diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/nl.po')
-rw-r--r-- | debian/po/nl.po | 220 |
1 files changed, 220 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/nl.po b/debian/po/nl.po new file mode 100644 index 000000000..56d6bba40 --- /dev/null +++ b/debian/po/nl.po | |||
@@ -0,0 +1,220 @@ | |||
1 | # | ||
2 | # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext | ||
3 | # documentation is worth reading, especially sections dedicated to | ||
4 | # this format, e.g. by running: | ||
5 | # info -n '(gettext)PO Files' | ||
6 | # info -n '(gettext)Header Entry' | ||
7 | # | ||
8 | # Some information specific to po-debconf are available at | ||
9 | # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans | ||
10 | # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans | ||
11 | # | ||
12 | # Developers do not need to manually edit POT or PO files. | ||
13 | # | ||
14 | msgid "" | ||
15 | msgstr "" | ||
16 | "Project-Id-Version: openssh 3.6.1p2-9\n" | ||
17 | "Report-Msgid-Bugs-To: openssh@packages.debian.org\n" | ||
18 | "POT-Creation-Date: 2008-05-17 13:58+0200\n" | ||
19 | "PO-Revision-Date: 2008-05-26 15:19+0200\n" | ||
20 | "Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n" | ||
21 | "Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" | ||
22 | "MIME-Version: 1.0\n" | ||
23 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | ||
24 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
25 | "X-Poedit-Language: Dutch\n" | ||
26 | |||
27 | #. Type: boolean | ||
28 | #. Description | ||
29 | #: ../openssh-server.templates:1001 | ||
30 | msgid "Generate a new configuration file for OpenSSH?" | ||
31 | msgstr "" | ||
32 | "Wilt u dat er een nieuw configuratiebestand aangemaakt wordt voor OpenSSH?" | ||
33 | |||
34 | #. Type: boolean | ||
35 | #. Description | ||
36 | #: ../openssh-server.templates:1001 | ||
37 | msgid "" | ||
38 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " | ||
39 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " | ||
40 | "from. This package can now generate a new configuration file (/etc/ssh/sshd." | ||
41 | "config), which will work with the new server version, but will not contain " | ||
42 | "any customizations you made with the old version." | ||
43 | msgstr "" | ||
44 | "Deze versie van OpenSSH gebruikt een configuratiebestand dat sterk veranderd " | ||
45 | "is ten opzichte van dat in Debian 'Potato' (waarvan u lijkt op te " | ||
46 | "waarderen). Het pakket kan nu een nieuw configuratiebestand (/etc/ssh/sshd." | ||
47 | "config) genereren dat met de nieuwe versie werkt. Dit gegenereerde bestand " | ||
48 | "zal echter de door u gemaakte aanpassingen in het oude configuratiebestand " | ||
49 | "niet overnemen." | ||
50 | |||
51 | #. Type: boolean | ||
52 | #. Description | ||
53 | #: ../openssh-server.templates:1001 | ||
54 | msgid "" | ||
55 | "Please note that this new configuration file will set the value of " | ||
56 | "'PermitRootLogin' to 'yes' (meaning that anyone knowing the root password " | ||
57 | "can ssh directly in as root). Please read the README.Debian file for more " | ||
58 | "details about this design choice." | ||
59 | msgstr "" | ||
60 | "Merk op dat dit nieuwe configuratiebestand de waarde van 'PermitRootLogin' " | ||
61 | "op 'yes' zet (wat betekent dat iedereen die het root-wachtwoord kent via ssh " | ||
62 | "rechtstreeks als root kan aanmelden). Meer informatie over deze ontwerpkeuze " | ||
63 | "vindt u in het bestand README.Debian." | ||
64 | |||
65 | #. Type: boolean | ||
66 | #. Description | ||
67 | #: ../openssh-server.templates:1001 | ||
68 | msgid "" | ||
69 | "It is strongly recommended that you choose to generate a new configuration " | ||
70 | "file now." | ||
71 | msgstr "" | ||
72 | "Het wordt ten sterkste aangeraden om nu het nieuwe configuratiebestand te " | ||
