diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/nl.po')
-rw-r--r-- | debian/po/nl.po | 74 |
1 files changed, 31 insertions, 43 deletions
diff --git a/debian/po/nl.po b/debian/po/nl.po index 7faed4b34..95a2698fa 100644 --- a/debian/po/nl.po +++ b/debian/po/nl.po | |||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" | |||
15 | msgstr "" | 15 | msgstr "" |
16 | "Project-Id-Version: openssh 3.6.1p2-9\n" | 16 | "Project-Id-Version: openssh 3.6.1p2-9\n" |
17 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 17 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
18 | "POT-Creation-Date: 2004-10-06 14:06+0100\n" | 18 | "POT-Creation-Date: 2005-03-15 12:48+0000\n" |
19 | "PO-Revision-Date: 2004-10-28 23:21+0100\n" | 19 | "PO-Revision-Date: 2004-10-28 23:21+0100\n" |
20 | "Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@linux.be>\n" | 20 | "Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@linux.be>\n" |
21 | "Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" | 21 | "Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" |
@@ -183,39 +183,6 @@ msgstr "" | |||
183 | #. Type: note | 183 | #. Type: note |
184 | #. Description | 184 | #. Description |
185 | #: ../openssh-server.templates.master:48 | 185 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
186 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." | ||
187 | msgstr "" | ||
188 | "OPMERKING: Doorsturen van X11 en Authorisatie is standaard uitgeschakeld." | ||
189 | |||
190 | #. Type: note | ||
191 | #. Description | ||
192 | #: ../openssh-server.templates.master:48 | ||
193 | msgid "" | ||
194 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " | ||
195 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." | ||
196 | msgstr "" | ||
197 | "Om beveiligingsredenen zijn, in de Debian versie van ssh, ForwardX11 en " | ||
198 | "ForwardAgent standaard uitgeschakeld." | ||
199 | |||
200 | #. Type: note | ||
201 | #. Description | ||
202 | #: ../openssh-server.templates.master:48 | ||
203 | msgid "" | ||
204 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " | ||
205 | "files, or with the -X command line option." | ||
206 | msgstr "" | ||
207 | "U kunt dit, voor vertrouwde servers, inschakelen in de " | ||
208 | "configuratiebestanden, of met de -X commandoregeloptie." | ||
209 | |||
210 | #. Type: note | ||
211 | #. Description | ||
212 | #: ../openssh-server.templates.master:48 | ||
213 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | ||
214 | msgstr "Meer details vindt u in /usr/share/doc/ssh/README.Debian.gz" | ||
215 | |||
216 | #. Type: note | ||
217 | #. Description | ||
218 | #: ../openssh-server.templates.master:59 | ||
219 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | 186 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" |
220 | msgstr "" | 187 | msgstr "" |
221 | "Waarschuwing: rsh-server is geïnstalleerd -- dit is waarschijnlijk geen goed " | 188 | "Waarschuwing: rsh-server is geïnstalleerd -- dit is waarschijnlijk geen goed " |
@@ -223,7 +190,7 @@ msgstr "" | |||
223 | 190 | ||
224 | #. Type: note | 191 | #. Type: note |
225 | #. Description | 192 | #. Description |
226 | #: ../openssh-server.templates.master:59 | 193 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
227 | msgid "" | 194 | msgid "" |
228 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " | 195 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " |
229 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." | 196 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." |
@@ -234,7 +201,7 @@ msgstr "" | |||
234 | 201 | ||
235 | #. Type: note | 202 | #. Type: note |
236 | #. Description | 203 | #. Description |
237 | #: ../openssh-server.templates.master:66 | 204 | #: ../openssh-server.templates.master:55 |
238 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | 205 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" |
239 | msgstr "" | 206 | msgstr "" |
240 | "Waarschuwing: telnetd is geïnstalleerd -- dit is waarschijnlijk geen goed " | 207 | "Waarschuwing: telnetd is geïnstalleerd -- dit is waarschijnlijk geen goed " |
@@ -242,7 +209,7 @@ msgstr "" | |||
242 | 209 | ||
243 | #. Type: note | 210 | #. Type: note |
244 | #. Description | 211 | #. Description |
245 | #: ../openssh-server.templates.master:66 | 212 | #: ../openssh-server.templates.master:55 |
246 | msgid "" | 213 | msgid "" |
247 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " | 214 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " |
248 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " | 215 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " |
@@ -256,13 +223,13 @@ msgstr "" | |||
256 | 223 | ||
