diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/pl.po')
-rw-r--r-- | debian/po/pl.po | 53 |
1 files changed, 48 insertions, 5 deletions
diff --git a/debian/po/pl.po b/debian/po/pl.po index 6910ceaf7..2464c65f9 100644 --- a/debian/po/pl.po +++ b/debian/po/pl.po | |||
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" | |||
16 | msgstr "" | 16 | msgstr "" |
17 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | 17 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
18 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 18 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
19 | "POT-Creation-Date: 2003-08-27 02:20+0100\n" | 19 | "POT-Creation-Date: 2003-11-15 15:36+0000\n" |
20 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | 20 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
21 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 21 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
22 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | 22 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
@@ -24,11 +24,13 @@ msgstr "" | |||
24 | "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" | 24 | "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" |
25 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 25 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
26 | 26 | ||
27 | #. Type: note | ||
27 | #. Description | 28 | #. Description |
28 | #: ../templates.master:3 | 29 | #: ../templates.master:3 |
29 | msgid "Privilege separation" | 30 | msgid "Privilege separation" |
30 | msgstr "Separacja uprawnień" | 31 | msgstr "Separacja uprawnień" |
31 | 32 | ||
33 | #. Type: note | ||
32 | #. Description | 34 | #. Description |
33 | #: ../templates.master:3 | 35 | #: ../templates.master:3 |
34 | msgid "" | 36 | msgid "" |
@@ -40,11 +42,13 @@ msgstr "" | |||
40 | "wyłączyć, musisz dodać \"UsePrivilegeSeparation no\" do pliku /etc/ssh/" | 42 | "wyłączyć, musisz dodać \"UsePrivilegeSeparation no\" do pliku /etc/ssh/" |
41 | "sshd_config." | 43 | "sshd_config." |
42 | 44 | ||
45 | #. Type: boolean | ||
43 | #. Description | 46 | #. Description |
44 | #: ../templates.master:19 | 47 | #: ../templates.master:19 |
45 | msgid "Enable Privilege separation" | 48 | msgid "Enable Privilege separation" |
46 | msgstr "Włączenie separacji uprawnień" | 49 | msgstr "Włączenie separacji uprawnień" |
47 | 50 | ||
51 | #. Type: boolean | ||
48 | #. Description | 52 | #. Description |
49 | #: ../templates.master:19 | 53 | #: ../templates.master:19 |
50 | msgid "" | 54 | msgid "" |
@@ -56,6 +60,7 @@ msgstr "" | |||
56 | "ona ilość kodu, który jest uruchamiany jako root i co za tym idzie redukuje " | 60 | "ona ilość kodu, który jest uruchamiany jako root i co za tym idzie redukuje " |
57 | "efekty luk bezpieczeństwa w sshd." | 61 | "efekty luk bezpieczeństwa w sshd." |
58 | 62 | ||
63 | #. Type: boolean | ||
59 | #. Description | 64 | #. Description |
60 | #: ../templates.master:19 | 65 | #: ../templates.master:19 |
61 | msgid "" | 66 | msgid "" |
@@ -68,14 +73,15 @@ msgstr "" | |||
68 | "zawiedzie. Nie będzie działać również interaktywna autentykacja z klawiatury " | 73 | "zawiedzie. Nie będzie działać również interaktywna autentykacja z klawiatury " |
69 | "(keyboard-interactive authentication)." | 74 | "(keyboard-interactive authentication)." |
70 | 75 | ||
76 | #. Type: boolean | ||
71 | #. Description | 77 | #. Description |
