diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/ru.po')
-rw-r--r-- | debian/po/ru.po | 67 |
1 files changed, 34 insertions, 33 deletions
diff --git a/debian/po/ru.po b/debian/po/ru.po index 641a7fba4..3d5f8ff09 100644 --- a/debian/po/ru.po +++ b/debian/po/ru.po | |||
@@ -36,9 +36,9 @@ msgid "" | |||
36 | "turned off, you need to add \"UsePrivilegeSeparation no\" to /etc/ssh/" | 36 | "turned off, you need to add \"UsePrivilegeSeparation no\" to /etc/ssh/" |
37 | "sshd_config." | 37 | "sshd_config." |
38 | msgstr "" | 38 | msgstr "" |
39 | "Разделение привилегий по умолчанию включено, поэтому если Вы захотите " | 39 | "Разделение привилегий по умолчанию включено, поэтому если Вы захотите его " |
40 | "его отключить, то необходимо добавить в файл /etc/ssh/sshd_config " | 40 | "отключить, то необходимо добавить в файл /etc/ssh/sshd_config строку " |
41 | "строку \"UsePrivilegeSeparation no\"." | 41 | "\"UsePrivilegeSeparation no\"." |
42 | 42 | ||
43 | #. Description | 43 | #. Description |
44 | #: ../templates.master:19 | 44 | #: ../templates.master:19 |
@@ -53,8 +53,8 @@ msgid "" | |||
53 | "reduces the impact of security holes in sshd." | 53 | "reduces the impact of security holes in sshd." |
54 | msgstr "" | 54 | msgstr "" |
55 | "Эта версия OpenSSH содержит новую опцию - возможность разделения привелегий. " | 55 | "Эта версия OpenSSH содержит новую опцию - возможность разделения привелегий. " |
56 | "Это значительно сокращает размер кода, работающего с правами root, и " | 56 | "Это значительно сокращает размер кода, работающего с правами root, и в целом " |
57 | "в целом снижает потенциальную уязвимость sshd." | 57 | "снижает потенциальную уязвимость sshd." |
58 | 58 | ||
59 | #. Description | 59 | #. Description |
60 | #: ../templates.master:19 | 60 | #: ../templates.master:19 |
@@ -95,10 +95,10 @@ msgid "" | |||
95 | "config), which will work with the new server version, but will not contain " | 95 | "config), which will work with the new server version, but will not contain " |
96 | "any customisations you made with the old version." | 96 | "any customisations you made with the old version." |
97 | msgstr "" | 97 | msgstr "" |
98 | "В этой версии OpenSSH значительно переработан файл настроек, в отличии от " | 98 | "В этой версии OpenSSH значительно переработан файл настроек, в отличии от " |
99 | " версии, которая поставлялась с Debian 'Potato', и которую Вы, кажется, " | 99 | "версии, которая поставлялась с Debian 'Potato', и которую Вы, кажется, " |
100 | "обновляете. Я могу сгенерировать для Вас новый файл настроек (/etc/ssh/" | 100 | "обновляете. Я могу сгенерировать для Вас новый файл настроек (/etc/ssh/sshd." |
101 | "sshd.config), который будет работать с новой версией сервера, но не будет " | 101 | "config), который будет работать с новой версией сервера, но не будет " |
102 | "содержать настроек, которые Вы сделали в старой версии." | 102 | "содержать настроек, которые Вы сделали в старой версии." |
103 | 103 | ||
104 | #. Description | 104 | #. Description |
@@ -175,9 +175,9 @@ msgid "" | |||
175 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " | 175 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " |
176 | "needed. They will still be read in order to maintain backwards compatibility" | 176 | "needed. They will still be read in order to maintain backwards compatibility" |
177 | msgstr "" | 177 | msgstr "" |
178 | "Начиная с версии 3 OpenSSH не поддерживает раздельные файлы для ключей " | 178 | "Начиная с версии 3 OpenSSH не поддерживает раздельные файлы для ключей ssh1 " |
