiebestand aangemaakt wordt?" 31msgstr ""
32"Wilt u dat er een nieuw configuratiebestand aangemaakt wordt voor OpenSSH?"
31 33
32#. Type: boolean 34#. Type: boolean
33#. Description 35#. Description
34#: ../openssh-server.templates.master:1001 36#: ../openssh-server.templates.master:2001
35msgid "" 37msgid ""
36"This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " 38"This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from "
37"the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " 39"the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading "
38"from. This package can now generate a new configuration file (/etc/ssh/sshd." 40"from. This package can now generate a new configuration file (/etc/ssh/sshd."
39"config), which will work with the new server version, but will not contain " 41"config), which will work with the new server version, but will not contain "
40"any customisations you made with the old version." 42"any customizations you made with the old version."
41msgstr "" 43msgstr ""
42"Deze versie van OpenSSH gebruikt een configuratiebestand dat sterk veranderd " 44"Deze versie van OpenSSH gebruikt een configuratiebestand dat sterk veranderd "
43"is ten opzichte van dat in Debian 'Potato' (waarvan u lijkt op te " 45"is ten opzichte van dat in Debian 'Potato' (waarvan u lijkt op te "
44"waardereren). Het pakket kan nu een nieuw, met de nieuwe serverversie " 46"waarderen). Het pakket kan nu een nieuw configuratiebestand (/etc/ssh/sshd."
45"werkend, configuratiebestand (/etc/ssh/sshd.config) voor u genereren. Dit " 47"config) genereren dat met de nieuwe versie werkt. Dit gegenereerde bestand "
46"gegenereerde bestand zal echter de door u gemaakte aanpassingen in het oude " 48"zal echter de door u gemaakte aanpassingen in het oude configuratiebestand "
47"configuratiebestand niet overnemen." 49"niet overnemen."
48 50
49#. Type: boolean 51#. Type: boolean
50#. Description 52#. Description
51#: ../openssh-server.templates.master:1001 53#: ../openssh-server.templates.master:2001
52msgid "" 54msgid ""
53"Please note that this new configuration file will set the value of " 55"Please note that this new configuration file will set the value of "
54"'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " 56"'PermitRootLogin' to 'yes' (meaning that anyone knowing the root password "
55"ssh directly in as root). It is the opinion of the maintainer that this is " 57"can ssh directly in as root). Please read the README.Debian file for more "
56"the correct default (see README.Debian for more details), but you can always " 58"details about this design choice."
57"edit sshd_config and set it to no if you wish."
58msgstr "" 59msgstr ""
59"Merk op dat dit nieuwe configuratiebestand de waarde van 'PermitRootLogin' " 60"Merk op dat dit nieuwe configuratiebestand de waarde van 'PermitRootLogin' "
60"op 'yes' zet (wat betekent dat iedereen die het root-wachtwoord kent via ssh " 61"op 'yes' zet (wat betekent dat iedereen die het root-wachtwoord kent via ssh "
61"rechtstreeks als root kan aanmelden). Het is de mening van de " 62"rechtstreeks als root kan aanmelden). Meer informatie over deze ontwerpkeuze "
62"pakketbeheerder dat dit de juiste standaardwaarde is (zie README.Debian.gz " 63"vindt u in het bestand README.Debian."
63"voor meer details). Indien u dit niet wenst kunt u sshd_config handmatig "
64"aanpassen en de waarde op 'no' zetten."
65 64
66#. Type: boolean 65#. Type: boolean
67#. Description 66#. Description
68#: ../openssh-server.templates.master:1001 67#: ../openssh-server.templates.master:2001
69msgid "" 68msgid ""
70"It is strongly recommended that you let this package generate a new " 69"It is strongly recommended that you choose to generate a new configuration "
71"configuration file now." 70"file now."
72msgstr "" 71msgstr ""
73"Het wordt ten sterkste aangeraden om dit pakket nu het nieuwe " 72"Het wordt ten sterkste aangeraden om nu het nieuwe configuratiebestand te "
74"configuratiebestand te laten genereren." 73"laten genereren."
75 74
76#. Type: boolean 75#. Type: boolean
77#. Description 76#. Description
78#: ../openssh-server.templates.master:2001 77#: ../openssh-server.templates.master:3001
79msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" 78msgid "Do you want to risk killing active SSH sessions?"
80msgstr "Wilt u verder gaan (waardoor u mogelijk actieve ssh-sessies afsluit)?" 79msgstr "Wilt u het afsluiten van actieve SSH-sessies riskeren?"
