summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/ru.po')
-rw-r--r--debian/po/ru.po43
1 files changed, 42 insertions, 1 deletions
diff --git a/debian/po/ru.po b/debian/po/ru.po
index 3d5f8ff09..fa8e190bd 100644
--- a/debian/po/ru.po
+++ b/debian/po/ru.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
16msgstr "" 16msgstr ""
17"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 17"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
18"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 18"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19"POT-Creation-Date: 2003-09-12 21:03+0100\n" 19"POT-Creation-Date: 2003-11-15 15:36+0000\n"
20"PO-Revision-Date: 2003-10-02 17:20+0500\n" 20"PO-Revision-Date: 2003-10-02 17:20+0500\n"
21"Last-Translator: Ilgiz Kalmetev <translator@ilgiz.pp.ru>\n" 21"Last-Translator: Ilgiz Kalmetev <translator@ilgiz.pp.ru>\n"
22"Language-Team: russian <ru@li.org>\n" 22"Language-Team: russian <ru@li.org>\n"
@@ -24,11 +24,13 @@ msgstr ""
24"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n" 24"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
25"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 25"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26 26
27#. Type: note
27#. Description 28#. Description
28#: ../templates.master:3 29#: ../templates.master:3
29msgid "Privilege separation" 30msgid "Privilege separation"
30msgstr "Разделение привилегий" 31msgstr "Разделение привилегий"
31 32
33#. Type: note
32#. Description 34#. Description
33#: ../templates.master:3 35#: ../templates.master:3
34msgid "" 36msgid ""
@@ -40,11 +42,13 @@ msgstr ""
40"отключить, то необходимо добавить в файл /etc/ssh/sshd_config строку " 42"отключить, то необходимо добавить в файл /etc/ssh/sshd_config строку "
41"\"UsePrivilegeSeparation no\"." 43"\"UsePrivilegeSeparation no\"."
42 44
45#. Type: boolean
43#. Description 46#. Description
44#: ../templates.master:19 47#: ../templates.master:19
45msgid "Enable Privilege separation" 48msgid "Enable Privilege separation"
46msgstr "Разрешить разделение привилегий" 49msgstr "Разрешить разделение привилегий"
47 50
51#. Type: boolean
48#. Description 52#. Description
49#: ../templates.master:19 53#: ../templates.master:19
50msgid "" 54msgid ""
@@ -56,6 +60,7 @@ msgstr ""
56"Это значительно сокращает размер кода, работающего с правами root, и в целом " 60"Это значительно сокращает размер кода, работающего с правами root, и в целом "
57"снижает потенциальную уязвимость sshd." 61"снижает потенциальную уязвимость sshd."
58 62
63#. Type: boolean
59#. Description 64#. Description
60#: ../templates.master:19 65#: ../templates.master:19
61msgid "" 66msgid ""
@@ -68,6 +73,7 @@ msgstr ""
68"pam_mkhomedir), и PAM-аутентификация в интерактивном режиме с клавиатуры " 73"pam_mkhomedir), и PAM-аутентификация в интерактивном режиме с клавиатуры "
69"работать не будет." 74"работать не будет."
70 75
76#. Type: boolean
71#. Description 77#. Description
72#: ../templates.master:19 78#: ../templates.master:19
73msgid "" 79msgid ""
@@ -81,11 +87,13 @@ msgstr ""
81"Если Вы не знаете, нужно ли Вам использовать функции PAM, которые не " 87"Если Вы не знаете, нужно ли Вам использовать функции PAM, которые не "
82"работают с этой опцией, то лучше разрешить ее." 88"работают с этой опцией, то лучше разрешить ее."
83 89
90#. Type: boolean
84#. Description 91#. Description
85#: ../templates.master:36 92#: ../templates.master:36
86msgid "Generate new configuration file" 93msgid "Generate new configuration file"
87msgstr "Сгенерировать новый конфигурационный файл" 94msgstr "Сгенерировать новый конфигурационный файл"
88 95
96#. Type: boolean
89#. Description 97#. Description
90#: ../templates.master:36 98#: ../templates.master:36
91msgid "" 99msgid ""
@@ -101,6 +109,7 @@ msgstr ""
101"config), который будет работать с новой версией сервера, но не будет " 109"config), который будет работать с новой версией сервера, но не будет "
102"содержать настроек, которые Вы сделали в старой версии." 110"содержать настроек, которые Вы сделали в старой версии."
