summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/pl.po')
-rw-r--r--debian/po/pl.po53
1 files changed, 48 insertions, 5 deletions
diff --git a/debian/po/pl.po b/debian/po/pl.po
index 6910ceaf7..2464c65f9 100644
--- a/debian/po/pl.po
+++ b/debian/po/pl.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
16msgstr "" 16msgstr ""
17"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 17"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
18"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 18"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19"POT-Creation-Date: 2003-08-27 02:20+0100\n" 19"POT-Creation-Date: 2003-11-15 15:36+0000\n"
20"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 20"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
21"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 21"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
22"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 22"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -24,11 +24,13 @@ msgstr ""
24"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" 24"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
25"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 25"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26 26
27#. Type: note
27#. Description 28#. Description
28#: ../templates.master:3 29#: ../templates.master:3
29msgid "Privilege separation" 30msgid "Privilege separation"
30msgstr "Separacja uprawnień" 31msgstr "Separacja uprawnień"
31 32
33#. Type: note
32#. Description 34#. Description
33#: ../templates.master:3 35#: ../templates.master:3
34msgid "" 36msgid ""
@@ -40,11 +42,13 @@ msgstr ""
40"wyłączyć, musisz dodać \"UsePrivilegeSeparation no\" do pliku /etc/ssh/" 42"wyłączyć, musisz dodać \"UsePrivilegeSeparation no\" do pliku /etc/ssh/"
41"sshd_config." 43"sshd_config."
42 44
45#. Type: boolean
43#. Description 46#. Description
44#: ../templates.master:19 47#: ../templates.master:19
45msgid "Enable Privilege separation" 48msgid "Enable Privilege separation"
46msgstr "Włączenie separacji uprawnień" 49msgstr "Włączenie separacji uprawnień"
47 50
51#. Type: boolean
48#. Description 52#. Description
49#: ../templates.master:19 53#: ../templates.master:19
50msgid "" 54msgid ""
@@ -56,6 +60,7 @@ msgstr ""
56"ona ilość kodu, który jest uruchamiany jako root i co za tym idzie redukuje " 60"ona ilość kodu, który jest uruchamiany jako root i co za tym idzie redukuje "
57"efekty luk bezpieczeństwa w sshd." 61"efekty luk bezpieczeństwa w sshd."
58 62
63#. Type: boolean
59#. Description 64#. Description
60#: ../templates.master:19 65#: ../templates.master:19
61msgid "" 66msgid ""
@@ -68,14 +73,15 @@ msgstr ""
68"zawiedzie. Nie będzie działać również interaktywna autentykacja z klawiatury " 73"zawiedzie. Nie będzie działać również interaktywna autentykacja z klawiatury "
69"(keyboard-interactive authentication)." 74"(keyboard-interactive authentication)."
70 75
76#. Type: boolean
71#. Description 77#. Description
72#: ../templates.master:19 78#: ../templates.master:19
73#, fuzzy 79#, fuzzy
74msgid "" 80msgid ""
75"Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can " 81"Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can "
76"choose whether or not to have Privilege Separation turned on or not. Unless " 82"choose whether or not to have privilege separation turned on or not. Unless "
77"you know you need to use PAM features that won't work with this option, you " 83"you know you need to use PAM features that won't work with this option, you "
78"should say yes here." 84"should enable it."
79msgstr "" 85msgstr ""
80"Zdecydowałeś się na to abym wygenerował dla ciebie plik sshd_config, i " 86"Zdecydowałeś się na to abym wygenerował dla ciebie plik sshd_config, i "
81"możesz wybrać czy chcesz włączyć Separację Uprawnień, czy też nie. Jeśli nie " 87"możesz wybrać czy chcesz włączyć Separację Uprawnień, czy też nie. Jeśli nie "
@@ -84,11 +90,13 @@ msgstr ""
84"PAMa, które nie będą działały z tą opcją, powinieneś odpowiedzieć tutaj " 90"PAMa, które nie będą działały z tą opcją, powinieneś odpowiedzieć tutaj "
85"'tak'." 91"'tak'."