72 | #: ../templates.master:19 | 78 | #: ../templates.master:19 |
73 | #, fuzzy | 79 | #, fuzzy |
74 | msgid "" | 80 | msgid "" |
75 | "Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can " | 81 | "Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can " |
76 | "choose whether or not to have Privilege Separation turned on or not. Unless " | 82 | "choose whether or not to have privilege separation turned on or not. Unless " |
77 | "you know you need to use PAM features that won't work with this option, you " | 83 | "you know you need to use PAM features that won't work with this option, you " |
78 | "should say yes here." | 84 | "should enable it." |
79 | msgstr "" | 85 | msgstr "" |
80 | "Zdecydowałeś się na to abym wygenerował dla ciebie plik sshd_config, i " | 86 | "Zdecydowałeś się na to abym wygenerował dla ciebie plik sshd_config, i " |
81 | "możesz wybrać czy chcesz włączyć Separację Uprawnień, czy też nie. Jeśli nie " | 87 | "możesz wybrać czy chcesz włączyć Separację Uprawnień, czy też nie. Jeśli nie " |
@@ -84,11 +90,13 @@ msgstr "" | |||
84 | "PAMa, które nie będą działały z tą opcją, powinieneś odpowiedzieć tutaj " | 90 | "PAMa, które nie będą działały z tą opcją, powinieneś odpowiedzieć tutaj " |
85 | "'tak'." | 91 | "'tak'." |
86 | 92 | ||
93 | #. Type: boolean | ||
87 | #. Description | 94 | #. Description |
88 | #: ../templates.master:36 | 95 | #: ../templates.master:36 |
89 | msgid "Generate new configuration file" | 96 | msgid "Generate new configuration file" |
90 | msgstr "Wygeneruj nowy plik konfiguracyjny" | 97 | msgstr "Wygeneruj nowy plik konfiguracyjny" |
91 | 98 | ||
99 | #. Type: boolean | ||
92 | #. Description | 100 | #. Description |
93 | #: ../templates.master:36 | 101 | #: ../templates.master:36 |
94 | msgid "" | 102 | msgid "" |
@@ -104,6 +112,7 @@ msgstr "" | |||
104 | "działał z nową wersją serwera, ale nie będzie zawierał żadnych dokonanych " | 112 | "działał z nową wersją serwera, ale nie będzie zawierał żadnych dokonanych " |
105 | "przez ciebie w starej wersji zmian." | 113 | "przez ciebie w starej wersji zmian." |
106 | 114 | ||
115 | #. Type: boolean | ||
107 | #. Description | 116 | #. Description |
108 | #: ../templates.master:36 | 117 | #: ../templates.master:36 |
109 | msgid "" | 118 | msgid "" |
@@ -120,6 +129,7 @@ msgstr "" | |||
120 | "wyedytować sshd_config i ustawić tę opcję na 'nie' jeśli się z tą opinią nie " | 129 | "wyedytować sshd_config i ustawić tę opcję na 'nie' jeśli się z tą opinią nie " |
121 | "zgadzasz." | 130 | "zgadzasz." |
122 | 131 | ||
132 | #. Type: boolean | ||
123 | #. Description | 133 | #. Description |
124 | #: ../templates.master:36 | 134 | #: ../templates.master:36 |
125 | msgid "" | 135 | msgid "" |
@@ -128,11 +138,13 @@ msgid "" | |||
128 | msgstr "" | 138 | msgstr "" |
129 | "Jest bardzo wskazane abyś pozwolił mi wygenerować nowy plik konfiguracyjny." | 139 | "Jest bardzo wskazane abyś pozwolił mi wygenerować nowy plik konfiguracyjny." |
130 | 140 | ||
141 | #. Type: boolean | ||
131 | #. Description | 142 | #. Description |
132 | #: ../templates.master:55 | 143 | #: ../templates.master:55 |
133 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" | 144 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" |
134 | msgstr "Zezwalaj wyłącznie na wersję 2 protokołu SSH" | 145 | msgstr "Zezwalaj wyłącznie na wersję 2 protokołu SSH" |