81 80
82#. Type: boolean 81#. Type: boolean
83#. Description 82#. Description
84#: ../openssh-server.templates.master:2001 83#: ../openssh-server.templates.master:3001
85msgid "" 84msgid ""
86"The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " 85"The currently installed version of /etc/init.d/ssh is likely to kill all "
87"all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " 86"running sshd instances. If you are doing this upgrade via an SSH session, "
88"session, that would be a Bad Thing(tm)." 87"you're likely to be disconnected and leave the upgrade procedure unfinished."
89msgstr "" 88msgstr ""
90"De /etc/init.d/ssh versie die u geïnstalleerd hebt sluit waarschijnlijk alle " 89"De /etc/init.d/ssh versie die u geïnstalleerd hebt sluit waarschijnlijk alle "
91"lopende sshd-instanties af. Dit is niet goed wanneer u deze opwaardering via " 90"lopende sshd-instanties af. Als u deze opwaardering via een SSH-sessie "
92"een ssh-sessie doet." 91"uitvoert verliest u waarschijnlijk de verbinding waardoor de "
92"opwaarderingsprocedure onafgemaakt blijft."
93 93
94#. Type: boolean 94#. Type: boolean
95#. Description 95#. Description
96#: ../openssh-server.templates.master:2001 96#: ../openssh-server.templates.master:3001
97msgid "" 97msgid ""
98"You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" 98"This can be fixed by manually adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the "
99"daemon line in the stop section of the file." 99"start-stop-daemon line in the stop section of the file."
100msgstr "" 100msgstr ""
101"U kunt dit repareren door \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" toe te voegen aan " 101"U kunt dit handmatig repareren door \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" toe te "
102"de start-stop-daemon regel in de stop-sectie van het bestand." 102"voegen aan de start-stop-daemon regel in de stop-sectie van het bestand."
103 103
104#. Type: note 104#. Type: note
105#. Description 105#. Description
106#: ../openssh-server.templates.master:3001 106#: ../openssh-server.templates.master:4001
107msgid "Warning: you must create a new host key" 107msgid "New host key mandatory"
108msgstr "" 108msgstr "Een nieuwe computersleutel is verplicht"
109"Waarschuwing: er dient een nieuwe (encryptie)sleutel aangemaakt te worden "
110"voor deze computer."
111 109
112#. Type: note 110#. Type: note
113#. Description 111#. Description
114#: ../openssh-server.templates.master:3001 112#: ../openssh-server.templates.master:4001
115msgid "" 113msgid ""
116"There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " 114"The current host key, in /etc/ssh/ssh_host_key, is encrypted with the IDEA "
117"not handle this host key file, and the ssh-keygen utility from the old (non-" 115"algorithm. OpenSSH can not handle this host key file, and the ssh-keygen "
118"free) SSH installation does not appear to be available." 116"utility from the old (non-free) SSH installation does not appear to be "
117"available."
119msgstr "" 118msgstr ""
120"Er is een oude IDEA-versleutelde /etc/ssh/ssh_host_key aanwezig. OpenSSH kan " 119"De huidige computersleutel in /etc/ssh/ssh_host_key is versleuteld met het "
121"dit computer-sleutelbestand niet aan, en het ssh-keygen programma van de " 120"IDEA-algoritme. OpenSSH kan dit computer-sleutelbestand niet aan, en het ssh-"
122"oude (niet-vrije) SSH installatie is niet te vinden." 121"keygen programma van de oude (niet-vrije) SSH-installatie is niet "
122"beschikbaar."
123 123
124#. Type: note 124#. Type: note
125#. Description 125#. Description
126#: ../openssh-server.templates.master:3001 126#: ../openssh-server.templates.master:4001
127msgid "You will need to generate a new host key." 127msgid "You need to manually generate a new host key."
128msgstr "Het zal nodig zijn om een nieuwe computersleutel te genereren" 128msgstr "U dient bijgevolg handmatig een nieuwe computersleutel te genereren."
129 129
130#. Type: boolean 130#. Type: boolean
131#. Description 131#. Description
132#: ../openssh-server.templates.master:4001 132#: ../openssh-server.templates.master:5001
133msgid "Disable challenge-response authentication?" 133msgid "Disable challenge-response authentication?"
134msgstr "Challenge-response-authenticatie deactiveren?" 134msgstr "Challenge-response-authenticatie deactiveren?"
