diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | debian/po/pt_BR.po | 115 |
1 files changed, 52 insertions, 63 deletions
diff --git a/debian/po/pt_BR.po b/debian/po/pt_BR.po index 07c452cc7..fe2227190 100644 --- a/debian/po/pt_BR.po +++ b/debian/po/pt_BR.po | |||
@@ -6,10 +6,9 @@ | |||
6 | # | 6 | # |
7 | msgid "" | 7 | msgid "" |
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
9 | "pt_BR utf-8\n" | ||
10 | "Project-Id-Version: openssh 1:4.7p1-9\n" | 9 | "Project-Id-Version: openssh 1:4.7p1-9\n" |
11 | "Report-Msgid-Bugs-To: openssh@packages.debian.org\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: openssh@packages.debian.org\n" |
12 | "POT-Creation-Date: 2008-05-17 13:58+0200\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2010-01-02 08:55+0000\n" |
13 | "PO-Revision-Date: 2008-05-27 10:10-0300\n" | 12 | "PO-Revision-Date: 2008-05-27 10:10-0300\n" |
14 | "Last-Translator: Eder L. Marques (frolic) <frolic@debian-ce.org>\n" | 13 | "Last-Translator: Eder L. Marques (frolic) <frolic@debian-ce.org>\n" |
15 | "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." | 14 | "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." |
@@ -17,64 +16,17 @@ msgstr "" | |||
17 | "MIME-Version: 1.0\n" | 16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
18 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
19 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
19 | "pt_BR utf-8\n" | ||
20 | 20 | ||
21 | #. Type: boolean | 21 | #. Type: boolean |
22 | #. Description | 22 | #. Description |
23 | #: ../openssh-server.templates:1001 | 23 | #: ../openssh-server.templates:1001 |
24 | msgid "Generate a new configuration file for OpenSSH?" | ||
25 | msgstr "Gerar um novo arquivo de configuração para o OpenSSH?" | ||
26 | |||
27 | #. Type: boolean | ||
28 | #. Description | ||
29 | #: ../openssh-server.templates:1001 | ||
30 | msgid "" | ||
31 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " | ||
32 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " | ||
33 | "from. This package can now generate a new configuration file (/etc/ssh/sshd." | ||
34 | "config), which will work with the new server version, but will not contain " | ||
35 | "any customizations you made with the old version." | ||
36 | msgstr "" | ||
37 | "Esta versão do OpenSSH possui um arquivo de configuração consideravelmente " | ||
38 | "diferente da versão fornecida com o Debian 'Potato', a versão do Debian a " | ||
39 | "partir da qual você parece estar atualizando. Este pacote pode agora gerar " | ||
40 | "um novo arquivo de configuração (/etc/ssh/sshd_config), o qual irá funcionar " | ||
41 | "com a nova versão do servidor sshd mas não irá conter nenhuma personalização " | ||
42 | "que você possa ter feito na versão anterior." | ||
43 | |||
44 | #. Type: boolean | ||
45 | #. Description | ||
46 | #: ../openssh-server.templates:1001 | ||
47 | msgid "" | ||
48 | "Please note that this new configuration file will set the value of " | ||
49 | "'PermitRootLogin' to 'yes' (meaning that anyone knowing the root password " | ||
50 | "can ssh directly in as root). Please read the README.Debian file for more " | ||
51 | "details about this design choice." | ||
52 | msgstr "" | ||
53 | "Por favor, note que este novo arquivo de configuração irá definir o valor da " | ||
54 | "opção 'PermitRootLogin' para 'yes' (o que significa que qualquer pessoa que " | ||
55 | "conheça a senha do root poderá conectar via ssh diretamente como root). Por " | ||
56 | "favor, leia os arquivos README.Debian para maiores detalhes sobre essa " | ||
57 | "escolha de projeto." | ||
58 | |||
59 | #. Type: boolean | ||
60 | #. Description | ||
61 | #: ../openssh-server.templates:1001 | ||
62 | msgid "" | ||
63 | "It is strongly recommended that you choose to generate a new configuration " | ||
64 | "file now." | ||
65 | msgstr "" | ||
66 | "É fortemente recomendado que você escolha gerar um novo arquivo de " | ||
67 | "configuração agora." | ||
68 | |||
69 | #. Type: boolean | ||
70 | #. Description | ||
71 | #: ../openssh-server.templates:2001 | ||
72 | msgid "Do you want to risk killing active SSH sessions?" | 24 | msgid "Do you want to risk killing active SSH sessions?" |
73 | msgstr "Você deseja arriscar matar (\"kill\") as sessões SSH ativas?" | 25 | msgstr "Você deseja arriscar matar (\"kill\") as sessões SSH ativas?" |
74 | 26 | ||
75 | #. Type: boolean | 27 | #. Type: boolean |
76 | #. Description | 28 | #. Description |
77 | #: ../openssh-server.templates:2001 | 29 | #: ../openssh-server.templates:1001 |
78 | msgid "" | 30 | msgid "" |