86 92
93#. Type: boolean
87#. Description 94#. Description
88#: ../templates.master:36 95#: ../templates.master:36
89msgid "Generate new configuration file" 96msgid "Generate new configuration file"
90msgstr "Wygeneruj nowy plik konfiguracyjny" 97msgstr "Wygeneruj nowy plik konfiguracyjny"
91 98
99#. Type: boolean
92#. Description 100#. Description
93#: ../templates.master:36 101#: ../templates.master:36
94msgid "" 102msgid ""
@@ -104,6 +112,7 @@ msgstr ""
104"działał z nową wersją serwera, ale nie będzie zawierał żadnych dokonanych " 112"działał z nową wersją serwera, ale nie będzie zawierał żadnych dokonanych "
105"przez ciebie w starej wersji zmian." 113"przez ciebie w starej wersji zmian."
106 114
115#. Type: boolean
107#. Description 116#. Description
108#: ../templates.master:36 117#: ../templates.master:36
109msgid "" 118msgid ""
@@ -120,6 +129,7 @@ msgstr ""
120"wyedytować sshd_config i ustawić tę opcję na 'nie' jeśli się z tą opinią nie " 129"wyedytować sshd_config i ustawić tę opcję na 'nie' jeśli się z tą opinią nie "
121"zgadzasz." 130"zgadzasz."
122 131
132#. Type: boolean
123#. Description 133#. Description
124#: ../templates.master:36 134#: ../templates.master:36
125msgid "" 135msgid ""
@@ -128,11 +138,13 @@ msgid ""
128msgstr "" 138msgstr ""
129"Jest bardzo wskazane abyś pozwolił mi wygenerować nowy plik konfiguracyjny." 139"Jest bardzo wskazane abyś pozwolił mi wygenerować nowy plik konfiguracyjny."
130 140
141#. Type: boolean
131#. Description 142#. Description
132#: ../templates.master:55 143#: ../templates.master:55
133msgid "Allow SSH protocol 2 only" 144msgid "Allow SSH protocol 2 only"
134msgstr "Zezwalaj wyłącznie na wersję 2 protokołu SSH" 145msgstr "Zezwalaj wyłącznie na wersję 2 protokołu SSH"
135 146
147#. Type: boolean
136#. Description 148#. Description
137#: ../templates.master:55 149#: ../templates.master:55
138msgid "" 150msgid ""
@@ -146,6 +158,7 @@ msgstr ""
146"działanie na starych maszynach i może uniemożliwić połączenie starszym " 158"działanie na starych maszynach i może uniemożliwić połączenie starszym "
147"wersjom klientów (dotyczy to np. klienta ssh dołączanego do \"potato\")." 159"wersjom klientów (dotyczy to np. klienta ssh dołączanego do \"potato\")."
148 160
161#. Type: boolean
149#. Description 162#. Description
150#: ../templates.master:55 163#: ../templates.master:55
151msgid "" 164msgid ""
@@ -156,6 +169,7 @@ msgstr ""
156"będziesz mógł ich używać jeśli zezwolisz na korzystanie wyłącznie z wersji 2 " 169"będziesz mógł ich używać jeśli zezwolisz na korzystanie wyłącznie z wersji 2 "
157"protokołu." 170"protokołu."
158 171
172#. Type: boolean
159#. Description 173#. Description
160#: ../templates.master:55 174#: ../templates.master:55
161msgid "" 175msgid ""
@@ -165,11 +179,13 @@ msgstr ""
165"Jeśli później zmienisz zdanie co do tego ustawienia, to instrukcje co " 179"Jeśli później zmienisz zdanie co do tego ustawienia, to instrukcje co "
166"zmienić w sshd_config znajdują się w README.Debian." 180"zmienić w sshd_config znajdują się w README.Debian."
