summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/ru.po')
-rw-r--r--debian/po/ru.po368
1 files changed, 368 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/ru.po b/debian/po/ru.po
new file mode 100644
index 000000000..b5117f4b1
--- /dev/null
+++ b/debian/po/ru.po
@@ -0,0 +1,368 @@
1#
2# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
3# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
4# this format, e.g. by running:
5# info -n '(gettext)PO Files'
6# info -n '(gettext)Header Entry'
7#
8# Some information specific to po-debconf are available at
9# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
10# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
11#
12# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
13#
14#, fuzzy
15msgid ""
16msgstr ""
17"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
18"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19"POT-Creation-Date: 2005-05-31 03:26+0100\n"
20"PO-Revision-Date: 2003-10-02 17:20+0500\n"
21"Last-Translator: Ilgiz Kalmetev <translator@ilgiz.pp.ru>\n"
22"Language-Team: russian <ru@li.org>\n"
23"MIME-Version: 1.0\n"
24"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
25"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26
27#. Type: boolean
28#. Description
29#: ../openssh-server.templates.master:4
30msgid "Generate new configuration file"
31msgstr "Сгенерировать новый конфигурационный файл"
32
33#. Type: boolean
34#. Description
35#: ../openssh-server.templates.master:4
36msgid ""
37"This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from "
38"the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading "
39"from. I can now generate you a new configuration file (/etc/ssh/sshd."
40"config), which will work with the new server version, but will not contain "
41"any customisations you made with the old version."
42msgstr ""
43"В этой версии OpenSSH значительно переработан файл настроек, в отличии от "
44"версии, которая поставлялась с Debian 'Potato', и которую Вы, кажется, "
45"обновляете. Я могу сгенерировать для Вас новый файл настроек (/etc/ssh/sshd."
46"config), который будет работать с новой версией сервера, но не будет "
47"содержать настроек, которые Вы сделали в старой версии."
48
49#. Type: boolean
50#. Description
51#: ../openssh-server.templates.master:4
52msgid ""
53"Please note that this new configuration file will set the value of "
54"'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can "
55"ssh directly in as root). It is the opinion of the maintainer that this is "
56"the correct default (see README.Debian for more details), but you can always "
57"edit sshd_config and set it to no if you wish."
58msgstr ""
59"Обратите внимание на то, что этот новый файл настроек установит значение "
60"параметра 'PermitRootLogin' в yes (означающего, что любой человек, знающий "
61"пароль суперпользователя может войти в систему через ssh). По мнению "
62"сопровождающего этого пакета - это разумно, но Вы всегда можете установить "
63"значение этого параметра в файле sshd_config так, как Вам кажется правильным."
64
65#. Type: boolean
66#. Description
67#: ../openssh-server.templates.master:4
68msgid ""
69"It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file "
70"for you."
71msgstr ""
72"Настоятельно рекомендуется, разрешить сгенерировать для Вас новый файл "
73"настроек."
74
75#. Type: boolean
76#. Description
77#: ../openssh-server.templates.master:23
78msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?"
79msgstr "Вы хотите продолжить (рискуя потерять активные ssh-соединения)?"
80
81#. Type: boolean
82#. Description
83#: ../openssh-server.templates.master:23
84msgid ""
85"The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill "
86"all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh "
87"session, that would be a Bad Thing(tm)."
88msgstr ""
89"Версия /etc/init.d/ssh, которую вы устанавливаете, может убить все "
90"запущенные процессы ssh. Если вы осуществляете это обновление через ssh "
91"сессию, то это Плохая Вещь (tm)."
92
93#. Type: boolean
94#. Description
95#: ../openssh-server.templates.master:23
96msgid ""
97"You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-"
98"daemon line in the stop section of the file."
99msgstr ""
100"Это можно исправить добавлением \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" в строке "
101"start-stop-daemon в разделе stop этого файла."
102
103#. Type: note
104#. Description
105#: ../openssh-server.templates.master:33
106msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea"
107msgstr "Предупреждение: установлен rsh-server --- пожалуй, это не очень хорошо"
108
109#. Type: note
110#. Description
111#: ../openssh-server.templates.master:33
112msgid ""
113"having rsh-server installed undermines the security that you were probably "
114"wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package."
115msgstr ""
116"Установленный rsh-сервер снижает безопасность, которую Вы вероятно хотите "
117"повысить устанавливая ssh. Рекомендуется удалить этот пакет."
118
119#. Type: note
120#. Description
121#: ../openssh-server.templates.master:40
122msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea"
123msgstr "Предупреждение: установлен telnetd --- пожалуй, это не очень хорошо"
124
125#. Type: note
126#. Description
127#: ../openssh-server.templates.master:40
128msgid ""
129"I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually "
130"need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at "
131"least some chance that telnet sessions will not be sending unencrypted login/"
132"password and session information over the network."
133msgstr ""
134"Я рекомендовал бы Вам удалить пакет telnetd (если Вам действительно не нужен "
135"доступ telnet) или установить telnet-ssl, чтобы иметь хотя бы возможность не "
136"передавать по сети незашифрованные имена и пароли пользователей и прочую "
137"информацию в telnet-сессиях."