103 111
112#. Type: boolean
104#. Description 113#. Description
105#: ../templates.master:36 114#: ../templates.master:36
106msgid "" 115msgid ""
@@ -116,6 +125,7 @@ msgstr ""
116"сопровождающего этого пакета - это разумно, но Вы всегда можете установить " 125"сопровождающего этого пакета - это разумно, но Вы всегда можете установить "
117"значение этого параметра в файле sshd_config так, как Вам кажется правильным." 126"значение этого параметра в файле sshd_config так, как Вам кажется правильным."
118 127
128#. Type: boolean
119#. Description 129#. Description
120#: ../templates.master:36 130#: ../templates.master:36
121msgid "" 131msgid ""
@@ -125,11 +135,13 @@ msgstr ""
125"Настоятельно рекомендуется, разрешить сгенерировать для Вас новый файл " 135"Настоятельно рекомендуется, разрешить сгенерировать для Вас новый файл "
126"настроек." 136"настроек."
127 137
138#. Type: boolean
128#. Description 139#. Description
129#: ../templates.master:55 140#: ../templates.master:55
130msgid "Allow SSH protocol 2 only" 141msgid "Allow SSH protocol 2 only"
131msgstr "Разрешить использование только SSH-протокола версии 2." 142msgstr "Разрешить использование только SSH-протокола версии 2."
132 143
144#. Type: boolean
133#. Description 145#. Description
134#: ../templates.master:55 146#: ../templates.master:55
135msgid "" 147msgid ""
@@ -144,6 +156,7 @@ msgstr ""
144"невозможным подключение с помощью старых клиентских программ (в частности, " 156"невозможным подключение с помощью старых клиентских программ (в частности, "
145"это относится к клиенту ssh, поставляемого с \"potato\"." 157"это относится к клиенту ssh, поставляемого с \"potato\"."
146 158
159#. Type: boolean
147#. Description 160#. Description
148#: ../templates.master:55 161#: ../templates.master:55
149msgid "" 162msgid ""
@@ -154,6 +167,7 @@ msgstr ""
154"формат, и поэтому Вы не сможете использовать их, если разрешите только " 167"формат, и поэтому Вы не сможете использовать их, если разрешите только "
155"соединения по протоколу версии 2." 168"соединения по протоколу версии 2."
156 169
170#. Type: boolean
157#. Description 171#. Description
158#: ../templates.master:55 172#: ../templates.master:55
159msgid "" 173msgid ""
@@ -163,11 +177,13 @@ msgstr ""
163"Если позже Вы измените свое мнение, то в файле README.Debian содержатся " 177"Если позже Вы измените свое мнение, то в файле README.Debian содержатся "
164"инструкции о том, что нужно сделать в файле sshd_config." 178"инструкции о том, что нужно сделать в файле sshd_config."
165 179
180#. Type: note
166#. Description 181#. Description
167#: ../templates.master:69 182#: ../templates.master:69
168msgid "ssh2 keys merged in configuration files" 183msgid "ssh2 keys merged in configuration files"
169msgstr "Ключи ssh2 добавлены в файлы настроек" 184msgstr "Ключи ssh2 добавлены в файлы настроек"
170 185
186#. Type: note
171#. Description 187#. Description
172#: ../templates.master:69 188#: ../templates.master:69
173msgid "" 189msgid ""
@@ -180,11 +196,13 @@ msgstr ""
180"нужны. Программа по-прежнему будет их считывать для обеспечения обратной " 196"нужны. Программа по-прежнему будет их считывать для обеспечения обратной "
181"совместимости." 197"совместимости."
182 198
199#. Type: boolean
183#. Description 200#. Description
184#: ../templates.master:78 201#: ../templates.master:78
185msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" 202msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?"
186msgstr "Вы хотите продолжить (рискуя потерять активные ssh-соединения)?" 203msgstr "Вы хотите продолжить (рискуя потерять активные ssh-соединения)?"
187 204
205#. Type: boolean
188#. Description 206#. Description
189#: ../templates.master:78 207#: ../templates.master:78
190msgid "" 208msgid ""
@@ -196,6 +214,7 @@ msgstr ""
196"запущенные процессы ssh. Если вы осуществляете это обновление через ssh " 214"запущенные процессы ssh. Если вы осуществляете это обновление через ssh "
197"сессию, то это Плохая Вещь (tm)." 215"сессию, то это Плохая Вещь (tm)."
198 216
217#. Type: boolean
199#. Description 218#. Description
200#: ../templates.master:78 219#: ../templates.master:78
201msgid "" 220msgid ""
@@ -205,11 +224,13 @@ msgstr ""
205"Это можно исправить добавлением \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" в строке " 224"Это можно исправить добавлением \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" в строке "
206"start-stop-daemon в разделе stop этого файла." 225"start-stop-daemon в разделе stop этого файла."
