summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/ru.po')
-rw-r--r--debian/po/ru.po419
1 files changed, 419 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/ru.po b/debian/po/ru.po
new file mode 100644
index 000000000..fa8e190bd
--- /dev/null
+++ b/debian/po/ru.po
@@ -0,0 +1,419 @@
1#
2# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
3# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
4# this format, e.g. by running:
5# info -n '(gettext)PO Files'
6# info -n '(gettext)Header Entry'
7#
8# Some information specific to po-debconf are available at
9# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
10# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
11#
12# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
13#
14#, fuzzy
15msgid ""
16msgstr ""
17"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
18"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19"POT-Creation-Date: 2003-11-15 15:36+0000\n"
20"PO-Revision-Date: 2003-10-02 17:20+0500\n"
21"Last-Translator: Ilgiz Kalmetev <translator@ilgiz.pp.ru>\n"
22"Language-Team: russian <ru@li.org>\n"
23"MIME-Version: 1.0\n"
24"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
25"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26
27#. Type: note
28#. Description
29#: ../templates.master:3
30msgid "Privilege separation"
31msgstr "Разделение привилегий"
32
33#. Type: note
34#. Description
35#: ../templates.master:3
36msgid ""
37"Privilege separation is turned on by default, so if you decide you want it "
38"turned off, you need to add \"UsePrivilegeSeparation no\" to /etc/ssh/"
39"sshd_config."
40msgstr ""
41"Разделение привилегий по умолчанию включено, поэтому если Вы захотите его "
42"отключить, то необходимо добавить в файл /etc/ssh/sshd_config строку "
43"\"UsePrivilegeSeparation no\"."
44
45#. Type: boolean
46#. Description
47#: ../templates.master:19
48msgid "Enable Privilege separation"
49msgstr "Разрешить разделение привилегий"
50
51#. Type: boolean
52#. Description
53#: ../templates.master:19
54msgid ""
55"This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This "
56"significantly reduces the quantity of code that runs as root, and therefore "
57"reduces the impact of security holes in sshd."
58msgstr ""
59"Эта версия OpenSSH содержит новую опцию - возможность разделения привелегий. "
60"Это значительно сокращает размер кода, работающего с правами root, и в целом "
61"снижает потенциальную уязвимость sshd."
62
63#. Type: boolean
64#. Description
65#: ../templates.master:19
66msgid ""
67"Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM "
68"session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will "
69"fail, and PAM keyboard-interactive authentication won't work."
70msgstr ""
71"К сожалению, разделение привилегий плохо работает с PAM. Это относится к "
72"любым содялм сессий PAM, которым нужно работать с правами root (например, "
73"pam_mkhomedir), и PAM-аутентификация в интерактивном режиме с клавиатуры "
74"работать не будет."
75
76#. Type: boolean
77#. Description
78#: ../templates.master:19
79msgid ""
80"Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can "
81"choose whether or not to have privilege separation turned on or not. Unless "
82"you know you need to use PAM features that won't work with this option, you "
83"should enable it."
84msgstr ""
85"Так как Вы разрешили мне сгенерировать для Вас файл sshd_config, то вы "
86"можете выбрать, нужно ли включить или выключить опцию разделения привилегий."
87"Если Вы не знаете, нужно ли Вам использовать функции PAM, которые не "
88"работают с этой опцией, то лучше разрешить ее."
89
90#. Type: boolean
91#. Description
92#: ../templates.master:36
93msgid "Generate new configuration file"
94msgstr "Сгенерировать новый конфигурационный файл"
95
96#. Type: boolean
97#. Description
98#: ../templates.master:36
99msgid ""
100"This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from "
101"the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading "
102"from. I can now generate you a new configuration file (/etc/ssh/sshd."
103"config), which will work with the new server version, but will not contain "
104"any customisations you made with the old version."
105msgstr ""
106"В этой версии OpenSSH значительно переработан файл настроек, в отличии от "
107"версии, которая поставлялась с Debian 'Potato', и которую Вы, кажется, "
108"обновляете. Я могу сгенерировать для Вас новый файл настроек (/etc/ssh/sshd."
109"config), который будет работать с новой версией сервера, но не будет "
110"содержать настроек, которые Вы сделали в старой версии."
111
112#. Type: boolean
113#. Description
114#: ../templates.master:36
115msgid ""
116"Please note that this new configuration file will set the value of "
117"'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can "
118"ssh directly in as root). It is the opinion of the maintainer that this is "
119"the correct default (see README.Debian for more details), but you can always "
120"edit sshd_config and set it to no if you wish."
121msgstr ""
122"Обратите внимание на то, что этот новый файл настроек установит значение "
123"параметра 'PermitRootLogin' в yes (означающего, что любой человек, знающий "
124"пароль суперпользователя может войти в систему через ssh). По мнению "
125"сопровождающего этого пакета - это разумно, но Вы всегда можете установить "
126"значение этого параметра в файле sshd_config так, как Вам кажется правильным."
