summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/pl.po')
-rw-r--r--debian/po/pl.po272
1 files changed, 124 insertions, 148 deletions
diff --git a/debian/po/pl.po b/debian/po/pl.po
index 91f713604..530f1668f 100644
--- a/debian/po/pl.po
+++ b/debian/po/pl.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
15msgstr "" 15msgstr ""
16"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 16"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
17"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 17"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18"POT-Creation-Date: 2004-10-06 13:54+0100\n" 18"POT-Creation-Date: 2004-10-06 14:06+0100\n"
19"PO-Revision-Date: 2004-04-08 18:28+0200\n" 19"PO-Revision-Date: 2004-04-08 18:28+0200\n"
20"Last-Translator: Emil Nowak <emil5@go2.pl>\n" 20"Last-Translator: Emil Nowak <emil5@go2.pl>\n"
21"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" 21"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,13 +25,50 @@ msgstr ""
25 25
26#. Type: boolean 26#. Type: boolean
27#. Description 27#. Description
28#: ../templates.master:4 28#: ../openssh-client.templates.master:4
29msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?"
30msgstr "Czy chcesz aby /usr/lib/ssh-keysign był zainstalowany jako SUID root?"
31
32#. Type: boolean
33#. Description
34#: ../openssh-client.templates.master:4
35msgid ""
36"You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit "
37"set."
38msgstr ""
39"Masz możliwość zainstalowania pomocniczego programu ssh-keysign z włączonym "
40"bitem SETUID."
41
42#. Type: boolean
43#. Description
44#: ../openssh-client.templates.master:4
45msgid ""
46"If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-"
47"based authentication."
48msgstr ""
49"Jeśli uczynisz ssh-keysign SUIDowym, będziesz mógł używać opartej na hostach "
50"autoryzacji drugiej wersji protokołu SSH."
51
52#. Type: boolean
53#. Description
54#: ../openssh-client.templates.master:4
55msgid ""
56"If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you "
57"can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh"
58msgstr ""
59"Jeśli masz wątpliwości, radzę zainstalować go z SUIDem. Jeśli to sprawia "
60"problemy, możesz zmienić swoje zdanie uruchamiając później polecenie: dpkg-"
61"reconfigure ssh"
62
63#. Type: boolean
64#. Description
65#: ../openssh-server.templates.master:4
29msgid "Generate new configuration file" 66msgid "Generate new configuration file"
30msgstr "Wygeneruj nowy plik konfiguracyjny" 67msgstr "Wygeneruj nowy plik konfiguracyjny"
31 68
32#. Type: boolean 69#. Type: boolean
33#. Description 70#. Description
34#: ../templates.master:4 71#: ../openssh-server.templates.master:4
35msgid "" 72msgid ""
36"This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " 73"This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from "
37"the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " 74"the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading "
@@ -47,7 +84,7 @@ msgstr ""
47 84
48#. Type: boolean 85#. Type: boolean
49#. Description 86#. Description
50#: ../templates.master:4 87#: ../openssh-server.templates.master:4
51msgid "" 88msgid ""
52"Please note that this new configuration file will set the value of " 89"Please note that this new configuration file will set the value of "
53"'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " 90"'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can "
@@ -64,7 +101,7 @@ msgstr ""
64 101
65#. Type: boolean 102#. Type: boolean
66#. Description 103#. Description
67#: ../templates.master:4 104#: ../openssh-server.templates.master:4
68msgid "" 105msgid ""
69"It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " 106"It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file "
70"for you." 107"for you."