179 | "ssh1 и ssh2. Это означает, что файлы authorized_keys2 и known_hosts2 больше " | 179 | "и ssh2. Это означает, что файлы authorized_keys2 и known_hosts2 больше не " |
180 | "не нужны. Программа по-прежнему будет их считывать для обеспечения обратной " | 180 | "нужны. Программа по-прежнему будет их считывать для обеспечения обратной " |
181 | "совместимости." | 181 | "совместимости." |
182 | 182 | ||
183 | #. Description | 183 | #. Description |
@@ -245,8 +245,8 @@ msgid "" | |||
245 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " | 245 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " |
246 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." | 246 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." |
247 | msgstr "" | 247 | msgstr "" |
248 | "Установленный rsh-сервер снижает безопасность, которую Вы вероятно " | 248 | "Установленный rsh-сервер снижает безопасность, которую Вы вероятно хотите " |
249 | "хотите повысить устанавливая ssh. Рекомендуется удалить этот пакет." | 249 | "повысить устанавливая ssh. Рекомендуется удалить этот пакет." |
250 | 250 | ||
251 | #. Description | 251 | #. Description |
252 | #: ../templates.master:106 | 252 | #: ../templates.master:106 |
@@ -262,9 +262,9 @@ msgid "" | |||
262 | "password and session information over the network." | 262 | "password and session information over the network." |
263 | msgstr "" | 263 | msgstr "" |
264 | "Я рекомендовал бы Вам удалить пакет telnetd (если Вам действительно не нужен " | 264 | "Я рекомендовал бы Вам удалить пакет telnetd (если Вам действительно не нужен " |
265 | "доступ telnet) или установить telnet-ssl, чтобы иметь хотя бы " | 265 | "доступ telnet) или установить telnet-ssl, чтобы иметь хотя бы возможность не " |
266 | "возможность не передавать по сети незашифрованные имена и пароли " | 266 | "передавать по сети незашифрованные имена и пароли пользователей и прочую " |
267 | "пользователей и прочую информацию в telnet-сессиях." | 267 | "информацию в telnet-сессиях." |
268 | 268 | ||
269 | #. Description | 269 | #. Description |
270 | #: ../templates.master:114 | 270 | #: ../templates.master:114 |
@@ -279,8 +279,8 @@ msgid "" | |||
279 | "the old (non-free) SSH installation." | 279 | "the old (non-free) SSH installation." |
280 | msgstr "" | 280 | msgstr "" |
281 | "Найден старый /etc/ssh/ssh_host_key, который зашифрован IDEA. OpenSSH не " | 281 | "Найден старый /etc/ssh/ssh_host_key, который зашифрован IDEA. OpenSSH не " |
282 | "может работать с этим хостовым ключом, и я не могу найти утилиту ssh-" | 282 | "может работать с этим хостовым ключом, и я не могу найти утилиту ssh-keygen " |
283 | "keygen от старой (несвободной) инсталляции SSH." | 283 | "от старой (несвободной) инсталляции SSH." |
284 | 284 | ||
285 | #. Description | 285 | #. Description |
286 | #: ../templates.master:114 | 286 | #: ../templates.master:114 |
@@ -297,8 +297,7 @@ msgstr "Хотите установить /usr/lib/ssh-keysign как SUID root?" | |||
297 | msgid "" | 297 | msgid "" |
298 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | 298 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " |
299 | "set." | 299 | "set." |
300 | msgstr "" | 300 | msgstr "Вы имеете возможность установить бит SUID для утилиты ssh-keysign." |
301 | "Вы имеете возможность установить бит SUID для утилиты ssh-keysign." | ||
302 | 301 | ||
303 | #. Description | 302 | #. Description |
304 | #: ../templates.master:124 | 303 | #: ../templates.master:124 |
@@ -315,8 +314,8 @@ msgid "" | |||
315 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | 314 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " |
316 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | 315 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" |