127
128#. Type: boolean
129#. Description
130#: ../templates.master:36
131msgid ""
132"It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file "
133"for you."
134msgstr ""
135"Настоятельно рекомендуется, разрешить сгенерировать для Вас новый файл "
136"настроек."
137
138#. Type: boolean
139#. Description
140#: ../templates.master:55
141msgid "Allow SSH protocol 2 only"
142msgstr "Разрешить использование только SSH-протокола версии 2."
143
144#. Type: boolean
145#. Description
146#: ../templates.master:55
147msgid ""
148"This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is "
149"much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow "
150"things down on low end machines and might prevent older clients from "
151"connecting (the ssh client shipped with \"potato\" is affected)."
152msgstr ""
153"Эта версия OpenSSH поддерживает протокол ssh версии 2, который обеспечивает "
154"большую степень защиты. Лучше запретить протокол версии 1, но это может "
155"привести к замедлению работы малопроизводительных машин и может сделать "
156"невозможным подключение с помощью старых клиентских программ (в частности, "
157"это относится к клиенту ssh, поставляемого с \"potato\"."
158
159#. Type: boolean
160#. Description
161#: ../templates.master:55
162msgid ""
163"Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not "
164"be able to use them if you only allow protocol 2 connections."
165msgstr ""
166"Обратите внимание на то, что ключи для протокола версии 1 имеют другой "
167"формат, и поэтому Вы не сможете использовать их, если разрешите только "
168"соединения по протоколу версии 2."
169
170#. Type: boolean
171#. Description
172#: ../templates.master:55
173msgid ""
174"If you later change your mind about this setting, README.Debian has "
175"instructions on what to do to your sshd_config file."
176msgstr ""
177"Если позже Вы измените свое мнение, то в файле README.Debian содержатся "
178"инструкции о том, что нужно сделать в файле sshd_config."
179
180#. Type: note
181#. Description
182#: ../templates.master:69
183msgid "ssh2 keys merged in configuration files"
184msgstr "Ключи ssh2 добавлены в файлы настроек"
185
186#. Type: note
187#. Description
188#: ../templates.master:69
189msgid ""
190"As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 "
191"keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer "
192"needed. They will still be read in order to maintain backwards compatibility"
193msgstr ""
194"Начиная с версии 3 OpenSSH не поддерживает раздельные файлы для ключей ssh1 "
195"и ssh2. Это означает, что файлы authorized_keys2 и known_hosts2 больше не "
196"нужны. Программа по-прежнему будет их считывать для обеспечения обратной "
197"совместимости."
198
199#. Type: boolean
200#. Description
201#: ../templates.master:78
202msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?"
203msgstr "Вы хотите продолжить (рискуя потерять активные ssh-соединения)?"
204
205#. Type: boolean
206#. Description
207#: ../templates.master:78
208msgid ""
209"The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill "
210"all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh "
211"session, that would be a Bad Thing(tm)."
212msgstr ""
213"Версия /etc/init.d/ssh, которую вы устанавливаете, может убить все "
214"запущенные процессы ssh. Если вы осуществляете это обновление через ssh "
215"сессию, то это Плохая Вещь (tm)."
216
217#. Type: boolean
218#. Description
219#: ../templates.master:78
220msgid ""
221"You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-"
222"daemon line in the stop section of the file."
223msgstr ""
224"Это можно исправить добавлением \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" в строке "
225"start-stop-daemon в разделе stop этого файла."
226
227#. Type: note
228#. Description
229#: ../templates.master:88
230msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default."
231msgstr "ПРИМЕЧАНИЕ: Форвардинг X11 и Authorization запрещен по умолчанию."
232
233#. Type: note
234#. Description
235#: ../templates.master:88
236msgid ""
237"For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and "
238"ForwardAgent set to ``off'' by default."
239msgstr ""
240"По причинам безопасности, в версии для Debian ssh имеет ForwardX11 и "
241"ForwardAgent установленными в ``off'' по умолчанию."
242
243#. Type: note
244#. Description
245#: ../templates.master:88
246msgid ""
247"You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration "
248"files, or with the -X command line option."
249msgstr ""
250"Вы можете разрешить их для серверов, которым доверяете либо в одном из "
251"настроечных файлов, или параметром командной строки -X."
252
253#. Type: note
254#. Description
255#: ../templates.master:88
256msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian"
257msgstr ""
258"Дополнительую информацию можно найти в /usr/share/doc/ssh/README.Debian"
259
260#. Type: note
261#. Description
262#: ../templates.master:99
263msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea"
264msgstr "Предупреждение: установлен rsh-server --- пожалуй, это не очень хорошо"
265
266#. Type: note
267#. Description
268#: ../templates.master:99
269msgid ""
270"having rsh-server installed undermines the security that you were probably "
271"wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package."
