diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/ru.po')
-rw-r--r-- | debian/po/ru.po | 220 |
1 files changed, 220 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/ru.po b/debian/po/ru.po new file mode 100644 index 000000000..c6304538b --- /dev/null +++ b/debian/po/ru.po | |||
@@ -0,0 +1,220 @@ | |||
1 | # translation of ru.po to Russian | ||
2 | # translation of openssh to Russian | ||
3 | # | ||
4 | # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext | ||
5 | # documentation is worth reading, especially sections dedicated to | ||
6 | # this format, e.g. by running: | ||
7 | # info -n '(gettext)PO Files' | ||
8 | # info -n '(gettext)Header Entry' | ||
9 | # Some information specific to po-debconf are available at | ||
10 | # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans | ||
11 | # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# | ||
12 | # Developers do not need to manually edit POT or PO files. | ||
13 | # | ||
14 | # Yuriy Talakan' <yt@drsk.ru>, 2007. | ||
15 | # Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2008. | ||
16 | msgid "" | ||
17 | msgstr "" | ||
18 | "Project-Id-Version: openssh 1:4.7p1-9\n" | ||
19 | "Report-Msgid-Bugs-To: openssh@packages.debian.org\n" | ||
20 | "POT-Creation-Date: 2008-05-17 13:58+0200\n" | ||
21 | "PO-Revision-Date: 2008-05-18 08:55+0400\n" | ||
22 | "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n" | ||
23 | "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" | ||
24 | "MIME-Version: 1.0\n" | ||
25 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
26 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
27 | "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" | ||
28 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" | ||
29 | "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" | ||
30 | |||
31 | #. Type: boolean | ||
32 | #. Description | ||
33 | #: ../openssh-server.templates:1001 | ||
34 | msgid "Generate a new configuration file for OpenSSH?" | ||
35 | msgstr "Создать новый файл настроек для OpenSSH?" | ||
36 | |||
37 | #. Type: boolean | ||
38 | #. Description | ||
39 | #: ../openssh-server.templates:1001 | ||
40 | msgid "" | ||
41 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " | ||
42 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " | ||
43 | "from. This package can now generate a new configuration file (/etc/ssh/sshd." | ||
44 | "config), which will work with the new server version, but will not contain " | ||
45 | "any customizations you made with the old version." | ||
46 | msgstr "" | ||
47 | "Файл настроек этой версии OpenSSH значительно отличается от файла версии, " | ||
48 | "которая поставлялась с Debian 'Potato', и которую вы, кажется, обновляете. " | ||
49 | "Этот пакет может сейчас создать новый файл настроек (/etc/ssh/sshd.config), " | ||
50 | "который будет работать с сервером новой версии, но не будет содержать " | ||
51 | "настроек, которые вы сделали в старой версии." | ||
52 | |||
53 | #. Type: boolean | ||
54 | #. Description | ||
55 | #: ../openssh-server.templates:1001 | ||
56 | msgid "" | ||
57 | "Please note that this new configuration file will set the value of " | ||
58 | "'PermitRootLogin' to 'yes' (meaning that anyone knowing the root password " | ||
59 | "can ssh directly in as root). Please read the README.Debian file for more " | ||
60 | "details about this design choice." | ||
61 | msgstr "" | ||
62 | "Обратите внимание, что этот новый файл настроек установит значение параметра " | ||
63 | "'PermitRootLogin' в 'yes' (это означает, что каждый знающий пароль " | ||
64 | "суперпользователя может войти в систему по ssh как суперпользователь). " | ||
65 | "Пожалуйста, прочтите файл README.Debian для разъяснения деталей этого выбора." | ||
66 | |||
67 | #. Type: boolean | ||
68 | #. Description | ||
69 | #: ../openssh-server.templates:1001 | ||