73 | "laten genereren." | ||
74 | |||
75 | #. Type: boolean | ||
76 | #. Description | ||
77 | #: ../openssh-server.templates:2001 | ||
78 | msgid "Do you want to risk killing active SSH sessions?" | ||
79 | msgstr "Wilt u het afsluiten van actieve SSH-sessies riskeren?" | ||
80 | |||
81 | #. Type: boolean | ||
82 | #. Description | ||
83 | #: ../openssh-server.templates:2001 | ||
84 | msgid "" | ||
85 | "The currently installed version of /etc/init.d/ssh is likely to kill all " | ||
86 | "running sshd instances. If you are doing this upgrade via an SSH session, " | ||
87 | "you're likely to be disconnected and leave the upgrade procedure unfinished." | ||
88 | msgstr "" | ||
89 | "De /etc/init.d/ssh versie die u geïnstalleerd hebt sluit waarschijnlijk alle " | ||
90 | "lopende sshd-instanties af. Als u deze opwaardering via een SSH-sessie " | ||
91 | "uitvoert verliest u waarschijnlijk de verbinding waardoor de " | ||
92 | "opwaarderingsprocedure onafgemaakt blijft." | ||
93 | |||
94 | #. Type: boolean | ||
95 | #. Description | ||
96 | #: ../openssh-server.templates:2001 | ||
97 | msgid "" | ||
98 | "This can be fixed by manually adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the " | ||
99 | "start-stop-daemon line in the stop section of the file." | ||
100 | msgstr "" | ||
101 | "U kunt dit handmatig repareren door \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" toe te " | ||
102 | "voegen aan de start-stop-daemon regel in de stop-sectie van het bestand." | ||
103 | |||
104 | #. Type: note | ||
105 | #. Description | ||
106 | #: ../openssh-server.templates:3001 | ||
107 | msgid "New host key mandatory" | ||
108 | msgstr "Een nieuwe computersleutel is verplicht" | ||
109 | |||
110 | #. Type: note | ||
111 | #. Description | ||
112 | #: ../openssh-server.templates:3001 | ||
113 | msgid "" | ||
114 | "The current host key, in /etc/ssh/ssh_host_key, is encrypted with the IDEA " | ||
115 | "algorithm. OpenSSH can not handle this host key file, and the ssh-keygen " | ||
116 | "utility from the old (non-free) SSH installation does not appear to be " | ||
117 | "available." | ||
118 | msgstr "" | ||
119 | "De huidige computersleutel in /etc/ssh/ssh_host_key is versleuteld met het " | ||
120 | "IDEA-algoritme. OpenSSH kan dit computer-sleutelbestand niet aan, en het ssh-" | ||
121 | "keygen programma van de oude (niet-vrije) SSH-installatie is niet " | ||
122 | "beschikbaar." | ||
123 | |||
124 | #. Type: note | ||
125 | #. Description | ||
126 | #: ../openssh-server.templates:3001 | ||
127 | msgid "You need to manually generate a new host key." | ||
128 | msgstr "U dient bijgevolg handmatig een nieuwe computersleutel te genereren." | ||
129 | |||
130 | #. Type: boolean | ||
131 | #. Description | ||
132 | #: ../openssh-server.templates:4001 | ||
133 | msgid "Disable challenge-response authentication?" | ||
134 | msgstr "Challenge-response-authenticatie deactiveren?" | ||
135 | |||
136 | #. Type: boolean | ||
137 | #. Description | ||
138 | #: ../openssh-server.templates:4001 | ||
139 | msgid "" | ||
140 | "Password authentication appears to be disabled in the current OpenSSH server " | ||
141 | "configuration. In order to prevent users from logging in using passwords " | ||
142 | "(perhaps using only public key authentication instead) with recent versions " | ||
143 | "of OpenSSH, you must disable challenge-response authentication, or else " | ||
144 | "ensure that your PAM configuration does not allow Unix password file " | ||
145 | "authentication." | ||
146 | msgstr "" | ||
147 | "Zo te zien is wachtwoord-authenticatie momenteel gedeactiveerd in uw OpenSSH-" | ||
148 | "serverconfiguratie. Om te voorkomen dat gebruikers van recente OpenSSH-" | ||
149 | "versies inloggen met behulp van wachtwoorden (en in plaats daarvan enkel " | ||