@@ -73,13 +110,13 @@ msgstr ""
73 110
74#. Type: boolean 111#. Type: boolean
75#. Description 112#. Description
76#: ../templates.master:23 113#: ../openssh-server.templates.master:23
77msgid "Allow SSH protocol 2 only" 114msgid "Allow SSH protocol 2 only"
78msgstr "Zezwalaj wyłącznie na wersję 2 protokołu SSH" 115msgstr "Zezwalaj wyłącznie na wersję 2 protokołu SSH"
79 116
80#. Type: boolean 117#. Type: boolean
81#. Description 118#. Description
82#: ../templates.master:23 119#: ../openssh-server.templates.master:23
83msgid "" 120msgid ""
84"This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " 121"This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is "
85"much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " 122"much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow "
@@ -93,7 +130,7 @@ msgstr ""
93 130
94#. Type: boolean 131#. Type: boolean
95#. Description 132#. Description
96#: ../templates.master:23 133#: ../openssh-server.templates.master:23
97msgid "" 134msgid ""
98"Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " 135"Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not "
99"be able to use them if you only allow protocol 2 connections." 136"be able to use them if you only allow protocol 2 connections."
@@ -104,7 +141,7 @@ msgstr ""
104 141
105#. Type: boolean 142#. Type: boolean
106#. Description 143#. Description
107#: ../templates.master:23 144#: ../openssh-server.templates.master:23
108msgid "" 145msgid ""
109"If you later change your mind about this setting, README.Debian has " 146"If you later change your mind about this setting, README.Debian has "
110"instructions on what to do to your sshd_config file." 147"instructions on what to do to your sshd_config file."
@@ -112,33 +149,15 @@ msgstr ""
112"Jeśli później zmienisz zdanie co do tego ustawienia, to instrukcje co " 149"Jeśli później zmienisz zdanie co do tego ustawienia, to instrukcje co "
113"zmienić w sshd_config znajdują się w README.Debian." 150"zmienić w sshd_config znajdują się w README.Debian."
114 151
115#. Type: note
116#. Description
117#: ../templates.master:37
118msgid "ssh2 keys merged in configuration files"
119msgstr "klucze ssh2 włączone do plików konfiguracyjnych"
120
121#. Type: note
122#. Description
123#: ../templates.master:37
124msgid ""
125"As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 "
126"keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer "
127"needed. They will still be read in order to maintain backwards compatibility"
128msgstr ""
129"Począwszy od wersji 3 OpenSSH nie używa już osobnych plików dla kluczy ssh1 "
130"i ssh2. Oznacza to, że pliki authorized_keys2 i known_hosts2 nie są już "
131"potrzebne. Będą one jednak odczytywane aby zachować wsteczną kompatybilność."
132
133#. Type: boolean 152#. Type: boolean
134#. Description 153#. Description
135#: ../templates.master:46 154#: ../openssh-server.templates.master:38
136msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" 155msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?"
137msgstr "Czy chcesz kontynuować (i ryzykować przerwaniem aktywnych sesji ssh) ?" 156msgstr "Czy chcesz kontynuować (i ryzykować przerwaniem aktywnych sesji ssh) ?"
138 157
139#. Type: boolean 158#. Type: boolean
140#. Description 159#. Description
141#: ../templates.master:46 160#: ../openssh-server.templates.master:38
142msgid "" 161msgid ""
143"The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " 162"The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill "
144"all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " 163"all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh "
@@ -150,7 +169,7 @@ msgstr ""
150 169
151#. Type: boolean 170#. Type: boolean
152#. Description 171#. Description
153#: ../templates.master:46 172#: ../openssh-server.templates.master:38
154msgid "" 173msgid ""
155"You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" 174"You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-"
156"daemon line in the stop section of the file." 175"daemon line in the stop section of the file."
@@ -160,14 +179,14 @@ msgstr ""
160 179
161#. Type: note 180#. Type: note
162#. Description 181#. Description
163#: ../templates.master:56 182#: ../openssh-server.templates.master:48
164msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." 183msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default."
165msgstr "" 184msgstr ""
166"UWAGA: Przekazywanie (forwarding) X11 i Autoryzacji jest domyślnie wyłączone." 185"UWAGA: Przekazywanie (forwarding) X11 i Autoryzacji jest domyślnie wyłączone."
167 186
168#. Type: note 187#. Type: note
169#. Description 188#. Description
170#: ../templates.master:56 189#: ../openssh-server.templates.master:48
171msgid "" 190msgid ""
172"For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " 191"For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and "
173"ForwardAgent set to ``off'' by default." 192"ForwardAgent set to ``off'' by default."