257 | #. Type: note | 224 | #. Type: note |
258 | #. Description | 225 | #. Description |
259 | #: ../openssh-server.templates.master:74 | 226 | #: ../openssh-server.templates.master:63 |
260 | msgid "Warning: you must create a new host key" | 227 | msgid "Warning: you must create a new host key" |
261 | msgstr "Waarschuwing: u dient een nieuwe computersleutel aan te maken" | 228 | msgstr "Waarschuwing: u dient een nieuwe computersleutel aan te maken" |
262 | 229 | ||
263 | #. Type: note | 230 | #. Type: note |
264 | #. Description | 231 | #. Description |
265 | #: ../openssh-server.templates.master:74 | 232 | #: ../openssh-server.templates.master:63 |
266 | msgid "" | 233 | msgid "" |
267 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " | 234 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " |
268 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " | 235 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " |
@@ -274,19 +241,19 @@ msgstr "" | |||
274 | 241 | ||
275 | #. Type: note | 242 | #. Type: note |
276 | #. Description | 243 | #. Description |
277 | #: ../openssh-server.templates.master:74 | 244 | #: ../openssh-server.templates.master:63 |
278 | msgid "You will need to generate a new host key." | 245 | msgid "You will need to generate a new host key." |
279 | msgstr "Het zal nodig zijn om een nieuwe computersleutel te genereren" | 246 | msgstr "Het zal nodig zijn om een nieuwe computersleutel te genereren" |
280 | 247 | ||
281 | #. Type: boolean | 248 | #. Type: boolean |
282 | #. Description | 249 | #. Description |
283 | #: ../openssh-server.templates.master:84 | 250 | #: ../openssh-server.templates.master:73 |
284 | msgid "Disable challenge-response authentication?" | 251 | msgid "Disable challenge-response authentication?" |
285 | msgstr "Challenge-response-authenticatie deactiveren?" | 252 | msgstr "Challenge-response-authenticatie deactiveren?" |
286 | 253 | ||
287 | #. Type: boolean | 254 | #. Type: boolean |
288 | #. Description | 255 | #. Description |
289 | #: ../openssh-server.templates.master:84 | 256 | #: ../openssh-server.templates.master:73 |
290 | msgid "" | 257 | msgid "" |
291 | "Password authentication appears to be disabled in your current OpenSSH " | 258 | "Password authentication appears to be disabled in your current OpenSSH " |
292 | "server configuration. In order to prevent users from logging in using " | 259 | "server configuration. In order to prevent users from logging in using " |
@@ -305,7 +272,7 @@ msgstr "" | |||
305 | 272 | ||
306 | #. Type: boolean | 273 | #. Type: boolean |
307 | #. Description | 274 | #. Description |
308 | #: ../openssh-server.templates.master:84 | 275 | #: ../openssh-server.templates.master:73 |
309 | msgid "" | 276 | msgid "" |
310 | "If you disable challenge-response authentication, then users will not be " | 277 | "If you disable challenge-response authentication, then users will not be " |
311 | "able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default " | 278 | "able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default " |
@@ -316,3 +283,24 @@ msgstr "" | |||
316 | "niet meer inloggen met behulp van wachtwoorden. Als u het geactiveerd laat " | 283 | "niet meer inloggen met behulp van wachtwoorden. Als u het geactiveerd laat " |
317 | "(de standaarwaarde) zal de 'PasswordAuthentication no' optie geen (nuttig) " | 284 | "(de standaarwaarde) zal de 'PasswordAuthentication no' optie geen (nuttig) " |
318 | "effect hebben tenzij u ook de PAM-configuratie aanpast in /etc/pam.d/ssh." | 285 | "effect hebben tenzij u ook de PAM-configuratie aanpast in /etc/pam.d/ssh." |
286 | |||
287 | #~ msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." | ||
288 | #~ msgstr "" | ||
289 | #~ "OPMERKING: Doorsturen van X11 en Authorisatie is standaard uitgeschakeld." | ||
290 | |||
291 | #~ msgid "" | ||
292 | #~ "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " | ||
293 | #~ "ForwardAgent set to ``off'' by default." | ||
294 | #~ msgstr "" | ||
295 | #~ "Om beveiligingsredenen zijn, in de Debian versie van ssh, ForwardX11 en " | ||
296 | #~ "ForwardAgent standaard uitgeschakeld." | ||
297 | |||
298 | #~ msgid "" | ||
299 | #~ "You can enable it for servers you trust, either in one of the " | ||
300 | #~ "configuration files, or with the -X command line option." | ||
301 | #~ msgstr "" | ||
302 | #~ "U kunt dit, voor vertrouwde servers, inschakelen in de " | ||
303 | #~ "configuratiebestanden, of met de -X commandoregeloptie." | ||
304 | |||
305 | #~ msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | ||
306 | #~ msgstr "Meer details vindt u in /usr/share/doc/ssh/README.Debian.gz" | ||