diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/sv.po')
-rw-r--r-- | debian/po/sv.po | 197 |
1 files changed, 197 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/sv.po b/debian/po/sv.po new file mode 100644 index 000000000..cd28386d0 --- /dev/null +++ b/debian/po/sv.po | |||
@@ -0,0 +1,197 @@ | |||
1 | # translation of openssh.po to swedish | ||
2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | ||
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | ||
4 | # | ||
5 | # Martin Bagge <martin.bagge@bthstudent.se>, 2008. | ||
6 | msgid "" | ||
7 | msgstr "" | ||
8 | "Project-Id-Version: openssh\n" | ||
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: openssh@packages.debian.org\n" | ||
10 | "POT-Creation-Date: 2010-01-02 08:55+0000\n" | ||
11 | "PO-Revision-Date: 2008-05-25 23:32+0200\n" | ||
12 | "Last-Translator: Martin Bagge <martin.bagge@bthstudent.se>\n" | ||
13 | "Language-Team: swedish <sv@li.org>\n" | ||
14 | "MIME-Version: 1.0\n" | ||
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
17 | "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" | ||
18 | |||
19 | #. Type: boolean | ||
20 | #. Description | ||
21 | #: ../openssh-server.templates:1001 | ||
22 | msgid "Do you want to risk killing active SSH sessions?" | ||
23 | msgstr "Vill du riskera att döda aktiva SSH-sessioner?" | ||
24 | |||
25 | #. Type: boolean | ||
26 | #. Description | ||
27 | #: ../openssh-server.templates:1001 | ||
28 | msgid "" | ||
29 | "The currently installed version of /etc/init.d/ssh is likely to kill all " | ||
30 | "running sshd instances. If you are doing this upgrade via an SSH session, " | ||
31 | "you're likely to be disconnected and leave the upgrade procedure unfinished." | ||
32 | msgstr "" | ||
33 | "Den för närvarande installerade versionen av /etc/init.d/ssh kommer " | ||
34 | "antagligen döda alla körande instanser av sshd. Om du gör denna " | ||
35 | "uppgradering via en SSH-session kommer du sannolikt att kopplas ner och " | ||
36 | "uppgraderingsprocessen lämnas ofärdig." | ||
37 | |||
38 | #. Type: boolean | ||
39 | #. Description | ||
40 | #: ../openssh-server.templates:1001 | ||
41 | msgid "" | ||
42 | "This can be fixed by manually adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the " | ||
43 | "start-stop-daemon line in the stop section of the file." | ||
44 | msgstr "" | ||
45 | "Det här kan rättas till genom att manuellt lägga till \"--pidfile /var/run/" | ||
46 | "sshd.pid\" till raden \"start-stop-daemon\" i sektionen \"stop\" i filen." | ||
47 | |||
48 | #. Type: note | ||
49 | #. Description | ||
50 | #: ../openssh-server.templates:2001 | ||
51 | msgid "New host key mandatory" | ||
52 | msgstr "Ny värdnyckel är obligatorisk" | ||
53 | |||
54 | #. Type: note | ||
55 | #. Description | ||
56 | #: ../openssh-server.templates:2001 | ||
57 | msgid "" | ||
58 | "The current host key, in /etc/ssh/ssh_host_key, is encrypted with the IDEA " | ||
59 | "algorithm. OpenSSH can not handle this host key file, and the ssh-keygen " | ||
60 | "utility from the old (non-free) SSH installation does not appear to be " | ||
61 | "available." | ||
62 | msgstr "" | ||
63 | "Den aktuella värdnyckeln i /etc/ssh/ssh_host_key är krypterad med IDEA-" | ||
64 | "algoritmen. OpenSSH kan inte hantera den här värdnyckelfilen och verktyget " | ||
65 | "ssh-keygen från den gamla (ickefria) SSH-installationen verkar inte finnas " | ||
66 | "tillgänglig." | ||
67 | |||
68 | #. Type: note | ||
69 | #. Description | ||
