summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/ru.po')
-rw-r--r--debian/po/ru.po401
1 files changed, 401 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/ru.po b/debian/po/ru.po
new file mode 100644
index 000000000..f86cca6d2
--- /dev/null
+++ b/debian/po/ru.po
@@ -0,0 +1,401 @@
1#
2# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
3# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
4# this format, e.g. by running:
5# info -n '(gettext)PO Files'
6# info -n '(gettext)Header Entry'
7#
8# Some information specific to po-debconf are available at
9# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
10# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
11#
12# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
13#
14#, fuzzy
15msgid ""
16msgstr ""
17"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
18"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19"POT-Creation-Date: 2004-03-06 17:54+0000\n"
20"PO-Revision-Date: 2003-10-02 17:20+0500\n"
21"Last-Translator: Ilgiz Kalmetev <translator@ilgiz.pp.ru>\n"
22"Language-Team: russian <ru@li.org>\n"
23"MIME-Version: 1.0\n"
24"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
25"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26
27#. Type: boolean
28#. Description
29#: ../templates.master:4
30msgid "Generate new configuration file"
31msgstr "Сгенерировать новый конфигурационный файл"
32
33#. Type: boolean
34#. Description
35#: ../templates.master:4
36msgid ""
37"This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from "
38"the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading "
39"from. I can now generate you a new configuration file (/etc/ssh/sshd."
40"config), which will work with the new server version, but will not contain "
41"any customisations you made with the old version."
42msgstr ""
43"В этой версии OpenSSH значительно переработан файл настроек, в отличии от "
44"версии, которая поставлялась с Debian 'Potato', и которую Вы, кажется, "
45"обновляете. Я могу сгенерировать для Вас новый файл настроек (/etc/ssh/sshd."
46"config), который будет работать с новой версией сервера, но не будет "
47"содержать настроек, которые Вы сделали в старой версии."
48
49#. Type: boolean
50#. Description
51#: ../templates.master:4
52msgid ""
53"Please note that this new configuration file will set the value of "
54"'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can "
55"ssh directly in as root). It is the opinion of the maintainer that this is "
56"the correct default (see README.Debian for more details), but you can always "
57"edit sshd_config and set it to no if you wish."
58msgstr ""
59"Обратите внимание на то, что этот новый файл настроек установит значение "
60"параметра 'PermitRootLogin' в yes (означающего, что любой человек, знающий "
61"пароль суперпользователя может войти в систему через ssh). По мнению "
62"сопровождающего этого пакета - это разумно, но Вы всегда можете установить "
63"значение этого параметра в файле sshd_config так, как Вам кажется правильным."
64
65#. Type: boolean
66#. Description
67#: ../templates.master:4
68msgid ""
69"It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file "
70"for you."
71msgstr ""
72"Настоятельно рекомендуется, разрешить сгенерировать для Вас новый файл "
73"настроек."
74
75#. Type: boolean
76#. Description
77#: ../templates.master:23
78msgid "Allow SSH protocol 2 only"
79msgstr "Разрешить использование только SSH-протокола версии 2."
80
81#. Type: boolean
82#. Description
83#: ../templates.master:23
84msgid ""
85"This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is "
86"much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow "
87"things down on low end machines and might prevent older clients from "
88"connecting (the ssh client shipped with \"potato\" is affected)."
89msgstr ""
90"Эта версия OpenSSH поддерживает протокол ssh версии 2, который обеспечивает "
91"большую степень защиты. Лучше запретить протокол версии 1, но это может "
92"привести к замедлению работы малопроизводительных машин и может сделать "
93"невозможным подключение с помощью старых клиентских программ (в частности, "
94"это относится к клиенту ssh, поставляемого с \"potato\"."
95
96#. Type: boolean
97#. Description
98#: ../templates.master:23
99msgid ""
100"Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not "
101"be able to use them if you only allow protocol 2 connections."
102msgstr ""
103"Обратите внимание на то, что ключи для протокола версии 1 имеют другой "
104"формат, и поэтому Вы не сможете использовать их, если разрешите только "
105"соединения по протоколу версии 2."
106
107#. Type: boolean
108#. Description
109#: ../templates.master:23
110msgid ""
111"If you later change your mind about this setting, README.Debian has "
112"instructions on what to do to your sshd_config file."
113msgstr ""
114"Если позже Вы измените свое мнение, то в файле README.Debian содержатся "
115"инструкции о том, что нужно сделать в файле sshd_config."
116
117#. Type: note
118#. Description
119#: ../templates.master:37
120msgid "ssh2 keys merged in configuration files"
121msgstr "Ключи ssh2 добавлены в файлы настроек"
122
123#. Type: note
124#. Description
125#: ../templates.master:37
126msgid ""
127"As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 "
128"keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer "
129"needed. They will still be read in order to maintain backwards compatibility"
130msgstr ""
131"Начиная с версии 3 OpenSSH не поддерживает раздельные файлы для ключей ssh1 "
132"и ssh2. Это означает, что файлы authorized_keys2 и known_hosts2 больше не "
133"нужны. Программа по-прежнему будет их считывать для обеспечения обратной "
134"совместимости."