207 226
227#. Type: note
208#. Description 228#. Description
209#: ../templates.master:88 229#: ../templates.master:88
210msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." 230msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default."
211msgstr "ПРИМЕЧАНИЕ: Форвардинг X11 и Authorization запрещен по умолчанию." 231msgstr "ПРИМЕЧАНИЕ: Форвардинг X11 и Authorization запрещен по умолчанию."
212 232
233#. Type: note
213#. Description 234#. Description
214#: ../templates.master:88 235#: ../templates.master:88
215msgid "" 236msgid ""
@@ -219,6 +240,7 @@ msgstr ""
219"По причинам безопасности, в версии для Debian ssh имеет ForwardX11 и " 240"По причинам безопасности, в версии для Debian ssh имеет ForwardX11 и "
220"ForwardAgent установленными в ``off'' по умолчанию." 241"ForwardAgent установленными в ``off'' по умолчанию."
221 242
243#. Type: note
222#. Description 244#. Description
223#: ../templates.master:88 245#: ../templates.master:88
224msgid "" 246msgid ""
@@ -228,17 +250,20 @@ msgstr ""
228"Вы можете разрешить их для серверов, которым доверяете либо в одном из " 250"Вы можете разрешить их для серверов, которым доверяете либо в одном из "
229"настроечных файлов, или параметром командной строки -X." 251"настроечных файлов, или параметром командной строки -X."
230 252
253#. Type: note
231#. Description 254#. Description
232#: ../templates.master:88 255#: ../templates.master:88
233msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" 256msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian"
234msgstr "" 257msgstr ""
235"Дополнительую информацию можно найти в /usr/share/doc/ssh/README.Debian" 258"Дополнительую информацию можно найти в /usr/share/doc/ssh/README.Debian"
236 259
260#. Type: note
237#. Description 261#. Description
238#: ../templates.master:99 262#: ../templates.master:99
239msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" 263msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea"
240msgstr "Предупреждение: установлен rsh-server --- пожалуй, это не очень хорошо" 264msgstr "Предупреждение: установлен rsh-server --- пожалуй, это не очень хорошо"
241 265
266#. Type: note
242#. Description 267#. Description
243#: ../templates.master:99 268#: ../templates.master:99
244msgid "" 269msgid ""
@@ -248,11 +273,13 @@ msgstr ""
248"Установленный rsh-сервер снижает безопасность, которую Вы вероятно хотите " 273"Установленный rsh-сервер снижает безопасность, которую Вы вероятно хотите "
249"повысить устанавливая ssh. Рекомендуется удалить этот пакет." 274"повысить устанавливая ssh. Рекомендуется удалить этот пакет."
250 275
276#. Type: note
251#. Description 277#. Description
252#: ../templates.master:106 278#: ../templates.master:106
253msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" 279msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea"
254msgstr "Предупреждение: установлен telnetd --- пожалуй, это не очень хорошо" 280msgstr "Предупреждение: установлен telnetd --- пожалуй, это не очень хорошо"
255 281
282#. Type: note
256#. Description 283#. Description
257#: ../templates.master:106 284#: ../templates.master:106
258msgid "" 285msgid ""
@@ -266,11 +293,13 @@ msgstr ""
266"передавать по сети незашифрованные имена и пароли пользователей и прочую " 293"передавать по сети незашифрованные имена и пароли пользователей и прочую "
267"информацию в telnet-сессиях." 294"информацию в telnet-сессиях."
268 295
296#. Type: note
269#. Description 297#. Description
270#: ../templates.master:114 298#: ../templates.master:114
271msgid "Warning: you must create a new host key" 299msgid "Warning: you must create a new host key"
272msgstr "Предупреждение: Вы должны создать новый хостовый ключ." 300msgstr "Предупреждение: Вы должны создать новый хостовый ключ."
273 301
302#. Type: note
274#. Description 303#. Description
275#: ../templates.master:114 304#: ../templates.master:114
276msgid "" 305msgid ""
@@ -282,16 +311,19 @@ msgstr ""
282"может работать с этим хостовым ключом, и я не могу найти утилиту ssh-keygen " 311"может работать с этим хостовым ключом, и я не могу найти утилиту ssh-keygen "
283"от старой (несвободной) инсталляции SSH." 312"от старой (несвободной) инсталляции SSH."
284 313
314#. Type: note
285#. Description 315#. Description
286#: ../templates.master:114 316#: ../templates.master:114
287msgid "You will need to generate a new host key." 317msgid "You will need to generate a new host key."