@@ -177,7 +196,7 @@ msgstr ""
177 196
178#. Type: note 197#. Type: note
179#. Description 198#. Description
180#: ../templates.master:56 199#: ../openssh-server.templates.master:48
181msgid "" 200msgid ""
182"You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " 201"You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration "
183"files, or with the -X command line option." 202"files, or with the -X command line option."
@@ -187,20 +206,20 @@ msgstr ""
187 206
188#. Type: note 207#. Type: note
189#. Description 208#. Description
190#: ../templates.master:56 209#: ../openssh-server.templates.master:48
191msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" 210msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian"
192msgstr "Więcej szczegółów znajdziesz w /usr/share/doc/ssh/README.Debian." 211msgstr "Więcej szczegółów znajdziesz w /usr/share/doc/ssh/README.Debian."
193 212
194#. Type: note 213#. Type: note
195#. Description 214#. Description
196#: ../templates.master:67 215#: ../openssh-server.templates.master:59
197msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" 216msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea"
198msgstr "" 217msgstr ""
199"Uwaga: serwer rsh jest zainstalowany --- prawdopodobnie nienajlepszy pomysł" 218"Uwaga: serwer rsh jest zainstalowany --- prawdopodobnie nienajlepszy pomysł"
200 219
201#. Type: note 220#. Type: note
202#. Description 221#. Description
203#: ../templates.master:67 222#: ../openssh-server.templates.master:59
204msgid "" 223msgid ""
205"having rsh-server installed undermines the security that you were probably " 224"having rsh-server installed undermines the security that you were probably "
206"wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." 225"wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package."
@@ -211,14 +230,14 @@ msgstr ""
211 230
212#. Type: note 231#. Type: note
213#. Description 232#. Description
214#: ../templates.master:74 233#: ../openssh-server.templates.master:66
215msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" 234msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea"
216msgstr "" 235msgstr ""
217"Uwaga: telnetd jest zainstalowany --- prawdopodobnie nienajlepszy pomysł" 236"Uwaga: telnetd jest zainstalowany --- prawdopodobnie nienajlepszy pomysł"
218 237
219#. Type: note 238#. Type: note
220#. Description 239#. Description
221#: ../templates.master:74 240#: ../openssh-server.templates.master:66
222msgid "" 241msgid ""
223"I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " 242"I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually "
224"need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " 243"need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at "
@@ -232,13 +251,13 @@ msgstr ""
232 251
233#. Type: note 252#. Type: note
234#. Description 253#. Description
235#: ../templates.master:82 254#: ../openssh-server.templates.master:74
236msgid "Warning: you must create a new host key" 255msgid "Warning: you must create a new host key"
237msgstr "Uwaga: musisz utworzyć nowy klucz hosta" 256msgstr "Uwaga: musisz utworzyć nowy klucz hosta"
238 257
239#. Type: note 258#. Type: note
240#. Description 259#. Description
241#: ../templates.master:82 260#: ../openssh-server.templates.master:74
242msgid "" 261msgid ""
243"There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " 262"There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can "
244"not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " 263"not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from "
@@ -250,123 +269,19 @@ msgstr ""
250 269
251#. Type: note 270#. Type: note
252#. Description 271#. Description
253#: ../templates.master:82 272#: ../openssh-server.templates.master:74
254msgid "You will need to generate a new host key." 273msgid "You will need to generate a new host key."
255msgstr "Będziesz musiał wygenerować nowy klucz hosta." 274msgstr "Będziesz musiał wygenerować nowy klucz hosta."
256 275
257#. Type: boolean 276#. Type: boolean
258#. Description 277#. Description
259#: ../templates.master:92 278#: ../openssh-server.templates.master:84
260msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?"
261msgstr "Czy chcesz aby /usr/lib/ssh-keysign był zainstalowany jako SUID root?"
262
263#. Type: boolean
264#. Description
265#: ../templates.master:92
266msgid ""
267"You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit "
268"set."