135
136#. Type: boolean
137#. Description
138#: ../templates.master:46
139msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?"
140msgstr "Вы хотите продолжить (рискуя потерять активные ssh-соединения)?"
141
142#. Type: boolean
143#. Description
144#: ../templates.master:46
145msgid ""
146"The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill "
147"all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh "
148"session, that would be a Bad Thing(tm)."
149msgstr ""
150"Версия /etc/init.d/ssh, которую вы устанавливаете, может убить все "
151"запущенные процессы ssh. Если вы осуществляете это обновление через ssh "
152"сессию, то это Плохая Вещь (tm)."
153
154#. Type: boolean
155#. Description
156#: ../templates.master:46
157msgid ""
158"You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-"
159"daemon line in the stop section of the file."
160msgstr ""
161"Это можно исправить добавлением \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" в строке "
162"start-stop-daemon в разделе stop этого файла."
163
164#. Type: note
165#. Description
166#: ../templates.master:56
167msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default."
168msgstr "ПРИМЕЧАНИЕ: Форвардинг X11 и Authorization запрещен по умолчанию."
169
170#. Type: note
171#. Description
172#: ../templates.master:56
173msgid ""
174"For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and "
175"ForwardAgent set to ``off'' by default."
176msgstr ""
177"По причинам безопасности, в версии для Debian ssh имеет ForwardX11 и "
178"ForwardAgent установленными в ``off'' по умолчанию."
179
180#. Type: note
181#. Description
182#: ../templates.master:56
183msgid ""
184"You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration "
185"files, or with the -X command line option."
186msgstr ""
187"Вы можете разрешить их для серверов, которым доверяете либо в одном из "
188"настроечных файлов, или параметром командной строки -X."
189
190#. Type: note
191#. Description
192#: ../templates.master:56
193msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian"
194msgstr ""
195"Дополнительую информацию можно найти в /usr/share/doc/ssh/README.Debian"
196
197#. Type: note
198#. Description
199#: ../templates.master:67
200msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea"
201msgstr "Предупреждение: установлен rsh-server --- пожалуй, это не очень хорошо"
202
203#. Type: note
204#. Description
205#: ../templates.master:67
206msgid ""
207"having rsh-server installed undermines the security that you were probably "
208"wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package."
209msgstr ""
210"Установленный rsh-сервер снижает безопасность, которую Вы вероятно хотите "
211"повысить устанавливая ssh. Рекомендуется удалить этот пакет."
212
213#. Type: note
214#. Description
215#: ../templates.master:74
216msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea"
217msgstr "Предупреждение: установлен telnetd --- пожалуй, это не очень хорошо"
218
219#. Type: note
220#. Description
221#: ../templates.master:74
222msgid ""
223"I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually "
224"need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at "
225"least some chance that telnet sessions will not be sending unencrypted login/"
226"password and session information over the network."
227msgstr ""
228"Я рекомендовал бы Вам удалить пакет telnetd (если Вам действительно не нужен "
229"доступ telnet) или установить telnet-ssl, чтобы иметь хотя бы возможность не "
230"передавать по сети незашифрованные имена и пароли пользователей и прочую "
231"информацию в telnet-сессиях."
232
233#. Type: note
234#. Description
235#: ../templates.master:82
236msgid "Warning: you must create a new host key"
237msgstr "Предупреждение: Вы должны создать новый хостовый ключ."
238
239#. Type: note
240#. Description
241#: ../templates.master:82
242msgid ""
243"There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can "
244"not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from "
245"the old (non-free) SSH installation."
246msgstr ""
247"Найден старый /etc/ssh/ssh_host_key, который зашифрован IDEA. OpenSSH не "
248"может работать с этим хостовым ключом, и я не могу найти утилиту ssh-keygen "
249"от старой (несвободной) инсталляции SSH."
250
251#. Type: note
252#. Description
253#: ../templates.master:82
254msgid "You will need to generate a new host key."
255msgstr "Вам надо будет сгенерировать новый ключ хоста."
256
257#. Type: boolean
258#. Description
259#: ../templates.master:92
260msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?"
261msgstr "Хотите установить /usr/lib/ssh-keysign как SUID root?"
262
263#. Type: boolean
264#. Description
265#: ../templates.master:92
266msgid ""
267"You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit "
268"set."
269msgstr "Вы имеете возможность установить бит SUID для утилиты ssh-keysign."
270
271#. Type: boolean
272#. Description
273#: ../templates.master:92
274msgid ""
275"If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-"
276"based authentication."