150 | "publieke-sleutel authenticatie te gebruiken), dient challenge-response-" | ||
151 | "authenticatie gedeactiveerd te worden, of dient u ervoor te zorgen dat uw " | ||
152 | "PAM-configuratie geen Unix 'password'-bestand-authenticatie toe laat." | ||
153 | |||
154 | #. Type: boolean | ||
155 | #. Description | ||
156 | #: ../openssh-server.templates:4001 | ||
157 | msgid "" | ||
158 | "If you disable challenge-response authentication, then users will not be " | ||
159 | "able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default " | ||
160 | "answer), then the 'PasswordAuthentication no' option will have no useful " | ||
161 | "effect unless you also adjust your PAM configuration in /etc/pam.d/ssh." | ||
162 | msgstr "" | ||
163 | "Wanneer u challenge-response-authenticatie deactiveert kunnen gebruikers " | ||
164 | "niet meer inloggen met behulp van wachtwoorden. Als u het geactiveerd laat " | ||
165 | "(de standaarwaarde) zal de 'PasswordAuthentication no' optie geen (nuttig) " | ||
166 | "effect hebben tenzij u ook de PAM-configuratie aanpast in /etc/pam.d/ssh." | ||
167 | |||
168 | #. Type: note | ||
169 | #. Description | ||
170 | #: ../openssh-server.templates:5001 | ||
171 | msgid "Vulnerable host keys will be regenerated" | ||
172 | msgstr "Kwetsbare computersleutels worden opnieuw aangemaakt" | ||
173 | |||
174 | #. Type: note | ||
175 | #. Description | ||
176 | #: ../openssh-server.templates:5001 | ||
177 | msgid "" | ||
178 | "Some of the OpenSSH server host keys on this system were generated with a " | ||
179 | "version of OpenSSL that had a broken random number generator. As a result, " | ||
180 | "these host keys are from a well-known set, are subject to brute-force " | ||
181 | "attacks, and must be regenerated." | ||
182 | msgstr "" | ||
183 | "Er zijn op dit systeem OpenSSH-computersleutels aangetroffen die aangemaakt " | ||
184 | "zijn door een versie van OpenSSL met een onjuiste random-nummer-generator. " | ||
185 | "Hierdoor zijn deze computersleutels kwetsbaar voor 'brute-force'-aanvallen " | ||
186 | "en moeten ze opnieuw aangemaakt worden." | ||
187 | |||
188 | #. Type: note | ||
189 | #. Description | ||
190 | #: ../openssh-server.templates:5001 | ||
191 | msgid "" | ||
192 | "Users of this system should be informed of this change, as they will be " | ||
193 | "prompted about the host key change the next time they log in. Use 'ssh-" | ||
194 | "keygen -l -f HOST_KEY_FILE' after the upgrade to print the fingerprints of " | ||
195 | "the new host keys." | ||
196 | msgstr "" | ||
197 | "Gebruikers van dit systeem krijgen een melding omtrent de " | ||
198 | "computersleutelverandering op hun scherm de volgende keer dat ze inloggen " | ||
199 | "via ssh. U dient hun hierover dus te berichten. De vingerafdrukken van de " | ||
200 | "nieuwe computersleutels kunt na de opwaardering opvragen via het commando " | ||
201 | "'ssh-keygen -l -f HOST_KEY_FILE'." | ||
202 | |||
203 | #. Type: note | ||
204 | #. Description | ||
205 | #: ../openssh-server.templates:5001 | ||
206 | msgid "The affected host keys are:" | ||
207 | msgstr "De getroffen computersleutels zijn:" | ||
208 | |||
209 | #. Type: note | ||
210 | #. Description | ||
211 | #: ../openssh-server.templates:5001 | ||
212 | msgid "" | ||
213 | "User keys may also be affected by this problem. The 'ssh-vulnkey' command " | ||
214 | "may be used as a partial test for this. See /usr/share/doc/openssh-server/" | ||
215 | "README.compromised-keys.gz for more details." | ||
216 | msgstr "" | ||
217 | "Sleutels van gebruikers kunnen ook getroffen zijn door dit probleem. Het " | ||
218 | "'ssh-vulnkey' commando kan gebruikt worden als een gedeeltelijke test, meer " | ||
219 | "details vindt u in /usr/share/doc/openssh-server/README.compromised-keys." | ||
220 | "gz . " | ||