138
139#. Type: note
140#. Description
141#: ../openssh-server.templates.master:48
142msgid "Warning: you must create a new host key"
143msgstr "Предупреждение: Вы должны создать новый хостовый ключ."
144
145#. Type: note
146#. Description
147#: ../openssh-server.templates.master:48
148msgid ""
149"There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can "
150"not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from "
151"the old (non-free) SSH installation."
152msgstr ""
153"Найден старый /etc/ssh/ssh_host_key, который зашифрован IDEA. OpenSSH не "
154"может работать с этим хостовым ключом, и я не могу найти утилиту ssh-keygen "
155"от старой (несвободной) инсталляции SSH."
156
157#. Type: note
158#. Description
159#: ../openssh-server.templates.master:48
160msgid "You will need to generate a new host key."
161msgstr "Вам надо будет сгенерировать новый ключ хоста."
162
163#. Type: boolean
164#. Description
165#: ../openssh-server.templates.master:58
166msgid "Disable challenge-response authentication?"
167msgstr ""
168
169#. Type: boolean
170#. Description
171#: ../openssh-server.templates.master:58
172msgid ""
173"Password authentication appears to be disabled in your current OpenSSH "
174"server configuration. In order to prevent users from logging in using "
175"passwords (perhaps using only public key authentication instead) with recent "
176"versions of OpenSSH, you must disable challenge-response authentication, or "
177"else ensure that your PAM configuration does not allow Unix password file "
178"authentication."
179msgstr ""
180
181#. Type: boolean
182#. Description
183#: ../openssh-server.templates.master:58
184msgid ""
185"If you disable challenge-response authentication, then users will not be "
186"able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default "
187"answer), then the 'PasswordAuthentication no' option will have no useful "
188"effect unless you also adjust your PAM configuration in /etc/pam.d/ssh."
189msgstr ""
190
191#~ msgid "Do you want ssh-keysign to be installed SUID root?"
192#~ msgstr "Хотите установить ssh-keysign как SUID root?"
193
194#~ msgid ""
195#~ "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID "
196#~ "bit set."
197#~ msgstr "Вы имеете возможность установить бит SUID для утилиты ssh-keysign."
198
199#~ msgid ""
200#~ "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 "
201#~ "host-based authentication."
202#~ msgstr ""
203#~ "Если вы установите бит SUID для ssh, то вы сможете использовать хостовую "
204#~ "аутентификацию для SSH-протокола версии 2."
205
206#~ msgid ""
207#~ "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems "
208#~ "you can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh"
209#~ msgstr ""
210#~ "Если Вы не знаете, что выбрать, то рекомендую установить SUID для ssh. В "
211#~ "дальнейшем, Вы можете изменить свой выбор командой: dpkg-reconfigure ssh"
212
213#~ msgid "Allow SSH protocol 2 only"
214#~ msgstr "Разрешить использование только SSH-протокола версии 2."
215
216#~ msgid ""
217#~ "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is "
218#~ "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow "
219#~ "things down on low end machines and might prevent older clients from "
220#~ "connecting (the ssh client shipped with \"potato\" is affected)."
221#~ msgstr ""
222#~ "Эта версия OpenSSH поддерживает протокол ssh версии 2, который "
223#~ "обеспечивает большую степень защиты. Лучше запретить протокол версии 1, "
224#~ "но это может привести к замедлению работы малопроизводительных машин и "
225#~ "может сделать невозможным подключение с помощью старых клиентских "
226#~ "программ (в частности, это относится к клиенту ssh, поставляемого с "
227#~ "\"potato\"."
228
229#~ msgid ""
230#~ "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will "
231#~ "not be able to use them if you only allow protocol 2 connections."
232#~ msgstr ""
233#~ "Обратите внимание на то, что ключи для протокола версии 1 имеют другой "
234#~ "формат, и поэтому Вы не сможете использовать их, если разрешите только "
235#~ "соединения по протоколу версии 2."
236
237#~ msgid ""
238#~ "If you later change your mind about this setting, README.Debian has "
239#~ "instructions on what to do to your sshd_config file."
240#~ msgstr ""
241#~ "Если позже Вы измените свое мнение, то в файле README.Debian содержатся "
242#~ "инструкции о том, что нужно сделать в файле sshd_config."
243
244#~ msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default."
245#~ msgstr "ПРИМЕЧАНИЕ: Форвардинг X11 и Authorization запрещен по умолчанию."
246
247#~ msgid ""
248#~ "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and "
249#~ "ForwardAgent set to ``off'' by default."
250#~ msgstr ""
251#~ "По причинам безопасности, в версии для Debian ssh имеет ForwardX11 и "
252#~ "ForwardAgent установленными в ``off'' по умолчанию."
253
254#~ msgid ""
255#~ "You can enable it for servers you trust, either in one of the "
256#~ "configuration files, or with the -X command line option."
257#~ msgstr ""
258#~ "Вы можете разрешить их для серверов, которым доверяете либо в одном из "
259#~ "настроечных файлов, или параметром командной строки -X."