288msgstr "Вам надо будет сгенерировать новый ключ хоста." 318msgstr "Вам надо будет сгенерировать новый ключ хоста."
289 319
320#. Type: boolean
290#. Description 321#. Description
291#: ../templates.master:124 322#: ../templates.master:124
292msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" 323msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?"
293msgstr "Хотите установить /usr/lib/ssh-keysign как SUID root?" 324msgstr "Хотите установить /usr/lib/ssh-keysign как SUID root?"
294 325
326#. Type: boolean
295#. Description 327#. Description
296#: ../templates.master:124 328#: ../templates.master:124
297msgid "" 329msgid ""
@@ -299,6 +331,7 @@ msgid ""
299"set." 331"set."
300msgstr "Вы имеете возможность установить бит SUID для утилиты ssh-keysign." 332msgstr "Вы имеете возможность установить бит SUID для утилиты ssh-keysign."
301 333
334#. Type: boolean
302#. Description 335#. Description
303#: ../templates.master:124 336#: ../templates.master:124
304msgid "" 337msgid ""
@@ -308,6 +341,7 @@ msgstr ""
308"Если вы установите бит SUID для ssh, то вы сможете использовать хостовую " 341"Если вы установите бит SUID для ssh, то вы сможете использовать хостовую "
309"аутентификацию для SSH-протокола версии 2." 342"аутентификацию для SSH-протокола версии 2."
310 343
344#. Type: boolean
311#. Description 345#. Description
312#: ../templates.master:124 346#: ../templates.master:124
313msgid "" 347msgid ""
@@ -317,16 +351,19 @@ msgstr ""
317"Если Вы не знаете, что выбрать, то рекомендую установить SUID для ssh. В " 351"Если Вы не знаете, что выбрать, то рекомендую установить SUID для ssh. В "
318"дальнейшем, Вы можете изменить свой выбор командой: dpkg-reconfigure ssh" 352"дальнейшем, Вы можете изменить свой выбор командой: dpkg-reconfigure ssh"
319 353
354#. Type: boolean
320#. Description 355#. Description
321#: ../templates.master:137 356#: ../templates.master:137
322msgid "Do you want to run the sshd server?" 357msgid "Do you want to run the sshd server?"
323msgstr "Хотите запустить сервер sshd?" 358msgstr "Хотите запустить сервер sshd?"
324 359
360#. Type: boolean
325#. Description 361#. Description
326#: ../templates.master:137 362#: ../templates.master:137
327msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." 363msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server."
328msgstr "Этот пакет содержит и ssh-клиент, и ssh-сервер." 364msgstr "Этот пакет содержит и ssh-клиент, и ssh-сервер."
329 365
366#. Type: boolean
330#. Description 367#. Description
331#: ../templates.master:137 368#: ../templates.master:137
332msgid "" 369msgid ""
@@ -336,6 +373,7 @@ msgstr ""
336"Обычно sshd Secure Shell Server запускается для удаленного входа в систему " 373"Обычно sshd Secure Shell Server запускается для удаленного входа в систему "
337"через ssh." 374"через ssh."
338 375
376#. Type: boolean
339#. Description 377#. Description
340#: ../templates.master:137 378#: ../templates.master:137
341msgid "" 379msgid ""
@@ -347,11 +385,13 @@ msgstr ""
347"соединений с этой машины, и вы не хотите входить в ее систему через ssh, то " 385"соединений с этой машины, и вы не хотите входить в ее систему через ssh, то "
348"сейчас Вы можете запретить sshd." 386"сейчас Вы можете запретить sshd."
349 387
388#. Type: note
350#. Description 389#. Description
351#: ../templates.master:149 390#: ../templates.master:149
352msgid "Environment options on keys have been deprecated" 391msgid "Environment options on keys have been deprecated"
353msgstr "Опции окружения для ключей были запрещены" 392msgstr "Опции окружения для ключей были запрещены"
354 393
394#. Type: note
355#. Description 395#. Description
356#: ../templates.master:149 396#: ../templates.master:149
357msgid "" 397msgid ""
@@ -365,6 +405,7 @@ msgstr ""
365"опцию в файле authorized_keys, то будьте внимательны, данные ключи больше не " 405"опцию в файле authorized_keys, то будьте внимательны, данные ключи больше не "
366"будут работать, пока опция не удалена." 406"будут работать, пока опция не удалена."
367 407
408#. Type: note
368#. Description 409#. Description
369#: ../templates.master:149 410#: ../templates.master:149
370msgid "" 411msgid ""