diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/sv.po')
-rw-r--r-- | debian/po/sv.po | 209 |
1 files changed, 209 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/sv.po b/debian/po/sv.po new file mode 100644 index 000000000..f4ded891a --- /dev/null +++ b/debian/po/sv.po | |||
@@ -0,0 +1,209 @@ | |||
1 | # translation of openssh.po to swedish | ||
2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | ||
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | ||
4 | # | ||
5 | # Martin Bagge <martin.bagge@bthstudent.se>, 2008. | ||
6 | msgid "" | ||
7 | msgstr "" | ||
8 | "Project-Id-Version: openssh\n" | ||
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: openssh@packages.debian.org\n" | ||
10 | "POT-Creation-Date: 2008-05-17 08:51+0200\n" | ||
11 | "PO-Revision-Date: 2008-05-25 23:32+0200\n" | ||
12 | "Last-Translator: Martin Bagge <martin.bagge@bthstudent.se>\n" | ||
13 | "Language-Team: swedish <sv@li.org>\n" | ||
14 | "MIME-Version: 1.0\n" | ||
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
17 | "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" | ||
18 | |||
19 | #. Type: boolean | ||
20 | #. Description | ||
21 | #: ../openssh-server.templates:1001 | ||
22 | msgid "Generate a new configuration file for OpenSSH?" | ||
23 | msgstr "Generera en ny konfigurationsfil för OpenSSH?" | ||
24 | |||
25 | #. Type: boolean | ||
26 | #. Description | ||
27 | #: ../openssh-server.templates:1001 | ||
28 | msgid "" | ||
29 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " | ||
30 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " | ||
31 | "from. This package can now generate a new configuration file (/etc/ssh/sshd." | ||
32 | "config), which will work with the new server version, but will not contain " | ||
33 | "any customizations you made with the old version." | ||
34 | msgstr "" | ||
35 | "Denna version av OpenSSH har ändrat konfigurationsfilen ansenligt från den " | ||
36 | "version som skickades med i Debians \"Potato\"-utgåva som du verkar " | ||
37 | "uppgradera från. Detta paket kan nu generera en ny konfigurationsfil (/etc/" | ||
38 | "ssh/sshd.config) som kommer att fungera med den nya serverversionen men " | ||
39 | "kommer inte att innehålla några anpassningar som du gjorde med den gamla " | ||
40 | "versionen." | ||
41 | |||
42 | #. Type: boolean | ||
43 | #. Description | ||
44 | #: ../openssh-server.templates:1001 | ||
45 | msgid "" | ||
46 | "Please note that this new configuration file will set the value of " | ||
47 | "'PermitRootLogin' to 'yes' (meaning that anyone knowing the root password " | ||
48 | "can ssh directly in as root). Please read the README.Debian file for more " | ||
49 | "details about this design choice." | ||
50 | msgstr "" | ||
51 | "Observera att den nya konfigurationsfilen kommer att ställa in värdet för " | ||
52 | "\"PermitRootLogin\" till \"yes\" (vilket betyder att vem som helst som kan " | ||
53 | "root-lösenordet kan logga in direkt som root). Läs filen README.Debian för " | ||
54 | "mer information om det här designvalet." | ||
55 | |||
56 | #. Type: boolean | ||
57 | #. Description | ||
58 | #: ../openssh-server.templates:1001 | ||
59 | msgid "" | ||
60 | "It is strongly recommended that you choose to generate a new configuration " | ||
61 | "file now." | ||
62 | msgstr "" | ||
63 | "Det rekommenderas starkt att du väljer att generera en ny konfigurationsfil " | ||
64 | "nu." | ||
65 | |||
66 | #. Type: boolean | ||
67 | #. Description | ||
68 | #: ../openssh-server.templates:2001 | ||
69 | msgid "Do you want to risk killing active SSH sessions?" | ||
70 | msgstr "Vill du riskera att döda aktiva SSH-sessioner?" | ||
71 | |||
72 | #. Type: boolean | ||
73 | #. Description | ||
74 | #: ../openssh-server.templates:2001 | ||
75 | msgid "" | ||
76 | "The currently installed version of /etc/init.d/ssh is likely to kill all " | ||
77 | "running sshd instances. If you are doing this upgrade via an SSH session, " | ||
78 | "you're likely to be disconnected and leave the upgrade procedure unfinished." | ||
79 | msgstr "" | ||
80 | "Den för närvarande installerade versionen av /etc/init.d/ssh kommer " | ||
81 | "antagligen döda alla körande instanser av sshd. Om du gör denna " | ||
82 | "uppgradering via en SSH-session kommer du sannolikt att kopplas ner och " | ||
83 | "uppgraderingsprocessen lämnas ofärdig." | ||
84 | |||
85 | #. Type: boolean | ||
86 | #. Description | ||
87 | #: ../openssh-server.templates:2001 | ||
88 | msgid "" | ||
89 | "This can be fixed by manually adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the " | ||
90 | "start-stop-daemon line in the stop section of the file." | ||
91 | msgstr "" | ||
92 | "Det här kan rättas till genom att manuellt lägga till \"--pidfile /var/run/" | ||
93 | "sshd.pid\" till raden \"start-stop-daemon\" i sektionen \"stop\" i filen." | ||
94 | |||
95 | #. Type: note | ||
96 | #. Description | ||
97 | #: ../openssh-server.templates:3001 | ||
98 | msgid "New host key mandatory" | ||
99 | msgstr "Ny värdnyckel är obligatorisk" | ||