167 181
182#. Type: note
168#. Description 183#. Description
169#: ../templates.master:69 184#: ../templates.master:69
170msgid "ssh2 keys merged in configuration files" 185msgid "ssh2 keys merged in configuration files"
171msgstr "klucze ssh2 włączone do plików konfiguracyjnych" 186msgstr "klucze ssh2 włączone do plików konfiguracyjnych"
172 187
188#. Type: note
173#. Description 189#. Description
174#: ../templates.master:69 190#: ../templates.master:69
175msgid "" 191msgid ""
@@ -181,11 +197,14 @@ msgstr ""
181"i ssh2. Oznacza to, że pliki authorized_keys2 i known_hosts2 nie są już " 197"i ssh2. Oznacza to, że pliki authorized_keys2 i known_hosts2 nie są już "
182"potrzebne. Będą one jednak odczytywane aby zachować wsteczną kompatybilność." 198"potrzebne. Będą one jednak odczytywane aby zachować wsteczną kompatybilność."
183 199
200#. Type: boolean
184#. Description 201#. Description
185#: ../templates.master:78 202#: ../templates.master:78
186msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions) ?" 203#, fuzzy
204msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?"
187msgstr "Czy chcesz kontynuować (i ryzykować zabicie aktywnych sesji ssh) ?" 205msgstr "Czy chcesz kontynuować (i ryzykować zabicie aktywnych sesji ssh) ?"
188 206
207#. Type: boolean
189#. Description 208#. Description
190#: ../templates.master:78 209#: ../templates.master:78
191msgid "" 210msgid ""
@@ -197,6 +216,7 @@ msgstr ""
197"obecnie kopie sshd. Jeśli robisz ten upgrade via ssh, to byłaby Zła Rzecz" 216"obecnie kopie sshd. Jeśli robisz ten upgrade via ssh, to byłaby Zła Rzecz"
198"(tm)." 217"(tm)."
199 218
219#. Type: boolean
200#. Description 220#. Description
201#: ../templates.master:78 221#: ../templates.master:78
202msgid "" 222msgid ""
@@ -206,12 +226,14 @@ msgstr ""
206"Możesz to naprawić dodając \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" do linijki start-" 226"Możesz to naprawić dodając \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" do linijki start-"
207"stop-daemon w sekcji stop tego pliku." 227"stop-daemon w sekcji stop tego pliku."
208 228
229#. Type: note
209#. Description 230#. Description
210#: ../templates.master:88 231#: ../templates.master:88
211msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." 232msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default."
212msgstr "" 233msgstr ""
213"UWAGA: Przekazywanie (forwarding) X11 i Autoryzacji jest domyślnie wyłączone." 234"UWAGA: Przekazywanie (forwarding) X11 i Autoryzacji jest domyślnie wyłączone."
214 235
236#. Type: note
215#. Description 237#. Description
216#: ../templates.master:88 238#: ../templates.master:88
217msgid "" 239msgid ""
@@ -221,6 +243,7 @@ msgstr ""
221"Ze względów bezpieczeństwa Debianowa wersja ssh ma ForwardX11 i ForwardAgent " 243"Ze względów bezpieczeństwa Debianowa wersja ssh ma ForwardX11 i ForwardAgent "
222"ustawione domyślnie na 'off'." 244"ustawione domyślnie na 'off'."
223 245
246#. Type: note
224#. Description 247#. Description
225#: ../templates.master:88 248#: ../templates.master:88
226msgid "" 249msgid ""
@@ -230,17 +253,20 @@ msgstr ""
230"Dla zaufanych serwerów możesz włączyć te opcje w pliku konfiguracyjnym lub " 253"Dla zaufanych serwerów możesz włączyć te opcje w pliku konfiguracyjnym lub "
231"przy pomocy opcji -X z linii komend." 254"przy pomocy opcji -X z linii komend."