260
261#~ msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian"
262#~ msgstr ""
263#~ "Дополнительую информацию можно найти в /usr/share/doc/ssh/README.Debian"
264
265#~ msgid "ssh2 keys merged in configuration files"
266#~ msgstr "Ключи ssh2 добавлены в файлы настроек"
267
268#~ msgid ""
269#~ "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 "
270#~ "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no "
271#~ "longer needed. They will still be read in order to maintain backwards "
272#~ "compatibility"
273#~ msgstr ""
274#~ "Начиная с версии 3 OpenSSH не поддерживает раздельные файлы для ключей "
275#~ "ssh1 и ssh2. Это означает, что файлы authorized_keys2 и known_hosts2 "
276#~ "больше не нужны. Программа по-прежнему будет их считывать для обеспечения "
277#~ "обратной совместимости."
278
279#~ msgid "Do you want to run the sshd server?"
280#~ msgstr "Хотите запустить сервер sshd?"
281
282#~ msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server."
283#~ msgstr "Этот пакет содержит и ssh-клиент, и ssh-сервер."
284
285#~ msgid ""
286#~ "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins "
287#~ "via ssh."
288#~ msgstr ""
289#~ "Обычно sshd Secure Shell Server запускается для удаленного входа в "
290#~ "систему через ssh."
291
292#~ msgid ""
293#~ "If you are only interested in using the ssh client for outbound "
294#~ "connections on this machine, and don't want to log into it at all using "
295#~ "ssh, then you can disable sshd here."
296#~ msgstr ""
297#~ "Если вас интересует только использование ssh-клиента для исходящих "
298#~ "соединений с этой машины, и вы не хотите входить в ее систему через ssh, "
299#~ "то сейчас Вы можете запретить sshd."
300
301#~ msgid "Environment options on keys have been deprecated"
302#~ msgstr "Опции окружения для ключей были запрещены"
303
304#~ msgid ""
305#~ "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys "
306#~ "by default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). "
307#~ "If you are using this option in an authorized_keys file, beware that the "
308#~ "keys in question will no longer work until the option is removed."
309#~ msgstr ""
310#~ "Эта версия OpenSSH по умолчанию запрещает опцию окружения для публичных "
311#~ "ключей, чтобы избежать атак (например, LD_PRELOAD). Если Вы используете "
312#~ "эту опцию в файле authorized_keys, то будьте внимательны, данные ключи "
313#~ "больше не будут работать, пока опция не удалена."
314
315#~ msgid ""
316#~ "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/"
317#~ "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in "
318#~ "the sshd_config(5) manual page."
319#~ msgstr ""
320#~ "Чтобы вновь разрешить эту опцию, установите параметр "
321#~ "\"PermitUserEnvironment yes\" в файле sshd_config после завершения "
322#~ "обновления,и обратите внимание на предупреждение в странице руководства "
323#~ "sshd_config(5)."
324
325#~ msgid "Privilege separation"
326#~ msgstr "Разделение привилегий"
327
328#~ msgid ""
329#~ "Privilege separation is turned on by default, so if you decide you want "
330#~ "it turned off, you need to add \"UsePrivilegeSeparation no\" to /etc/ssh/"
331#~ "sshd_config."
332#~ msgstr ""
333#~ "Разделение привилегий по умолчанию включено, поэтому если Вы захотите его "
334#~ "отключить, то необходимо добавить в файл /etc/ssh/sshd_config строку "
335#~ "\"UsePrivilegeSeparation no\"."
336
337#~ msgid "Enable Privilege separation"
338#~ msgstr "Разрешить разделение привилегий"
339
340#~ msgid ""
341#~ "This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. "
342#~ "This significantly reduces the quantity of code that runs as root, and "
343#~ "therefore reduces the impact of security holes in sshd."
344#~ msgstr ""
345#~ "Эта версия OpenSSH содержит новую опцию - возможность разделения "
346#~ "привелегий. Это значительно сокращает размер кода, работающего с правами "
347#~ "root, и в целом снижает потенциальную уязвимость sshd."
348
349#~ msgid ""
350#~ "Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM "
351#~ "session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) "
352#~ "will fail, and PAM keyboard-interactive authentication won't work."
353#~ msgstr ""
354#~ "К сожалению, разделение привилегий плохо работает с PAM. Это относится к "
355#~ "любым содялм сессий PAM, которым нужно работать с правами root (например, "
356#~ "pam_mkhomedir), и PAM-аутентификация в интерактивном режиме с клавиатуры "
357#~ "работать не будет."
358
359#~ msgid ""
360#~ "Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you "
361#~ "can choose whether or not to have privilege separation turned on or not. "
362#~ "Unless you know you need to use PAM features that won't work with this "
363#~ "option, you should enable it."
364#~ msgstr ""
365#~ "Так как Вы разрешили мне сгенерировать для Вас файл sshd_config, то вы "
366#~ "можете выбрать, нужно ли включить или выключить опцию разделения "
367#~ "привилегий.Если Вы не знаете, нужно ли Вам использовать функции PAM, "
368#~ "которые не работают с этой опцией, то лучше разрешить ее."