135 | 146 | ||
147 | #. Type: boolean | ||
136 | #. Description | 148 | #. Description |
137 | #: ../templates.master:55 | 149 | #: ../templates.master:55 |
138 | msgid "" | 150 | msgid "" |
@@ -146,6 +158,7 @@ msgstr "" | |||
146 | "działanie na starych maszynach i może uniemożliwić połączenie starszym " | 158 | "działanie na starych maszynach i może uniemożliwić połączenie starszym " |
147 | "wersjom klientów (dotyczy to np. klienta ssh dołączanego do \"potato\")." | 159 | "wersjom klientów (dotyczy to np. klienta ssh dołączanego do \"potato\")." |
148 | 160 | ||
161 | #. Type: boolean | ||
149 | #. Description | 162 | #. Description |
150 | #: ../templates.master:55 | 163 | #: ../templates.master:55 |
151 | msgid "" | 164 | msgid "" |
@@ -156,6 +169,7 @@ msgstr "" | |||
156 | "będziesz mógł ich używać jeśli zezwolisz na korzystanie wyłącznie z wersji 2 " | 169 | "będziesz mógł ich używać jeśli zezwolisz na korzystanie wyłącznie z wersji 2 " |
157 | "protokołu." | 170 | "protokołu." |
158 | 171 | ||
172 | #. Type: boolean | ||
159 | #. Description | 173 | #. Description |
160 | #: ../templates.master:55 | 174 | #: ../templates.master:55 |
161 | msgid "" | 175 | msgid "" |
@@ -165,11 +179,13 @@ msgstr "" | |||
165 | "Jeśli później zmienisz zdanie co do tego ustawienia, to instrukcje co " | 179 | "Jeśli później zmienisz zdanie co do tego ustawienia, to instrukcje co " |
166 | "zmienić w sshd_config znajdują się w README.Debian." | 180 | "zmienić w sshd_config znajdują się w README.Debian." |
167 | 181 | ||
182 | #. Type: note | ||
168 | #. Description | 183 | #. Description |
169 | #: ../templates.master:69 | 184 | #: ../templates.master:69 |
170 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" | 185 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" |
171 | msgstr "klucze ssh2 włączone do plików konfiguracyjnych" | 186 | msgstr "klucze ssh2 włączone do plików konfiguracyjnych" |
172 | 187 | ||
188 | #. Type: note | ||
173 | #. Description | 189 | #. Description |
174 | #: ../templates.master:69 | 190 | #: ../templates.master:69 |
175 | msgid "" | 191 | msgid "" |
@@ -181,11 +197,14 @@ msgstr "" | |||
181 | "i ssh2. Oznacza to, że pliki authorized_keys2 i known_hosts2 nie są już " | 197 | "i ssh2. Oznacza to, że pliki authorized_keys2 i known_hosts2 nie są już " |
182 | "potrzebne. Będą one jednak odczytywane aby zachować wsteczną kompatybilność." | 198 | "potrzebne. Będą one jednak odczytywane aby zachować wsteczną kompatybilność." |
183 | 199 | ||
200 | #. Type: boolean | ||
184 | #. Description | 201 | #. Description |
185 | #: ../templates.master:78 | 202 | #: ../templates.master:78 |
186 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions) ?" | 203 | #, fuzzy |
204 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" | ||
187 | msgstr "Czy chcesz kontynuować (i ryzykować zabicie aktywnych sesji ssh) ?" | 205 | msgstr "Czy chcesz kontynuować (i ryzykować zabicie aktywnych sesji ssh) ?" |
188 | 206 | ||
207 | #. Type: boolean | ||
189 | #. Description | 208 | #. Description |
190 | #: ../templates.master:78 | 209 | #: ../templates.master:78 |
191 | msgid "" | 210 | msgid "" |
@@ -197,6 +216,7 @@ msgstr "" | |||
197 | "obecnie kopie sshd. Jeśli robisz ten upgrade via ssh, to byłaby Zła Rzecz" | 216 | "obecnie kopie sshd. Jeśli robisz ten upgrade via ssh, to byłaby Zła Rzecz" |
198 | "(tm)." | 217 | "(tm)." |