232 255
256#. Type: note
233#. Description 257#. Description
234#: ../templates.master:88 258#: ../templates.master:88
235msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" 259msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian"
236msgstr "Więcej szczegółów znajdziesz w /usr/share/doc/ssh/README.Debian." 260msgstr "Więcej szczegółów znajdziesz w /usr/share/doc/ssh/README.Debian."
237 261
262#. Type: note
238#. Description 263#. Description
239#: ../templates.master:99 264#: ../templates.master:99
240msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" 265msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea"
241msgstr "" 266msgstr ""
242"Uwaga: serwer rsh jest zainstalowany --- prawdopodobnie nienajlepszy pomysł" 267"Uwaga: serwer rsh jest zainstalowany --- prawdopodobnie nienajlepszy pomysł"
243 268
269#. Type: note
244#. Description 270#. Description
245#: ../templates.master:99 271#: ../templates.master:99
246msgid "" 272msgid ""
@@ -251,12 +277,14 @@ msgstr ""
251"prawdopodobnie starasz się uzyskać instalując ssh. Radziłbym usunąć ten " 277"prawdopodobnie starasz się uzyskać instalując ssh. Radziłbym usunąć ten "
252"pakiet." 278"pakiet."
253 279
280#. Type: note
254#. Description 281#. Description
255#: ../templates.master:106 282#: ../templates.master:106
256msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" 283msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea"
257msgstr "" 284msgstr ""
258"Uwaga: telnetd jest zainstalowany --- prawdopodobnie nienajlepszy pomysł" 285"Uwaga: telnetd jest zainstalowany --- prawdopodobnie nienajlepszy pomysł"
259 286
287#. Type: note
260#. Description 288#. Description
261#: ../templates.master:106 289#: ../templates.master:106
262msgid "" 290msgid ""
@@ -270,11 +298,13 @@ msgstr ""
270"że sesje telnet nie będą przesyłać niezaszyfrowanego loginu/hasła oraz " 298"że sesje telnet nie będą przesyłać niezaszyfrowanego loginu/hasła oraz "
271"danych sesji przez sieć." 299"danych sesji przez sieć."
272 300
301#. Type: note
273#. Description 302#. Description
274#: ../templates.master:114 303#: ../templates.master:114
275msgid "Warning: you must create a new host key" 304msgid "Warning: you must create a new host key"
276msgstr "Uwaga: musisz utworzyć nowy klucz hosta" 305msgstr "Uwaga: musisz utworzyć nowy klucz hosta"
277 306
307#. Type: note
278#. Description 308#. Description
279#: ../templates.master:114 309#: ../templates.master:114
280msgid "" 310msgid ""
@@ -286,16 +316,19 @@ msgstr ""
286"OpenSSH nie umie korzystać z tak zaszyfrowanego klucza, a nie może znaleźć " 316"OpenSSH nie umie korzystać z tak zaszyfrowanego klucza, a nie może znaleźć "
287"polecenia ssh-keygen ze starego SSH (non-free)." 317"polecenia ssh-keygen ze starego SSH (non-free)."
288 318
319#. Type: note
289#. Description 320#. Description
290#: ../templates.master:114 321#: ../templates.master:114
291msgid "You will need to generate a new host key." 322msgid "You will need to generate a new host key."
292msgstr "Będziesz musiał wygenerować nowy klucz hosta." 323msgstr "Będziesz musiał wygenerować nowy klucz hosta."
293 324
325#. Type: boolean
294#. Description 326#. Description
295#: ../templates.master:124 327#: ../templates.master:124
296msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" 328msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?"
297msgstr "Czy chcesz aby /usr/lib/ssh-keysign był zainstalowany jako SUID root?" 329msgstr "Czy chcesz aby /usr/lib/ssh-keysign był zainstalowany jako SUID root?"
