diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/pl.po')
-rw-r--r-- | debian/po/pl.po | 40 |
1 files changed, 21 insertions, 19 deletions
diff --git a/debian/po/pl.po b/debian/po/pl.po index 939abcc42..425f1eaee 100644 --- a/debian/po/pl.po +++ b/debian/po/pl.po | |||
@@ -11,15 +11,14 @@ | |||
11 | # | 11 | # |
12 | # Developers do not need to manually edit POT or PO files. | 12 | # Developers do not need to manually edit POT or PO files. |
13 | # | 13 | # |
14 | #, fuzzy | ||
15 | msgid "" | 14 | msgid "" |
16 | msgstr "" | 15 | msgstr "" |
17 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | 16 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
18 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 17 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
19 | "POT-Creation-Date: 2004-03-06 17:54+0000\n" | 18 | "POT-Creation-Date: 2004-03-06 17:54+0000\n" |
20 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | 19 | "PO-Revision-Date: 2004-04-08 18:28+0200\n" |
21 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 20 | "Last-Translator: Emil Nowak <emil5@go2.pl>\n" |
22 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | 21 | "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" |
23 | "MIME-Version: 1.0\n" | 22 | "MIME-Version: 1.0\n" |
24 | "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" | 23 | "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" |
25 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 24 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
@@ -69,8 +68,7 @@ msgstr "" | |||
69 | msgid "" | 68 | msgid "" |
70 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " | 69 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " |
71 | "for you." | 70 | "for you." |
72 | msgstr "" | 71 | msgstr "Jest bardzo wskazane abyś pozwolił mi wygenerować nowy plik konfiguracyjny." |
73 | "Jest bardzo wskazane abyś pozwolił mi wygenerować nowy plik konfiguracyjny." | ||
74 | 72 | ||
75 | #. Type: boolean | 73 | #. Type: boolean |
76 | #. Description | 74 | #. Description |
@@ -134,9 +132,8 @@ msgstr "" | |||
134 | #. Type: boolean | 132 | #. Type: boolean |
135 | #. Description | 133 | #. Description |
136 | #: ../templates.master:46 | 134 | #: ../templates.master:46 |
137 | #, fuzzy | ||
138 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" | 135 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" |
139 | msgstr "Czy chcesz kontynuować (i ryzykować zabicie aktywnych sesji ssh) ?" | 136 | msgstr "Czy chcesz kontynuować (i ryzykować przerwaniem aktywnych sesji ssh) ?" |
140 | 137 | ||
141 | #. Type: boolean | 138 | #. Type: boolean |
142 | #. Description | 139 | #. Description |
@@ -147,7 +144,7 @@ msgid "" | |||
147 | "session, that would be a Bad Thing(tm)." | 144 | "session, that would be a Bad Thing(tm)." |
148 | msgstr "" | 145 | msgstr "" |
149 | "Zainstalowana właśnie wersja /etc/init.d/ssh może zabić wszystkie działające " | 146 | "Zainstalowana właśnie wersja /etc/init.d/ssh może zabić wszystkie działające " |
150 | "obecnie kopie sshd. Jeśli robisz ten upgrade via ssh, to byłaby Zła Rzecz" | 147 | "obecnie kopie sshd. Jeśli wykonujesz tą aktualizację przez ssh, to byłaby Zła Rzecz" |
151 | "(tm)." | 148 | "(tm)." |
152 | 149 | ||
153 | #. Type: boolean | 150 | #. Type: boolean |
@@ -164,8 +161,7 @@ msgstr "" | |||
164 | #. Description | 161 | #. Description |
165 | #: ../templates.master:56 | 162 | #: ../templates.master:56 |
166 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." | 163 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." |
167 | msgstr "" | 164 | msgstr "UWAGA: Przekazywanie (forwarding) X11 i Autoryzacji jest domyślnie wyłączone." |
168 | "UWAGA: Przekazywanie (forwarding) X11 i Autoryzacji jest domyślnie wyłączone." | ||
169 | 165 | ||
170 | #. Type: note | 166 | #. Type: note |
171 | #. Description | 167 | #. Description |
@@ -197,8 +193,7 @@ msgstr "Więcej szczegółów znajdziesz w /usr/share/doc/ssh/README.Debian." | |||
197 | #. Description | 193 | #. Description |
198 | #: ../templates.master:67 | 194 | #: ../templates.master:67 |
199 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | 195 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" |
200 | msgstr "" | 196 | msgstr "Uwaga: serwer rsh jest zainstalowany --- prawdopodobnie nienajlepszy pomysł" |
201 | "Uwaga: serwer rsh jest zainstalowany --- prawdopodobnie nienajlepszy pomysł" | ||
202 | 197 | ||
203 | #. Type: note | 198 | #. Type: note |
204 | #. Description | 199 | #. Description |
@@ -215,8 +210,7 @@ msgstr "" | |||
215 | #. Description | 210 | #. Description |
216 | #: ../templates.master:74 | 211 | #: ../templates.master:74 |