317 | msgstr "" | 316 | msgstr "" |
318 | "Если Вы не знаете, что выбрать, то рекомендую установить SUID для ssh. " | 317 | "Если Вы не знаете, что выбрать, то рекомендую установить SUID для ssh. В " |
319 | "В дальнейшем, Вы можете изменить свой выбор командой: dpkg-reconfigure ssh" | 318 | "дальнейшем, Вы можете изменить свой выбор командой: dpkg-reconfigure ssh" |
320 | 319 | ||
321 | #. Description | 320 | #. Description |
322 | #: ../templates.master:137 | 321 | #: ../templates.master:137 |
@@ -334,8 +333,8 @@ msgid "" | |||
334 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " | 333 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " |
335 | "ssh." | 334 | "ssh." |
336 | msgstr "" | 335 | msgstr "" |
337 | "Обычно sshd Secure Shell Server запускается для удаленного входа в " | 336 | "Обычно sshd Secure Shell Server запускается для удаленного входа в систему " |
338 | "систему через ssh." | 337 | "через ssh." |
339 | 338 | ||
340 | #. Description | 339 | #. Description |
341 | #: ../templates.master:137 | 340 | #: ../templates.master:137 |
@@ -345,8 +344,8 @@ msgid "" | |||
345 | "can disable sshd here." | 344 | "can disable sshd here." |
346 | msgstr "" | 345 | msgstr "" |
347 | "Если вас интересует только использование ssh-клиента для исходящих " | 346 | "Если вас интересует только использование ssh-клиента для исходящих " |
348 | "соединений с этой машины, и вы не хотите входить в ее систему через ssh, " | 347 | "соединений с этой машины, и вы не хотите входить в ее систему через ssh, то " |
349 | "то сейчас Вы можете запретить sshd." | 348 | "сейчас Вы можете запретить sshd." |
350 | 349 | ||
351 | #. Description | 350 | #. Description |
352 | #: ../templates.master:149 | 351 | #: ../templates.master:149 |
@@ -362,9 +361,9 @@ msgid "" | |||
362 | "question will no longer work until the option is removed." | 361 | "question will no longer work until the option is removed." |
363 | msgstr "" | 362 | msgstr "" |
364 | "Эта версия OpenSSH по умолчанию запрещает опцию окружения для публичных " | 363 | "Эта версия OpenSSH по умолчанию запрещает опцию окружения для публичных " |
365 | "ключей, чтобы избежать атак (например, LD_PRELOAD). Если Вы используете " | 364 | "ключей, чтобы избежать атак (например, LD_PRELOAD). Если Вы используете эту " |
366 | "эту опцию в файле authorized_keys, то будьте внимательны, данные ключи " | 365 | "опцию в файле authorized_keys, то будьте внимательны, данные ключи больше не " |
367 | "больше не будут работать, пока опция не удалена." | 366 | "будут работать, пока опция не удалена." |
368 | 367 | ||
369 | #. Description | 368 | #. Description |
370 | #: ../templates.master:149 | 369 | #: ../templates.master:149 |
@@ -372,6 +371,8 @@ msgid "" | |||
372 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" | 371 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" |
373 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " | 372 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " |
374 | "sshd_config(5) manual page." | 373 | "sshd_config(5) manual page." |
375 | msgstr "Чтобы вновь разрешить эту опцию, установите параметр " | 374 | msgstr "" |
376 | "\"PermitUserEnvironment yes\" в файле sshd_config после завершения обновления," | 375 | "Чтобы вновь разрешить эту опцию, установите параметр " |
377 | "и обратите внимание на предупреждение в странице руководства sshd_config(5)." | 376 | "\"PermitUserEnvironment yes\" в файле sshd_config после завершения " |
377 | "обновления,и обратите внимание на предупреждение в странице руководства " | ||
378 | "sshd_config(5)." | ||