199 | 218 | ||
219 | #. Type: boolean | ||
200 | #. Description | 220 | #. Description |
201 | #: ../templates.master:78 | 221 | #: ../templates.master:78 |
202 | msgid "" | 222 | msgid "" |
@@ -206,12 +226,14 @@ msgstr "" | |||
206 | "Możesz to naprawić dodając \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" do linijki start-" | 226 | "Możesz to naprawić dodając \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" do linijki start-" |
207 | "stop-daemon w sekcji stop tego pliku." | 227 | "stop-daemon w sekcji stop tego pliku." |
208 | 228 | ||
229 | #. Type: note | ||
209 | #. Description | 230 | #. Description |
210 | #: ../templates.master:88 | 231 | #: ../templates.master:88 |
211 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." | 232 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." |
212 | msgstr "" | 233 | msgstr "" |
213 | "UWAGA: Przekazywanie (forwarding) X11 i Autoryzacji jest domyślnie wyłączone." | 234 | "UWAGA: Przekazywanie (forwarding) X11 i Autoryzacji jest domyślnie wyłączone." |
214 | 235 | ||
236 | #. Type: note | ||
215 | #. Description | 237 | #. Description |
216 | #: ../templates.master:88 | 238 | #: ../templates.master:88 |
217 | msgid "" | 239 | msgid "" |
@@ -221,6 +243,7 @@ msgstr "" | |||
221 | "Ze względów bezpieczeństwa Debianowa wersja ssh ma ForwardX11 i ForwardAgent " | 243 | "Ze względów bezpieczeństwa Debianowa wersja ssh ma ForwardX11 i ForwardAgent " |
222 | "ustawione domyślnie na 'off'." | 244 | "ustawione domyślnie na 'off'." |
223 | 245 | ||
246 | #. Type: note | ||
224 | #. Description | 247 | #. Description |
225 | #: ../templates.master:88 | 248 | #: ../templates.master:88 |
226 | msgid "" | 249 | msgid "" |
@@ -230,17 +253,20 @@ msgstr "" | |||
230 | "Dla zaufanych serwerów możesz włączyć te opcje w pliku konfiguracyjnym lub " | 253 | "Dla zaufanych serwerów możesz włączyć te opcje w pliku konfiguracyjnym lub " |
231 | "przy pomocy opcji -X z linii komend." | 254 | "przy pomocy opcji -X z linii komend." |
232 | 255 | ||
256 | #. Type: note | ||
233 | #. Description | 257 | #. Description |
234 | #: ../templates.master:88 | 258 | #: ../templates.master:88 |
235 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | 259 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" |
236 | msgstr "Więcej szczegółów znajdziesz w /usr/share/doc/ssh/README.Debian." | 260 | msgstr "Więcej szczegółów znajdziesz w /usr/share/doc/ssh/README.Debian." |
237 | 261 | ||
262 | #. Type: note | ||
238 | #. Description | 263 | #. Description |
239 | #: ../templates.master:99 | 264 | #: ../templates.master:99 |
240 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | 265 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" |
241 | msgstr "" | 266 | msgstr "" |
242 | "Uwaga: serwer rsh jest zainstalowany --- prawdopodobnie nienajlepszy pomysł" | 267 | "Uwaga: serwer rsh jest zainstalowany --- prawdopodobnie nienajlepszy pomysł" |
243 | 268 | ||
269 | #. Type: note | ||
244 | #. Description | 270 | #. Description |
245 | #: ../templates.master:99 | 271 | #: ../templates.master:99 |
246 | msgid "" | 272 | msgid "" |
@@ -251,12 +277,14 @@ msgstr "" | |||
251 | "prawdopodobnie starasz się uzyskać instalując ssh. Radziłbym usunąć ten " | 277 | "prawdopodobnie starasz się uzyskać instalując ssh. Radziłbym usunąć ten " |
252 | "pakiet." | 278 | "pakiet." |
253 | 279 | ||
280 | #. Type: note | ||