217 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | 212 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" |
218 | msgstr "" | 213 | msgstr "Uwaga: telnetd jest zainstalowany --- prawdopodobnie nienajlepszy pomysł" |
219 | "Uwaga: telnetd jest zainstalowany --- prawdopodobnie nienajlepszy pomysł" | ||
220 | 214 | ||
221 | #. Type: note | 215 | #. Type: note |
222 | #. Description | 216 | #. Description |
@@ -280,7 +274,7 @@ msgid "" | |||
280 | "based authentication." | 274 | "based authentication." |
281 | msgstr "" | 275 | msgstr "" |
282 | "Jeśli uczynisz ssh-keysign SUIDowym, będziesz mógł używać opartej na hostach " | 276 | "Jeśli uczynisz ssh-keysign SUIDowym, będziesz mógł używać opartej na hostach " |
283 | "autentykacji drugiej wersji protokołu SSH." | 277 | "autoryzacji drugiej wersji protokołu SSH." |
284 | 278 | ||
285 | #. Type: boolean | 279 | #. Type: boolean |
286 | #. Description | 280 | #. Description |
@@ -296,7 +290,6 @@ msgstr "" | |||
296 | #. Type: boolean | 290 | #. Type: boolean |
297 | #. Description | 291 | #. Description |
298 | #: ../templates.master:105 | 292 | #: ../templates.master:105 |
299 | #, fuzzy | ||
300 | msgid "Do you want to run the sshd server?" | 293 | msgid "Do you want to run the sshd server?" |
301 | msgstr "Czy chcesz uruchamiać serwer sshd ?" | 294 | msgstr "Czy chcesz uruchamiać serwer sshd ?" |
302 | 295 | ||
@@ -324,7 +317,7 @@ msgid "" | |||
324 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " | 317 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " |
325 | "can disable sshd here." | 318 | "can disable sshd here." |
326 | msgstr "" | 319 | msgstr "" |
327 | "Jeśli jesteś zainteresowny używaniem wyłącznie klienta ssh dla połączeń " | 320 | "Jeśli jesteś zainteresowany używaniem wyłącznie klienta ssh dla połączeń " |
328 | "wychodzących z tej maszyny, i nie chcesz się na nią logować przy pomocy ssh, " | 321 | "wychodzących z tej maszyny, i nie chcesz się na nią logować przy pomocy ssh, " |
329 | "to możesz teraz wyłączyć serwer sshd." | 322 | "to możesz teraz wyłączyć serwer sshd." |
330 | 323 | ||
@@ -332,7 +325,7 @@ msgstr "" | |||
332 | #. Description | 325 | #. Description |
333 | #: ../templates.master:117 | 326 | #: ../templates.master:117 |
334 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" | 327 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" |
335 | msgstr "" | 328 | msgstr "Odradzamy stosowanie ustawień środowiskowych dla kluczy." |
336 | 329 | ||
337 | #. Type: note | 330 | #. Type: note |
338 | #. Description | 331 | #. Description |
@@ -343,6 +336,10 @@ msgid "" | |||
343 | "are using this option in an authorized_keys file, beware that the keys in " | 336 | "are using this option in an authorized_keys file, beware that the keys in " |
344 | "question will no longer work until the option is removed." | 337 | "question will no longer work until the option is removed." |
345 | msgstr "" | 338 | msgstr "" |
339 | "Ta wersja OpenSSH ma wyłączoną opcję wykorzystywania ustawień środowiskowych dla " | ||
340 | "kluczy publicznych. Można dzięki temu uniknąć pewnych ataków (jak np.: LD_PRELOAD). " | ||
341 | "Jeżeli używasz tej opcji w pliku authorized_keys, to zawarte w nim klucze nie będą działać " | ||
342 | "dopóki ta opcja nie zostanie usunięta." | ||
346 | 343 | ||
347 | #. Type: note | 344 | #. Type: note |
348 | #. Description | 345 | #. Description |
@@ -352,6 +349,10 @@ msgid "" | |||
352 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " | 349 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " |
353 | "sshd_config(5) manual page." | 350 | "sshd_config(5) manual page." |
354 | msgstr "" | 351 | msgstr "" |
352 | "Aby ponownie włączyć tę opcję, należy dodać wpis \"PermitUserEnvironment yes\" " | ||
353 | "do pliku /etc/ssh/sshd_config po ukończeniu aktualizacji. Przy zmianie konfiguracji " | ||
354 | "należy zapoznać się z informacjami zawartymi na stronie podręcznika systemowego " | ||
355 | "sshd_config(5)." | ||
355 | 356 | ||
356 | #~ msgid "Privilege separation" | 357 | #~ msgid "Privilege separation" |
357 | #~ msgstr "Separacja uprawnień" | 358 | #~ msgstr "Separacja uprawnień" |
@@ -409,3 +410,4 @@ msgstr "" | |||
409 | #~ "UWAGA! Jeżeli używasz jądra Linux'a z serii 2.0, to separacja uprawnień w " | 410 | #~ "UWAGA! Jeżeli używasz jądra Linux'a z serii 2.0, to separacja uprawnień w " |
410 | #~ "ogóle nie będzie działać i sshd nie wystartuje dopóki własnoręcznie nie " | 411 | #~ "ogóle nie będzie działać i sshd nie wystartuje dopóki własnoręcznie nie " |
411 | #~ "wyłączysz separacji uprawnień w /etc/ssh/sshd_config." | 412 | #~ "wyłączysz separacji uprawnień w /etc/ssh/sshd_config." |
413 | |||