70 | #: ../openssh-server.templates:2001 | ||
71 | msgid "You need to manually generate a new host key." | ||
72 | msgstr "Du behöver manuellt generera en ny värdnyckel." | ||
73 | |||
74 | #. Type: boolean | ||
75 | #. Description | ||
76 | #: ../openssh-server.templates:3001 | ||
77 | msgid "Disable challenge-response authentication?" | ||
78 | msgstr "Inaktivera challenge-response-autentisering?" | ||
79 | |||
80 | #. Type: boolean | ||
81 | #. Description | ||
82 | #: ../openssh-server.templates:3001 | ||
83 | msgid "" | ||
84 | "Password authentication appears to be disabled in the current OpenSSH server " | ||
85 | "configuration. In order to prevent users from logging in using passwords " | ||
86 | "(perhaps using only public key authentication instead) with recent versions " | ||
87 | "of OpenSSH, you must disable challenge-response authentication, or else " | ||
88 | "ensure that your PAM configuration does not allow Unix password file " | ||
89 | "authentication." | ||
90 | msgstr "" | ||
91 | "Lösenordsautentisering verkar vara inaktiverat i din aktuella konfiguration " | ||
92 | "av OpenSSH-servern. För att förhindra att användare loggar in med lösenord " | ||
93 | "(istället kanske endast använder publik nyckelautentisering) med senare " | ||
94 | "versioner av OpenSSH, måste du inaktivera challenge-response-autentisering " | ||
95 | "eller försäkra dig om att din PAM-konfiguration inte tillåter autentisering " | ||
96 | "via Unix lösenordsfil." | ||
97 | |||
98 | #. Type: boolean | ||
99 | #. Description | ||
100 | #: ../openssh-server.templates:3001 | ||
101 | msgid "" | ||
102 | "If you disable challenge-response authentication, then users will not be " | ||
103 | "able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default " | ||
104 | "answer), then the 'PasswordAuthentication no' option will have no useful " | ||
105 | "effect unless you also adjust your PAM configuration in /etc/pam.d/ssh." | ||
106 | msgstr "" | ||
107 | "Om du inaktiverar challenge-response-autentisering så kan användarna inte " | ||
108 | "logga in med lösenord. Om du lämnar det aktiverat (som är standard) så " | ||
109 | "kommer \"PasswordAuthentication no\" inte att ha någon effekt om du inte " | ||
110 | "justerar din PAM-konfiguration i /etc/pam.d/ssh." | ||
111 | |||
112 | #. Type: note | ||
113 | #. Description | ||
114 | #: ../openssh-server.templates:4001 | ||
115 | msgid "Vulnerable host keys will be regenerated" | ||
116 | msgstr "Sårbara värdnycklar kommer att omskapas" | ||
117 | |||
118 | #. Type: note | ||
119 | #. Description | ||
120 | #: ../openssh-server.templates:4001 | ||
121 | msgid "" | ||
122 | "Some of the OpenSSH server host keys on this system were generated with a " | ||
123 | "version of OpenSSL that had a broken random number generator. As a result, " | ||
124 | "these host keys are from a well-known set, are subject to brute-force " | ||
125 | "attacks, and must be regenerated." | ||
126 | msgstr "" | ||
127 | "Några av värdnycklarna för OpenSSH skapades med en version av OpenSSL som " | ||
128 | "innehöll ett fel i slumptalsgeneratorn. På grund av detta är värden sårbar " | ||
129 | "för en så kallad brute force-attack då nycklarna kommer från ett litet och " | ||
130 | "välkänt spektra." | ||
131 | |||
132 | #. Type: note | ||
133 | #. Description | ||
134 | #: ../openssh-server.templates:4001 | ||
135 | msgid "" | ||
136 | "Users of this system should be informed of this change, as they will be " | ||