269msgstr ""
270"Masz możliwość zainstalowania pomocniczego programu ssh-keysign z włączonym "
271"bitem SETUID."
272
273#. Type: boolean
274#. Description
275#: ../templates.master:92
276msgid ""
277"If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-"
278"based authentication."
279msgstr ""
280"Jeśli uczynisz ssh-keysign SUIDowym, będziesz mógł używać opartej na hostach "
281"autoryzacji drugiej wersji protokołu SSH."
282
283#. Type: boolean
284#. Description
285#: ../templates.master:92
286msgid ""
287"If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you "
288"can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh"
289msgstr ""
290"Jeśli masz wątpliwości, radzę zainstalować go z SUIDem. Jeśli to sprawia "
291"problemy, możesz zmienić swoje zdanie uruchamiając później polecenie: dpkg-"
292"reconfigure ssh"
293
294#. Type: boolean
295#. Description
296#: ../templates.master:105
297msgid "Do you want to run the sshd server?"
298msgstr "Czy chcesz uruchamiać serwer sshd ?"
299
300#. Type: boolean
301#. Description
302#: ../templates.master:105
303msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server."
304msgstr "Ten pakiet zawiera zarówno klienta ssh, jak i serwer sshd."
305
306#. Type: boolean
307#. Description
308#: ../templates.master:105
309msgid ""
310"Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via "
311"ssh."
312msgstr ""
313"Normalnie serwer sshd (Secure Shell Server) będzie uruchomiony aby umożliwić "
314"zdalny dostęp przez ssh."
315
316#. Type: boolean
317#. Description
318#: ../templates.master:105
319msgid ""
320"If you are only interested in using the ssh client for outbound connections "
321"on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you "
322"can disable sshd here."
323msgstr ""
324"Jeśli jesteś zainteresowany używaniem wyłącznie klienta ssh dla połączeń "
325"wychodzących z tej maszyny, i nie chcesz się na nią logować przy pomocy ssh, "
326"to możesz teraz wyłączyć serwer sshd."
327
328#. Type: note
329#. Description
330#: ../templates.master:117
331msgid "Environment options on keys have been deprecated"
332msgstr "Odradzamy stosowanie ustawień środowiskowych dla kluczy."
333
334#. Type: note
335#. Description
336#: ../templates.master:117
337msgid ""
338"This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by "
339"default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you "
340"are using this option in an authorized_keys file, beware that the keys in "
341"question will no longer work until the option is removed."
342msgstr ""
343"Ta wersja OpenSSH ma wyłączoną opcję wykorzystywania ustawień środowiskowych "
344"dla kluczy publicznych. Można dzięki temu uniknąć pewnych ataków (jak np.: "
345"LD_PRELOAD). Jeżeli używasz tej opcji w pliku authorized_keys, to zawarte w "
346"nim klucze nie będą działać dopóki ta opcja nie zostanie usunięta."
347
348#. Type: note
349#. Description
350#: ../templates.master:117
351msgid ""
352"To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/"
353"sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the "
354"sshd_config(5) manual page."
355msgstr ""
356"Aby ponownie włączyć tę opcję, należy dodać wpis \"PermitUserEnvironment yes"
357"\" do pliku /etc/ssh/sshd_config po ukończeniu aktualizacji. Przy zmianie "
358"konfiguracji należy zapoznać się z informacjami zawartymi na stronie "
359"podręcznika systemowego sshd_config(5)."
360
361#. Type: boolean
362#. Description
363#: ../templates.master:130
364msgid "Disable challenge-response authentication?" 279msgid "Disable challenge-response authentication?"