70 | msgid "" | ||
71 | "It is strongly recommended that you choose to generate a new configuration " | ||
72 | "file now." | ||
73 | msgstr "" | ||
74 | "Настоятельно рекомендуется выбрать сейчас создание нового файла настроек." | ||
75 | |||
76 | #. Type: boolean | ||
77 | #. Description | ||
78 | #: ../openssh-server.templates:2001 | ||
79 | msgid "Do you want to risk killing active SSH sessions?" | ||
80 | msgstr "Вы хотите пойти на риск потерять активные SSH соединения?" | ||
81 | |||
82 | #. Type: boolean | ||
83 | #. Description | ||
84 | #: ../openssh-server.templates:2001 | ||
85 | msgid "" | ||
86 | "The currently installed version of /etc/init.d/ssh is likely to kill all " | ||
87 | "running sshd instances. If you are doing this upgrade via an SSH session, " | ||
88 | "you're likely to be disconnected and leave the upgrade procedure unfinished." | ||
89 | msgstr "" | ||
90 | "Установленная в настоящее время версия /etc/init.d/ssh, вероятно, уничтожит " | ||
91 | "все запущенные экземпляры sshd. Если вы выполняете это обновление через SSH " | ||
92 | "соединение, то скорее всего вы будете отключены и процедура обновления " | ||
93 | "останется не завершенной." | ||
94 | |||
95 | #. Type: boolean | ||
96 | #. Description | ||
97 | #: ../openssh-server.templates:2001 | ||
98 | msgid "" | ||
99 | "This can be fixed by manually adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the " | ||
100 | "start-stop-daemon line in the stop section of the file." | ||
101 | msgstr "" | ||
102 | "Это может быть исправлено вручную добавлением \"--pidfile /var/run/sshd.pid" | ||
103 | "\" в строку start-stop-daemon в разделе stop этого файла." | ||
104 | |||
105 | #. Type: note | ||
106 | #. Description | ||
107 | #: ../openssh-server.templates:3001 | ||
108 | msgid "New host key mandatory" | ||
109 | msgstr "Необходим новый ключ хоста" | ||
110 | |||
111 | #. Type: note | ||
112 | #. Description | ||
113 | #: ../openssh-server.templates:3001 | ||
114 | msgid "" | ||
115 | "The current host key, in /etc/ssh/ssh_host_key, is encrypted with the IDEA " | ||
116 | "algorithm. OpenSSH can not handle this host key file, and the ssh-keygen " | ||
117 | "utility from the old (non-free) SSH installation does not appear to be " | ||
118 | "available." | ||
119 | msgstr "" | ||
120 | "Текущий ключ хоста, /etc/ssh/ssh_host_key, зашифрован алгоритмом IDEA. " | ||
121 | "OpenSSH не может работать с таким файлом ключа хоста, а утилита создания ssh-" | ||
122 | "ключа (ssh-keygen) из прежней (не свободной) установки SSH, кажется, " | ||
123 | "недоступна." | ||
124 | |||
125 | #. Type: note | ||
126 | #. Description | ||
127 | #: ../openssh-server.templates:3001 | ||
128 | msgid "You need to manually generate a new host key." | ||
129 | msgstr "Вам нужно вручную создать новый ключ хоста." | ||
130 | |||
131 | #. Type: boolean | ||
132 | #. Description | ||
133 | #: ../openssh-server.templates:4001 | ||
134 | msgid "Disable challenge-response authentication?" | ||
135 | msgstr "Отключить аутентификацию запрос-ответ?" | ||
136 | |||
137 | #. Type: boolean | ||
138 | #. Description | ||
139 | #: ../openssh-server.templates:4001 | ||
140 | msgid "" | ||
141 | "Password authentication appears to be disabled in the current OpenSSH server " | ||
142 | "configuration. In order to prevent users from logging in using passwords " | ||
143 | "(perhaps using only public key authentication instead) with recent versions " | ||
144 | "of OpenSSH, you must disable challenge-response authentication, or else " | ||
145 | "ensure that your PAM configuration does not allow Unix password file " | ||
146 | "authentication." | ||
147 | msgstr "" | ||
148 | "Кажется, что парольная аутентификация отключена в текущей настройке сервера " | ||
149 | "OpenSSH. Чтобы запретить пользователям вход с использованием паролей " | ||