79 | "The currently installed version of /etc/init.d/ssh is likely to kill all " | 31 | "The currently installed version of /etc/init.d/ssh is likely to kill all " |
80 | "running sshd instances. If you are doing this upgrade via an SSH session, " | 32 | "running sshd instances. If you are doing this upgrade via an SSH session, " |
@@ -87,7 +39,7 @@ msgstr "" | |||
87 | 39 | ||
88 | #. Type: boolean | 40 | #. Type: boolean |
89 | #. Description | 41 | #. Description |
90 | #: ../openssh-server.templates:2001 | 42 | #: ../openssh-server.templates:1001 |
91 | msgid "" | 43 | msgid "" |
92 | "This can be fixed by manually adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the " | 44 | "This can be fixed by manually adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the " |
93 | "start-stop-daemon line in the stop section of the file." | 45 | "start-stop-daemon line in the stop section of the file." |
@@ -97,13 +49,13 @@ msgstr "" | |||
97 | 49 | ||
98 | #. Type: note | 50 | #. Type: note |
99 | #. Description | 51 | #. Description |
100 | #: ../openssh-server.templates:3001 | 52 | #: ../openssh-server.templates:2001 |
101 | msgid "New host key mandatory" | 53 | msgid "New host key mandatory" |
102 | msgstr "Nova chave de máquina obrigatória" | 54 | msgstr "Nova chave de máquina obrigatória" |
103 | 55 | ||
104 | #. Type: note | 56 | #. Type: note |
105 | #. Description | 57 | #. Description |
106 | #: ../openssh-server.templates:3001 | 58 | #: ../openssh-server.templates:2001 |
107 | msgid "" | 59 | msgid "" |
108 | "The current host key, in /etc/ssh/ssh_host_key, is encrypted with the IDEA " | 60 | "The current host key, in /etc/ssh/ssh_host_key, is encrypted with the IDEA " |
109 | "algorithm. OpenSSH can not handle this host key file, and the ssh-keygen " | 61 | "algorithm. OpenSSH can not handle this host key file, and the ssh-keygen " |
@@ -117,19 +69,19 @@ msgstr "" | |||
117 | 69 | ||
118 | #. Type: note | 70 | #. Type: note |
119 | #. Description | 71 | #. Description |
120 | #: ../openssh-server.templates:3001 | 72 | #: ../openssh-server.templates:2001 |
121 | msgid "You need to manually generate a new host key." | 73 | msgid "You need to manually generate a new host key." |
122 | msgstr "Você precisa gerar manualmente uma chave de máquina." | 74 | msgstr "Você precisa gerar manualmente uma chave de máquina." |
123 | 75 | ||
124 | #. Type: boolean | 76 | #. Type: boolean |
125 | #. Description | 77 | #. Description |
126 | #: ../openssh-server.templates:4001 | 78 | #: ../openssh-server.templates:3001 |
127 | msgid "Disable challenge-response authentication?" | 79 | msgid "Disable challenge-response authentication?" |
128 | msgstr "Desabilitar autenticação desafio-resposta (\"challenge-response\")?" | 80 | msgstr "Desabilitar autenticação desafio-resposta (\"challenge-response\")?" |
129 | 81 | ||
130 | #. Type: boolean | 82 | #. Type: boolean |
131 | #. Description | 83 | #. Description |
132 | #: ../openssh-server.templates:4001 | 84 | #: ../openssh-server.templates:3001 |
133 | msgid "" | 85 | msgid "" |
134 | "Password authentication appears to be disabled in the current OpenSSH server " | 86 | "Password authentication appears to be disabled in the current OpenSSH server " |
135 | "configuration. In order to prevent users from logging in using passwords " | 87 | "configuration. In order to prevent users from logging in using passwords " |
@@ -148,7 +100,7 @@ msgstr "" | |||
148 | 100 | ||
149 | #. Type: boolean | 101 | #. Type: boolean |
150 | #. Description | 102 | #. Description |
151 | #: ../openssh-server.templates:4001 | 103 | #: ../openssh-server.templates:3001 |
152 | msgid "" | 104 | msgid "" |
153 | "If you disable challenge-response authentication, then users will not be " | 105 | "If you disable challenge-response authentication, then users will not be " |
154 | "able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default " | 106 | "able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default " |
@@ -163,13 +115,13 @@ msgstr "" | |||
163 | 115 | ||
164 | #. Type: note | 116 | #. Type: note |
165 | #. Description | 117 | #. Description |
166 | #: ../openssh-server.templates:5001 | 118 | #: ../openssh-server.templates:4001 |
167 | msgid "Vulnerable host keys will be regenerated" | 119 | msgid "Vulnerable host keys will be regenerated" |
168 | msgstr "Chaves de host vulneráveis serão regeradas" | 120 | msgstr "Chaves de host vulneráveis serão regeradas" |
169 | 121 | ||
170 | #. Type: note | 122 | #. Type: note |
171 | #. Description | 123 | #. Description |
172 | #: ../openssh-server.templates:5001 | 124 | #: ../openssh-server.templates:4001 |
173 | msgid "" | 125 | msgid "" |