365msgstr "" 280msgstr ""
366 281
367#. Type: boolean 282#. Type: boolean
368#. Description 283#. Description
369#: ../templates.master:130 284#: ../openssh-server.templates.master:84
370msgid "" 285msgid ""
371"Password authentication appears to be disabled in your current OpenSSH " 286"Password authentication appears to be disabled in your current OpenSSH "
372"server configuration. In order to prevent users from logging in using " 287"server configuration. In order to prevent users from logging in using "
@@ -378,7 +293,7 @@ msgstr ""
378 293
379#. Type: boolean 294#. Type: boolean
380#. Description 295#. Description
381#: ../templates.master:130 296#: ../openssh-server.templates.master:84
382msgid "" 297msgid ""
383"If you disable challenge-response authentication, then users will not be " 298"If you disable challenge-response authentication, then users will not be "
384"able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default " 299"able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default "
@@ -386,6 +301,67 @@ msgid ""
386"effect unless you also adjust your PAM configuration in /etc/pam.d/ssh." 301"effect unless you also adjust your PAM configuration in /etc/pam.d/ssh."
387msgstr "" 302msgstr ""
388 303
304#~ msgid "ssh2 keys merged in configuration files"
305#~ msgstr "klucze ssh2 włączone do plików konfiguracyjnych"
306
307#~ msgid ""
308#~ "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 "
309#~ "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no "
310#~ "longer needed. They will still be read in order to maintain backwards "
311#~ "compatibility"
312#~ msgstr ""
313#~ "Począwszy od wersji 3 OpenSSH nie używa już osobnych plików dla kluczy "
314#~ "ssh1 i ssh2. Oznacza to, że pliki authorized_keys2 i known_hosts2 nie są "
315#~ "już potrzebne. Będą one jednak odczytywane aby zachować wsteczną "
316#~ "kompatybilność."
317
318#~ msgid "Do you want to run the sshd server?"
319#~ msgstr "Czy chcesz uruchamiać serwer sshd ?"
320
321#~ msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server."
322#~ msgstr "Ten pakiet zawiera zarówno klienta ssh, jak i serwer sshd."
323
324#~ msgid ""
325#~ "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins "
326#~ "via ssh."
327#~ msgstr ""
328#~ "Normalnie serwer sshd (Secure Shell Server) będzie uruchomiony aby "
329#~ "umożliwić zdalny dostęp przez ssh."
330
331#~ msgid ""
332#~ "If you are only interested in using the ssh client for outbound "
333#~ "connections on this machine, and don't want to log into it at all using "
334#~ "ssh, then you can disable sshd here."
335#~ msgstr ""
336#~ "Jeśli jesteś zainteresowany używaniem wyłącznie klienta ssh dla połączeń "
337#~ "wychodzących z tej maszyny, i nie chcesz się na nią logować przy pomocy "
338#~ "ssh, to możesz teraz wyłączyć serwer sshd."
339
340#~ msgid "Environment options on keys have been deprecated"
341#~ msgstr "Odradzamy stosowanie ustawień środowiskowych dla kluczy."
342
343#~ msgid ""
344#~ "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys "
345#~ "by default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). "
346#~ "If you are using this option in an authorized_keys file, beware that the "
347#~ "keys in question will no longer work until the option is removed."
348#~ msgstr ""
349#~ "Ta wersja OpenSSH ma wyłączoną opcję wykorzystywania ustawień "
350#~ "środowiskowych dla kluczy publicznych. Można dzięki temu uniknąć pewnych "
351#~ "ataków (jak np.: LD_PRELOAD). Jeżeli używasz tej opcji w pliku "
352#~ "authorized_keys, to zawarte w nim klucze nie będą działać dopóki ta opcja "
353#~ "nie zostanie usunięta."
354
355#~ msgid ""
356#~ "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/"
357#~ "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in "
358#~ "the sshd_config(5) manual page."
359#~ msgstr ""
360#~ "Aby ponownie włączyć tę opcję, należy dodać wpis \"PermitUserEnvironment "
361#~ "yes\" do pliku /etc/ssh/sshd_config po ukończeniu aktualizacji. Przy "
362#~ "zmianie konfiguracji należy zapoznać się z informacjami zawartymi na "
363#~ "stronie podręcznika systemowego sshd_config(5)."
364
389#~ msgid "Privilege separation" 365#~ msgid "Privilege separation"
390#~ msgstr "Separacja uprawnień" 366#~ msgstr "Separacja uprawnień"
391 367