137 | "prompted about the host key change the next time they log in. Use 'ssh-" | ||
138 | "keygen -l -f HOST_KEY_FILE' after the upgrade to print the fingerprints of " | ||
139 | "the new host keys." | ||
140 | msgstr "" | ||
141 | "Användarna på det här systemet borde informeras om den här förändringen då " | ||
142 | "de kommer att bli varse bytet av värdnyckel nästa gång de loggar in. Använd " | ||
143 | "'ssh-keygen -l -f HOST_KEY_FILE' efter uppgraderingen har slutförst för att " | ||
144 | "skriva ut fingeravtrycken för de nya värdnycklarna" | ||
145 | |||
146 | #. Type: note | ||
147 | #. Description | ||
148 | #: ../openssh-server.templates:4001 | ||
149 | msgid "The affected host keys are:" | ||
150 | msgstr "De drabbade värdnycklarna är:" | ||
151 | |||
152 | #. Type: note | ||
153 | #. Description | ||
154 | #: ../openssh-server.templates:4001 | ||
155 | msgid "" | ||
156 | "User keys may also be affected by this problem. The 'ssh-vulnkey' command " | ||
157 | "may be used as a partial test for this. See /usr/share/doc/openssh-server/" | ||
158 | "README.compromised-keys.gz for more details." | ||
159 | msgstr "" | ||
160 | "Användarnycklar kan också vara drabbade av detta fel. Kommandot 'ssh-" | ||
161 | "vulnkey' kan användas som ett deltest. Läs /usr/share/doc/openssh-server/" | ||
162 | "README.compromised-keys.gz för mer ingående detaljer." | ||
163 | |||
164 | #~ msgid "Generate a new configuration file for OpenSSH?" | ||
165 | #~ msgstr "Generera en ny konfigurationsfil för OpenSSH?" | ||
166 | |||
167 | #~ msgid "" | ||
168 | #~ "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file " | ||
169 | #~ "from the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be " | ||
170 | #~ "upgrading from. This package can now generate a new configuration file (/" | ||
171 | #~ "etc/ssh/sshd.config), which will work with the new server version, but " | ||
172 | #~ "will not contain any customizations you made with the old version." | ||
173 | #~ msgstr "" | ||
174 | #~ "Denna version av OpenSSH har ändrat konfigurationsfilen ansenligt från " | ||
175 | #~ "den version som skickades med i Debians \"Potato\"-utgåva som du verkar " | ||
176 | #~ "uppgradera från. Detta paket kan nu generera en ny konfigurationsfil (/" | ||
177 | #~ "etc/ssh/sshd.config) som kommer att fungera med den nya serverversionen " | ||
178 | #~ "men kommer inte att innehålla några anpassningar som du gjorde med den " | ||
179 | #~ "gamla versionen." | ||
180 | |||
181 | #~ msgid "" | ||
182 | #~ "Please note that this new configuration file will set the value of " | ||
183 | #~ "'PermitRootLogin' to 'yes' (meaning that anyone knowing the root password " | ||
184 | #~ "can ssh directly in as root). Please read the README.Debian file for more " | ||
185 | #~ "details about this design choice." | ||
186 | #~ msgstr "" | ||
187 | #~ "Observera att den nya konfigurationsfilen kommer att ställa in värdet för " | ||
188 | #~ "\"PermitRootLogin\" till \"yes\" (vilket betyder att vem som helst som " | ||
189 | #~ "kan root-lösenordet kan logga in direkt som root). Läs filen README." | ||
190 | #~ "Debian för mer information om det här designvalet." | ||
191 | |||
192 | #~ msgid "" | ||
193 | #~ "It is strongly recommended that you choose to generate a new " | ||
194 | #~ "configuration file now." | ||
195 | #~ msgstr "" | ||
196 | #~ "Det rekommenderas starkt att du väljer att generera en ny " | ||
197 | #~ "konfigurationsfil nu." | ||