272msgstr ""
273"Установленный rsh-сервер снижает безопасность, которую Вы вероятно хотите "
274"повысить устанавливая ssh. Рекомендуется удалить этот пакет."
275
276#. Type: note
277#. Description
278#: ../templates.master:106
279msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea"
280msgstr "Предупреждение: установлен telnetd --- пожалуй, это не очень хорошо"
281
282#. Type: note
283#. Description
284#: ../templates.master:106
285msgid ""
286"I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually "
287"need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at "
288"least some chance that telnet sessions will not be sending unencrypted login/"
289"password and session information over the network."
290msgstr ""
291"Я рекомендовал бы Вам удалить пакет telnetd (если Вам действительно не нужен "
292"доступ telnet) или установить telnet-ssl, чтобы иметь хотя бы возможность не "
293"передавать по сети незашифрованные имена и пароли пользователей и прочую "
294"информацию в telnet-сессиях."
295
296#. Type: note
297#. Description
298#: ../templates.master:114
299msgid "Warning: you must create a new host key"
300msgstr "Предупреждение: Вы должны создать новый хостовый ключ."
301
302#. Type: note
303#. Description
304#: ../templates.master:114
305msgid ""
306"There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can "
307"not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from "
308"the old (non-free) SSH installation."
309msgstr ""
310"Найден старый /etc/ssh/ssh_host_key, который зашифрован IDEA. OpenSSH не "
311"может работать с этим хостовым ключом, и я не могу найти утилиту ssh-keygen "
312"от старой (несвободной) инсталляции SSH."
313
314#. Type: note
315#. Description
316#: ../templates.master:114
317msgid "You will need to generate a new host key."
318msgstr "Вам надо будет сгенерировать новый ключ хоста."
319
320#. Type: boolean
321#. Description
322#: ../templates.master:124
323msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?"
324msgstr "Хотите установить /usr/lib/ssh-keysign как SUID root?"
325
326#. Type: boolean
327#. Description
328#: ../templates.master:124
329msgid ""
330"You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit "
331"set."
332msgstr "Вы имеете возможность установить бит SUID для утилиты ssh-keysign."
333
334#. Type: boolean
335#. Description
336#: ../templates.master:124
337msgid ""
338"If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-"
339"based authentication."
340msgstr ""
341"Если вы установите бит SUID для ssh, то вы сможете использовать хостовую "
342"аутентификацию для SSH-протокола версии 2."
343
344#. Type: boolean
345#. Description
346#: ../templates.master:124
347msgid ""
348"If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you "
349"can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh"
350msgstr ""
351"Если Вы не знаете, что выбрать, то рекомендую установить SUID для ssh. В "
352"дальнейшем, Вы можете изменить свой выбор командой: dpkg-reconfigure ssh"
353
354#. Type: boolean
355#. Description
356#: ../templates.master:137
357msgid "Do you want to run the sshd server?"
358msgstr "Хотите запустить сервер sshd?"
359
360#. Type: boolean
361#. Description
362#: ../templates.master:137
363msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server."
364msgstr "Этот пакет содержит и ssh-клиент, и ssh-сервер."
365
366#. Type: boolean
367#. Description
368#: ../templates.master:137
369msgid ""
370"Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via "
371"ssh."
372msgstr ""
373"Обычно sshd Secure Shell Server запускается для удаленного входа в систему "
374"через ssh."
375
376#. Type: boolean
377#. Description
378#: ../templates.master:137
379msgid ""
380"If you are only interested in using the ssh client for outbound connections "
381"on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you "
382"can disable sshd here."
383msgstr ""
384"Если вас интересует только использование ssh-клиента для исходящих "
385"соединений с этой машины, и вы не хотите входить в ее систему через ssh, то "
386"сейчас Вы можете запретить sshd."
387
388#. Type: note
389#. Description
390#: ../templates.master:149
391msgid "Environment options on keys have been deprecated"
392msgstr "Опции окружения для ключей были запрещены"
393
394#. Type: note
395#. Description
396#: ../templates.master:149
397msgid ""
398"This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by "
399"default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you "
400"are using this option in an authorized_keys file, beware that the keys in "
401"question will no longer work until the option is removed."
402msgstr ""
403"Эта версия OpenSSH по умолчанию запрещает опцию окружения для публичных "
404"ключей, чтобы избежать атак (например, LD_PRELOAD). Если Вы используете эту "
405"опцию в файле authorized_keys, то будьте внимательны, данные ключи больше не "
406"будут работать, пока опция не удалена."
407
408#. Type: note
409#. Description
410#: ../templates.master:149
411msgid ""
412"To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/"
413"sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the "
414"sshd_config(5) manual page."
415msgstr ""
416"Чтобы вновь разрешить эту опцию, установите параметр "
417"\"PermitUserEnvironment yes\" в файле sshd_config после завершения "
418"обновления,и обратите внимание на предупреждение в странице руководства "
419"sshd_config(5)."