135 135
136#. Type: boolean 136#. Type: boolean
137#. Description 137#. Description
138#: ../openssh-server.templates.master:4001 138#: ../openssh-server.templates.master:5001
139msgid "" 139msgid ""
140"Password authentication appears to be disabled in your current OpenSSH " 140"Password authentication appears to be disabled in the current OpenSSH server "
141"server configuration. In order to prevent users from logging in using " 141"configuration. In order to prevent users from logging in using passwords "
142"passwords (perhaps using only public key authentication instead) with recent " 142"(perhaps using only public key authentication instead) with recent versions "
143"versions of OpenSSH, you must disable challenge-response authentication, or " 143"of OpenSSH, you must disable challenge-response authentication, or else "
144"else ensure that your PAM configuration does not allow Unix password file " 144"ensure that your PAM configuration does not allow Unix password file "
145"authentication." 145"authentication."
146msgstr "" 146msgstr ""
147"Zo te zien is wachtwoord-authenticatie momenteel gedeactiveerd in uw OpenSSH-" 147"Zo te zien is wachtwoord-authenticatie momenteel gedeactiveerd in uw OpenSSH-"
148"serverconfiguratie. Om te voorkomen dat gebruikers met recente versies van " 148"serverconfiguratie. Om te voorkomen dat gebruikers van recente OpenSSH-"
149"OpenSSH inloggen met behulp van wachtwoorden (mogelijk door in plaats " 149"versies inloggen met behulp van wachtwoorden (en in plaats daarvan enkel "
150"daarvan enkel publieke-sleutel authenticatie te gebruiken) dient challenge-" 150"publieke-sleutel authenticatie te gebruiken), dient challenge-response-"
151"response-authenticatie gedeactiveerd te woren. Zoniet dient u ervoor te " 151"authenticatie gedeactiveerd te worden, of dient u ervoor te zorgen dat uw "
152"zorgen dat uw PAM-configuratie geen Unix 'password'-bestand-authenticatie " 152"PAM-configuratie geen Unix 'password'-bestand-authenticatie toe laat."
153"toe laat."
154 153
155#. Type: boolean 154#. Type: boolean
156#. Description 155#. Description
157#: ../openssh-server.templates.master:4001 156#: ../openssh-server.templates.master:5001
158msgid "" 157msgid ""
159"If you disable challenge-response authentication, then users will not be " 158"If you disable challenge-response authentication, then users will not be "
160"able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default " 159"able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default "
@@ -166,9 +165,14 @@ msgstr ""
166"(de standaarwaarde) zal de 'PasswordAuthentication no' optie geen (nuttig) " 165"(de standaarwaarde) zal de 'PasswordAuthentication no' optie geen (nuttig) "
167"effect hebben tenzij u ook de PAM-configuratie aanpast in /etc/pam.d/ssh." 166"effect hebben tenzij u ook de PAM-configuratie aanpast in /etc/pam.d/ssh."
168 167
168#~ msgid "Warning: you must create a new host key"
169#~ msgstr ""
170#~ "Waarschuwing: er dient een nieuwe (encryptie)sleutel aangemaakt te worden "
171#~ "voor deze computer."
172
169#~ msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" 173#~ msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea"
170#~ msgstr "" 174#~ msgstr ""
171#~ "Waarschuwing: telnetd is geïnstalleerd -- dit is waarschijnlijk geen goed " 175#~ "Waarschuwing: telnetd is geïnstalleerd -- dit is waarschijnlijk geen goed "
172#~ "idee" 176#~ "idee"
173 177
174#~ msgid "" 178#~ msgid ""
@@ -184,7 +188,7 @@ msgstr ""
184 188
185#~ msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" 189#~ msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea"
186#~ msgstr "" 190#~ msgstr ""
187#~ "Waarschuwing: rsh-server is geïnstalleerd -- dit is waarschijnlijk geen " 191#~ "Waarschuwing: rsh-server is geïnstalleerd -- dit is waarschijnlijk geen "
188#~ "goed idee" 192#~ "goed idee"
189 193
190#~ msgid "" 194#~ msgid ""
@@ -192,6 +196,6 @@ msgstr ""
192#~ "probably wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove " 196#~ "probably wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove "
193#~ "that package." 197#~ "that package."
194#~ msgstr "" 198#~ msgstr ""
195#~ "Een rsh-server geïnstalleerd hebben ondermijnt de beveiliging die u " 199#~ "Een rsh-server geïnstalleerd hebben ondermijnt de beveiliging die u "
196#~ "(waarschijnlijk net) probeerde te verkrijgen door ssh te installeren. We " 200#~ "(waarschijnlijk net) probeerde te verkrijgen door ssh te installeren. We "
197#~ "raden u aan dan ook aan om dat pakket te verwijderen." 201#~ "raden u aan dan ook aan om dat pakket te verwijderen."