277msgstr ""
278"Если вы установите бит SUID для ssh, то вы сможете использовать хостовую "
279"аутентификацию для SSH-протокола версии 2."
280
281#. Type: boolean
282#. Description
283#: ../templates.master:92
284msgid ""
285"If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you "
286"can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh"
287msgstr ""
288"Если Вы не знаете, что выбрать, то рекомендую установить SUID для ssh. В "
289"дальнейшем, Вы можете изменить свой выбор командой: dpkg-reconfigure ssh"
290
291#. Type: boolean
292#. Description
293#: ../templates.master:105
294msgid "Do you want to run the sshd server?"
295msgstr "Хотите запустить сервер sshd?"
296
297#. Type: boolean
298#. Description
299#: ../templates.master:105
300msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server."
301msgstr "Этот пакет содержит и ssh-клиент, и ssh-сервер."
302
303#. Type: boolean
304#. Description
305#: ../templates.master:105
306msgid ""
307"Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via "
308"ssh."
309msgstr ""
310"Обычно sshd Secure Shell Server запускается для удаленного входа в систему "
311"через ssh."
312
313#. Type: boolean
314#. Description
315#: ../templates.master:105
316msgid ""
317"If you are only interested in using the ssh client for outbound connections "
318"on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you "
319"can disable sshd here."
320msgstr ""
321"Если вас интересует только использование ssh-клиента для исходящих "
322"соединений с этой машины, и вы не хотите входить в ее систему через ssh, то "
323"сейчас Вы можете запретить sshd."
324
325#. Type: note
326#. Description
327#: ../templates.master:117
328msgid "Environment options on keys have been deprecated"
329msgstr "Опции окружения для ключей были запрещены"
330
331#. Type: note
332#. Description
333#: ../templates.master:117
334msgid ""
335"This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by "
336"default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you "
337"are using this option in an authorized_keys file, beware that the keys in "
338"question will no longer work until the option is removed."
339msgstr ""
340"Эта версия OpenSSH по умолчанию запрещает опцию окружения для публичных "
341"ключей, чтобы избежать атак (например, LD_PRELOAD). Если Вы используете эту "
342"опцию в файле authorized_keys, то будьте внимательны, данные ключи больше не "
343"будут работать, пока опция не удалена."
344
345#. Type: note
346#. Description
347#: ../templates.master:117
348msgid ""
349"To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/"
350"sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the "
351"sshd_config(5) manual page."
352msgstr ""
353"Чтобы вновь разрешить эту опцию, установите параметр "
354"\"PermitUserEnvironment yes\" в файле sshd_config после завершения "
355"обновления,и обратите внимание на предупреждение в странице руководства "
356"sshd_config(5)."
357
358#~ msgid "Privilege separation"
359#~ msgstr "Разделение привилегий"
360
361#~ msgid ""
362#~ "Privilege separation is turned on by default, so if you decide you want "
363#~ "it turned off, you need to add \"UsePrivilegeSeparation no\" to /etc/ssh/"
364#~ "sshd_config."
365#~ msgstr ""
366#~ "Разделение привилегий по умолчанию включено, поэтому если Вы захотите его "
367#~ "отключить, то необходимо добавить в файл /etc/ssh/sshd_config строку "
368#~ "\"UsePrivilegeSeparation no\"."
369
370#~ msgid "Enable Privilege separation"
371#~ msgstr "Разрешить разделение привилегий"
372
373#~ msgid ""
374#~ "This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. "
375#~ "This significantly reduces the quantity of code that runs as root, and "
376#~ "therefore reduces the impact of security holes in sshd."
377#~ msgstr ""
378#~ "Эта версия OpenSSH содержит новую опцию - возможность разделения "
379#~ "привелегий. Это значительно сокращает размер кода, работающего с правами "
380#~ "root, и в целом снижает потенциальную уязвимость sshd."
381
382#~ msgid ""
383#~ "Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM "
384#~ "session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) "
385#~ "will fail, and PAM keyboard-interactive authentication won't work."
386#~ msgstr ""
387#~ "К сожалению, разделение привилегий плохо работает с PAM. Это относится к "
388#~ "любым содялм сессий PAM, которым нужно работать с правами root (например, "
389#~ "pam_mkhomedir), и PAM-аутентификация в интерактивном режиме с клавиатуры "
390#~ "работать не будет."
391
392#~ msgid ""
393#~ "Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you "
394#~ "can choose whether or not to have privilege separation turned on or not. "
395#~ "Unless you know you need to use PAM features that won't work with this "
396#~ "option, you should enable it."
397#~ msgstr ""
398#~ "Так как Вы разрешили мне сгенерировать для Вас файл sshd_config, то вы "
399#~ "можете выбрать, нужно ли включить или выключить опцию разделения "
400#~ "привилегий.Если Вы не знаете, нужно ли Вам использовать функции PAM, "
401#~ "которые не работают с этой опцией, то лучше разрешить ее."