298 330
331#. Type: boolean
299#. Description 332#. Description
300#: ../templates.master:124 333#: ../templates.master:124
301msgid "" 334msgid ""
@@ -305,6 +338,7 @@ msgstr ""
305"Masz możliwość zainstalowania pomocniczego programu ssh-keysign z włączonym " 338"Masz możliwość zainstalowania pomocniczego programu ssh-keysign z włączonym "
306"bitem SETUID." 339"bitem SETUID."
307 340
341#. Type: boolean
308#. Description 342#. Description
309#: ../templates.master:124 343#: ../templates.master:124
310msgid "" 344msgid ""
@@ -314,6 +348,7 @@ msgstr ""
314"Jeśli uczynisz ssh-keysign SUIDowym, będziesz mógł używać opartej na hostach " 348"Jeśli uczynisz ssh-keysign SUIDowym, będziesz mógł używać opartej na hostach "
315"autentykacji drugiej wersji protokołu SSH." 349"autentykacji drugiej wersji protokołu SSH."
316 350
351#. Type: boolean
317#. Description 352#. Description
318#: ../templates.master:124 353#: ../templates.master:124
319msgid "" 354msgid ""
@@ -324,16 +359,20 @@ msgstr ""
324"problemy, możesz zmienić swoje zdanie uruchamiając później polecenie: dpkg-" 359"problemy, możesz zmienić swoje zdanie uruchamiając później polecenie: dpkg-"
325"reconfigure ssh" 360"reconfigure ssh"
326 361
362#. Type: boolean
327#. Description 363#. Description
328#: ../templates.master:137 364#: ../templates.master:137
329msgid "Do you want to run the sshd server ?" 365#, fuzzy
366msgid "Do you want to run the sshd server?"
330msgstr "Czy chcesz uruchamiać serwer sshd ?" 367msgstr "Czy chcesz uruchamiać serwer sshd ?"
331 368
369#. Type: boolean
332#. Description 370#. Description
333#: ../templates.master:137 371#: ../templates.master:137
334msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." 372msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server."
335msgstr "Ten pakiet zawiera zarówno klienta ssh, jak i serwer sshd." 373msgstr "Ten pakiet zawiera zarówno klienta ssh, jak i serwer sshd."
336 374
375#. Type: boolean
337#. Description 376#. Description
338#: ../templates.master:137 377#: ../templates.master:137
339msgid "" 378msgid ""
@@ -343,6 +382,7 @@ msgstr ""
343"Normalnie serwer sshd (Secure Shell Server) będzie uruchomiony aby umożliwić " 382"Normalnie serwer sshd (Secure Shell Server) będzie uruchomiony aby umożliwić "
344"zdalny dostęp przez ssh." 383"zdalny dostęp przez ssh."
345 384
385#. Type: boolean
346#. Description 386#. Description
347#: ../templates.master:137 387#: ../templates.master:137
348msgid "" 388msgid ""
@@ -354,11 +394,13 @@ msgstr ""
354"wychodzących z tej maszyny, i nie chcesz się na nią logować przy pomocy ssh, " 394"wychodzących z tej maszyny, i nie chcesz się na nią logować przy pomocy ssh, "
355"to możesz teraz wyłączyć serwer sshd." 395"to możesz teraz wyłączyć serwer sshd."
356 396
397#. Type: note
357#. Description 398#. Description
358#: ../templates.master:149 399#: ../templates.master:149
359msgid "Environment options on keys have been deprecated" 400msgid "Environment options on keys have been deprecated"
360msgstr "" 401msgstr ""
361 402
403#. Type: note
362#. Description 404#. Description
363#: ../templates.master:149 405#: ../templates.master:149
364msgid "" 406msgid ""
@@ -368,6 +410,7 @@ msgid ""
368"question will no longer work until the option is removed." 410"question will no longer work until the option is removed."
369msgstr "" 411msgstr ""
370 412
413#. Type: note
371#. Description 414#. Description
372#: ../templates.master:149 415#: ../templates.master:149
373msgid "" 416msgid ""