150 | "(возможно, использовав вместо этого только аутентификацию по публичному " | ||
151 | "ключу) в новых версиях OpenSSH, вы должны отключить аутентификацию запрос-" | ||
152 | "ответ, либо убедиться, что ваша настройка PAM не разрешает аутентификацию по " | ||
153 | "файлу паролей Unix." | ||
154 | |||
155 | #. Type: boolean | ||
156 | #. Description | ||
157 | #: ../openssh-server.templates:4001 | ||
158 | msgid "" | ||
159 | "If you disable challenge-response authentication, then users will not be " | ||
160 | "able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default " | ||
161 | "answer), then the 'PasswordAuthentication no' option will have no useful " | ||
162 | "effect unless you also adjust your PAM configuration in /etc/pam.d/ssh." | ||
163 | msgstr "" | ||
164 | "Если вы запретите аутентификацию запрос-ответ, пользователи не смогут войти " | ||
165 | "с использованием паролей. Если вы оставите её разрешенной (ответ по " | ||
166 | "умолчанию), то параметр 'PasswordAuthentication no' не будет иметь силы до " | ||
167 | "тех пор, пока вы также не откорректируете настройки PAM в /etc/pam.d/ssh." | ||
168 | |||
169 | #. Type: note | ||
170 | #. Description | ||
171 | #: ../openssh-server.templates:5001 | ||
172 | msgid "Vulnerable host keys will be regenerated" | ||
173 | msgstr "Уязвимые ключи хоста будут созданы заново" | ||
174 | |||
175 | #. Type: note | ||
176 | #. Description | ||
177 | #: ../openssh-server.templates:5001 | ||
178 | msgid "" | ||
179 | "Some of the OpenSSH server host keys on this system were generated with a " | ||
180 | "version of OpenSSL that had a broken random number generator. As a result, " | ||
181 | "these host keys are from a well-known set, are subject to brute-force " | ||
182 | "attacks, and must be regenerated." | ||
183 | msgstr "" | ||
184 | "Некоторые ключи хоста сервера OpenSSH в этой системе были созданы с помощью " | ||
185 | "версии OpenSSL, в которой был испорченный генератор случайных чисел. В " | ||
186 | "результате, такие ключи хоста входили во всем известный список, что " | ||
187 | "позволяло применять атаку последовательного подбора ключей. Ключи должны " | ||
188 | "быть созданы заново." | ||
189 | |||
190 | #. Type: note | ||
191 | #. Description | ||
192 | #: ../openssh-server.templates:5001 | ||
193 | msgid "" | ||
194 | "Users of this system should be informed of this change, as they will be " | ||
195 | "prompted about the host key change the next time they log in. Use 'ssh-" | ||
196 | "keygen -l -f HOST_KEY_FILE' after the upgrade to print the fingerprints of " | ||
197 | "the new host keys." | ||
198 | msgstr "" | ||
199 | "Пользователи этой системы будут проинформированы об этом изменении, так как " | ||
200 | "им будет выведено сообщение о смене ключа хоста при следующем подключении. " | ||
201 | "Используйте команду 'ssh-keygen -l -f HOST_KEY_FILE' после обновления для " | ||
202 | "распечатки отпечатков новых ключей хоста." | ||
203 | |||
204 | #. Type: note | ||
205 | #. Description | ||
206 | #: ../openssh-server.templates:5001 | ||
207 | msgid "The affected host keys are:" | ||
208 | msgstr "Ключи хоста, которые будут заменены:" | ||
209 | |||
210 | #. Type: note | ||
211 | #. Description | ||
212 | #: ../openssh-server.templates:5001 | ||
213 | msgid "" | ||
214 | "User keys may also be affected by this problem. The 'ssh-vulnkey' command " | ||
215 | "may be used as a partial test for this. See /usr/share/doc/openssh-server/" | ||
216 | "README.compromised-keys.gz for more details." | ||
217 | msgstr "" | ||
218 | "Пользовательские ключи также имеют данную проблему. Для частичной проверки " | ||
219 | "можно воспользоваться командой 'ssh-vulnkey'. В файле /usr/share/doc/openssh-" | ||
220 | "server/README.compromised-keys.gz дано более подробное описание." | ||