174 | "Some of the OpenSSH server host keys on this system were generated with a " | 126 | "Some of the OpenSSH server host keys on this system were generated with a " |
175 | "version of OpenSSL that had a broken random number generator. As a result, " | 127 | "version of OpenSSL that had a broken random number generator. As a result, " |
@@ -183,7 +135,7 @@ msgstr "" | |||
183 | 135 | ||
184 | #. Type: note | 136 | #. Type: note |
185 | #. Description | 137 | #. Description |
186 | #: ../openssh-server.templates:5001 | 138 | #: ../openssh-server.templates:4001 |
187 | msgid "" | 139 | msgid "" |
188 | "Users of this system should be informed of this change, as they will be " | 140 | "Users of this system should be informed of this change, as they will be " |
189 | "prompted about the host key change the next time they log in. Use 'ssh-" | 141 | "prompted about the host key change the next time they log in. Use 'ssh-" |
@@ -197,13 +149,13 @@ msgstr "" | |||
197 | 149 | ||
198 | #. Type: note | 150 | #. Type: note |
199 | #. Description | 151 | #. Description |
200 | #: ../openssh-server.templates:5001 | 152 | #: ../openssh-server.templates:4001 |
201 | msgid "The affected host keys are:" | 153 | msgid "The affected host keys are:" |
202 | msgstr "As chaves de host afetadas são:" | 154 | msgstr "As chaves de host afetadas são:" |
203 | 155 | ||
204 | #. Type: note | 156 | #. Type: note |
205 | #. Description | 157 | #. Description |
206 | #: ../openssh-server.templates:5001 | 158 | #: ../openssh-server.templates:4001 |
207 | msgid "" | 159 | msgid "" |
208 | "User keys may also be affected by this problem. The 'ssh-vulnkey' command " | 160 | "User keys may also be affected by this problem. The 'ssh-vulnkey' command " |
209 | "may be used as a partial test for this. See /usr/share/doc/openssh-server/" | 161 | "may be used as a partial test for this. See /usr/share/doc/openssh-server/" |
@@ -212,3 +164,40 @@ msgstr "" | |||
212 | "Chaves de usuários também podem ser afetadas por este problema. O comando " | 164 | "Chaves de usuários também podem ser afetadas por este problema. O comando " |
213 | "'ssh-vulnkey' pode ser usado como um teste parcial para isso. Veja /usr/" | 165 | "'ssh-vulnkey' pode ser usado como um teste parcial para isso. Veja /usr/" |
214 | "share/doc/openssh-server/README.compromised-keys.gz para mais detalhes." | 166 | "share/doc/openssh-server/README.compromised-keys.gz para mais detalhes." |
167 | |||
168 | #~ msgid "Generate a new configuration file for OpenSSH?" | ||
169 | #~ msgstr "Gerar um novo arquivo de configuração para o OpenSSH?" | ||
170 | |||
171 | #~ msgid "" | ||
172 | #~ "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file " | ||
173 | #~ "from the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be " | ||
174 | #~ "upgrading from. This package can now generate a new configuration file (/" | ||
175 | #~ "etc/ssh/sshd.config), which will work with the new server version, but " | ||
176 | #~ "will not contain any customizations you made with the old version." | ||
177 | #~ msgstr "" | ||
178 | #~ "Esta versão do OpenSSH possui um arquivo de configuração " | ||
179 | #~ "consideravelmente diferente da versão fornecida com o Debian 'Potato', a " | ||
180 | #~ "versão do Debian a partir da qual você parece estar atualizando. Este " | ||
181 | #~ "pacote pode agora gerar um novo arquivo de configuração (/etc/ssh/" | ||
182 | #~ "sshd_config), o qual irá funcionar com a nova versão do servidor sshd mas " | ||
183 | #~ "não irá conter nenhuma personalização que você possa ter feito na versão " | ||
184 | #~ "anterior." | ||
185 | |||
186 | #~ msgid "" | ||
187 | #~ "Please note that this new configuration file will set the value of " | ||
188 | #~ "'PermitRootLogin' to 'yes' (meaning that anyone knowing the root password " | ||
189 | #~ "can ssh directly in as root). Please read the README.Debian file for more " | ||
190 | #~ "details about this design choice." | ||
191 | #~ msgstr "" | ||
192 | #~ "Por favor, note que este novo arquivo de configuração irá definir o valor " | ||
193 | #~ "da opção 'PermitRootLogin' para 'yes' (o que significa que qualquer " | ||
194 | #~ "pessoa que conheça a senha do root poderá conectar via ssh diretamente " | ||
195 | #~ "como root). Por favor, leia os arquivos README.Debian para maiores " | ||
196 | #~ "detalhes sobre essa escolha de projeto." | ||
197 | |||
198 | #~ msgid "" | ||
199 | #~ "It is strongly recommended that you choose to generate a new " | ||
200 | #~ "configuration file now." | ||
201 | #~ msgstr "" | ||
202 | #~ "É fortemente recomendado que você escolha gerar um novo arquivo de " | ||
203 | #~ "configuração agora." | ||