254 | #. Description | 281 | #. Description |
255 | #: ../templates.master:106 | 282 | #: ../templates.master:106 |
256 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | 283 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" |
257 | msgstr "" | 284 | msgstr "" |
258 | "Uwaga: telnetd jest zainstalowany --- prawdopodobnie nienajlepszy pomysł" | 285 | "Uwaga: telnetd jest zainstalowany --- prawdopodobnie nienajlepszy pomysł" |
259 | 286 | ||
287 | #. Type: note | ||
260 | #. Description | 288 | #. Description |
261 | #: ../templates.master:106 | 289 | #: ../templates.master:106 |
262 | msgid "" | 290 | msgid "" |
@@ -270,11 +298,13 @@ msgstr "" | |||
270 | "że sesje telnet nie będą przesyłać niezaszyfrowanego loginu/hasła oraz " | 298 | "że sesje telnet nie będą przesyłać niezaszyfrowanego loginu/hasła oraz " |
271 | "danych sesji przez sieć." | 299 | "danych sesji przez sieć." |
272 | 300 | ||
301 | #. Type: note | ||
273 | #. Description | 302 | #. Description |
274 | #: ../templates.master:114 | 303 | #: ../templates.master:114 |
275 | msgid "Warning: you must create a new host key" | 304 | msgid "Warning: you must create a new host key" |
276 | msgstr "Uwaga: musisz utworzyć nowy klucz hosta" | 305 | msgstr "Uwaga: musisz utworzyć nowy klucz hosta" |
277 | 306 | ||
307 | #. Type: note | ||
278 | #. Description | 308 | #. Description |
279 | #: ../templates.master:114 | 309 | #: ../templates.master:114 |
280 | msgid "" | 310 | msgid "" |
@@ -286,16 +316,19 @@ msgstr "" | |||
286 | "OpenSSH nie umie korzystać z tak zaszyfrowanego klucza, a nie może znaleźć " | 316 | "OpenSSH nie umie korzystać z tak zaszyfrowanego klucza, a nie może znaleźć " |
287 | "polecenia ssh-keygen ze starego SSH (non-free)." | 317 | "polecenia ssh-keygen ze starego SSH (non-free)." |
288 | 318 | ||
319 | #. Type: note | ||
289 | #. Description | 320 | #. Description |
290 | #: ../templates.master:114 | 321 | #: ../templates.master:114 |
291 | msgid "You will need to generate a new host key." | 322 | msgid "You will need to generate a new host key." |
292 | msgstr "Będziesz musiał wygenerować nowy klucz hosta." | 323 | msgstr "Będziesz musiał wygenerować nowy klucz hosta." |
293 | 324 | ||
325 | #. Type: boolean | ||
294 | #. Description | 326 | #. Description |
295 | #: ../templates.master:124 | 327 | #: ../templates.master:124 |
296 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | 328 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" |
297 | msgstr "Czy chcesz aby /usr/lib/ssh-keysign był zainstalowany jako SUID root?" | 329 | msgstr "Czy chcesz aby /usr/lib/ssh-keysign był zainstalowany jako SUID root?" |
298 | 330 | ||
331 | #. Type: boolean | ||
299 | #. Description | 332 | #. Description |
300 | #: ../templates.master:124 | 333 | #: ../templates.master:124 |
301 | msgid "" | 334 | msgid "" |
@@ -305,6 +338,7 @@ msgstr "" | |||
305 | "Masz możliwość zainstalowania pomocniczego programu ssh-keysign z włączonym " | 338 | "Masz możliwość zainstalowania pomocniczego programu ssh-keysign z włączonym " |
306 | "bitem SETUID." | 339 | "bitem SETUID." |
307 | 340 | ||
341 | #. Type: boolean | ||
308 | #. Description | 342 | #. Description |
309 | #: ../templates.master:124 | 343 | #: ../templates.master:124 |
310 | msgid "" | 344 | msgid "" |
@@ -314,6 +348,7 @@ msgstr "" | |||
314 | "Jeśli uczynisz ssh-keysign SUIDowym, będziesz mógł używać opartej na hostach " | 348 | "Jeśli uczynisz ssh-keysign SUIDowym, będziesz mógł używać opartej na hostach " |
315 | "autentykacji drugiej wersji protokołu SSH." | 349 | "autentykacji drugiej wersji protokołu SSH." |
316 | 350 | ||
351 | #. Type: boolean | ||
317 | #. Description | 352 | #. Description |
318 | #: ../templates.master:124 | 353 | #: ../templates.master:124 |
319 | msgid "" | 354 | msgid "" |
@@ -324,16 +359,20 @@ msgstr "" | |||
324 | "problemy, możesz zmienić swoje zdanie uruchamiając później polecenie: dpkg-" | 359 | "problemy, możesz zmienić swoje zdanie uruchamiając później polecenie: dpkg-" |
325 | "reconfigure ssh" | 360 | "reconfigure ssh" |
326 | 361 | ||
362 | #. Type: boolean | ||
327 | #. Description | 363 | #. Description |
328 | #: ../templates.master:137 | 364 | #: ../templates.master:137 |
329 | msgid "Do you want to run the sshd server ?" | 365 | #, fuzzy |
366 | msgid "Do you want to run the sshd server?" | ||
330 | msgstr "Czy chcesz uruchamiać serwer sshd ?" | 367 | msgstr "Czy chcesz uruchamiać serwer sshd ?" |
331 | 368 | ||
369 | #. Type: boolean | ||
332 | #. Description | 370 | #. Description |
333 | #: ../templates.master:137 | 371 | #: ../templates.master:137 |
334 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." | 372 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." |
335 | msgstr "Ten pakiet zawiera zarówno klienta ssh, jak i serwer sshd." | 373 | msgstr "Ten pakiet zawiera zarówno klienta ssh, jak i serwer sshd." |
336 | 374 | ||
375 | #. Type: boolean | ||
337 | #. Description | 376 | #. Description |
338 | #: ../templates.master:137 | 377 | #: ../templates.master:137 |
339 | msgid "" | 378 | msgid "" |
@@ -343,6 +382,7 @@ msgstr "" | |||
343 | "Normalnie serwer sshd (Secure Shell Server) będzie uruchomiony aby umożliwić " | 382 | "Normalnie serwer sshd (Secure Shell Server) będzie uruchomiony aby umożliwić " |
344 | "zdalny dostęp przez ssh." | 383 | "zdalny dostęp przez ssh." |
345 | 384 | ||
385 | #. Type: boolean | ||
346 | #. Description | 386 | #. Description |
347 | #: ../templates.master:137 | 387 | #: ../templates.master:137 |
348 | msgid "" | 388 | msgid "" |
@@ -354,11 +394,13 @@ msgstr "" | |||
354 | "wychodzących z tej maszyny, i nie chcesz się na nią logować przy pomocy ssh, " | 394 | "wychodzących z tej maszyny, i nie chcesz się na nią logować przy pomocy ssh, " |
355 | "to możesz teraz wyłączyć serwer sshd." | 395 | "to możesz teraz wyłączyć serwer sshd." |
356 | 396 | ||
397 | #. Type: note | ||
357 | #. Description | 398 | #. Description |
358 | #: ../templates.master:149 | 399 | #: ../templates.master:149 |
359 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" | 400 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" |
360 | msgstr "" | 401 | msgstr "" |
361 | 402 | ||
403 | #. Type: note | ||
362 | #. Description | 404 | #. Description |
363 | #: ../templates.master:149 | 405 | #: ../templates.master:149 |
364 | msgid "" | 406 | msgid "" |
@@ -368,6 +410,7 @@ msgid "" | |||
368 | "question will no longer work until the option is removed." | 410 | "question will no longer work until the option is removed." |
369 | msgstr "" | 411 | msgstr "" |
370 | 412 | ||
413 | #. Type: note | ||
371 | #. Description | 414 | #. Description |
372 | #: ../templates.master:149 | 415 | #: ../templates.master:149 |
373 | msgid "" | 416 | msgid "" |