100 | |||
101 | #. Type: note | ||
102 | #. Description | ||
103 | #: ../openssh-server.templates:3001 | ||
104 | msgid "" | ||
105 | "The current host key, in /etc/ssh/ssh_host_key, is encrypted with the IDEA " | ||
106 | "algorithm. OpenSSH can not handle this host key file, and the ssh-keygen " | ||
107 | "utility from the old (non-free) SSH installation does not appear to be " | ||
108 | "available." | ||
109 | msgstr "" | ||
110 | "Den aktuella värdnyckeln i /etc/ssh/ssh_host_key är krypterad med IDEA-" | ||
111 | "algoritmen. OpenSSH kan inte hantera den här värdnyckelfilen och verktyget " | ||
112 | "ssh-keygen från den gamla (ickefria) SSH-installationen verkar inte finnas " | ||
113 | "tillgänglig." | ||
114 | |||
115 | #. Type: note | ||
116 | #. Description | ||
117 | #: ../openssh-server.templates:3001 | ||
118 | msgid "You need to manually generate a new host key." | ||
119 | msgstr "Du behöver manuellt generera en ny värdnyckel." | ||
120 | |||
121 | #. Type: boolean | ||
122 | #. Description | ||
123 | #: ../openssh-server.templates:4001 | ||
124 | msgid "Disable challenge-response authentication?" | ||
125 | msgstr "Inaktivera challenge-response-autentisering?" | ||
126 | |||
127 | #. Type: boolean | ||
128 | #. Description | ||
129 | #: ../openssh-server.templates:4001 | ||
130 | msgid "" | ||
131 | "Password authentication appears to be disabled in the current OpenSSH server " | ||
132 | "configuration. In order to prevent users from logging in using passwords " | ||
133 | "(perhaps using only public key authentication instead) with recent versions " | ||
134 | "of OpenSSH, you must disable challenge-response authentication, or else " | ||
135 | "ensure that your PAM configuration does not allow Unix password file " | ||
136 | "authentication." | ||
137 | msgstr "" | ||
138 | "Lösenordsautentisering verkar vara inaktiverat i din aktuella konfiguration " | ||
139 | "av OpenSSH-servern. För att förhindra att användare loggar in med lösenord " | ||
140 | "(istället kanske endast använder publik nyckelautentisering) med senare " | ||
141 | "versioner av OpenSSH, måste du inaktivera challenge-response-autentisering " | ||
142 | "eller försäkra dig om att din PAM-konfiguration inte tillåter autentisering " | ||
143 | "via Unix lösenordsfil." | ||
144 | |||
145 | #. Type: boolean | ||
146 | #. Description | ||
147 | #: ../openssh-server.templates:4001 | ||
148 | msgid "" | ||
149 | "If you disable challenge-response authentication, then users will not be " | ||
150 | "able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default " | ||
151 | "answer), then the 'PasswordAuthentication no' option will have no useful " | ||
152 | "effect unless you also adjust your PAM configuration in /etc/pam.d/ssh." | ||
153 | msgstr "" | ||
154 | "Om du inaktiverar challenge-response-autentisering så kan användarna inte " | ||
155 | "logga in med lösenord. Om du lämnar det aktiverat (som är standard) så " | ||
156 | "kommer \"PasswordAuthentication no\" inte att ha någon effekt om du inte " | ||
157 | "justerar din PAM-konfiguration i /etc/pam.d/ssh." | ||
158 | |||
159 | #. Type: note | ||
160 | #. Description | ||
161 | #: ../openssh-server.templates:5001 | ||
162 | msgid "Vulnerable host keys will be regenerated" | ||
163 | msgstr "Sårbara värdnycklar kommer att omskapas" | ||
164 | |||
165 | #. Type: note | ||
166 | #. Description | ||
167 | #: ../openssh-server.templates:5001 | ||
168 | msgid "" | ||
169 | "Some of the OpenSSH server host keys on this system were generated with a " | ||
170 | "version of OpenSSL that had a broken random number generator. As a result, " | ||
171 | "these host keys are from a well-known set, are subject to brute-force " | ||
172 | "attacks, and must be regenerated." | ||
173 | msgstr "" | ||
174 | "Några av värdnycklarna för OpenSSH skapades med en version av OpenSSL som " | ||
175 | "innehöll ett fel i slumptalsgeneratorn. På grund av detta är värden sårbar " | ||
176 | "för en så kallad brute force-attack då nycklarna kommer från ett litet och " | ||
177 | "välkänt spektra." | ||
178 | |||
179 | #. Type: note | ||
180 | #. Description | ||
181 | #: ../openssh-server.templates:5001 | ||
182 | msgid "" | ||
183 | "Users of this system should be informed of this change, as they will be " | ||
184 | "prompted about the host key change the next time they log in. Use 'ssh-" | ||
185 | "keygen -l -f HOST_KEY_FILE' after the upgrade to print the fingerprints of " | ||
186 | "the new host keys." | ||
187 | msgstr "" | ||
188 | "Användarna på det här systemet borde informeras om den här förändringen då " | ||
189 | "de kommer att bli varse bytet av värdnyckel nästa gång de loggar in. Använd " | ||
190 | "'ssh-keygen -l -f HOST_KEY_FILE' efter uppgraderingen har slutförst för att " | ||
191 | "skriva ut fingeravtrycken för de nya värdnycklarna" | ||
192 | |||
193 | #. Type: note | ||
194 | #. Description | ||
195 | #: ../openssh-server.templates:5001 | ||
196 | msgid "The affected host keys are:" | ||
197 | msgstr "De drabbade värdnycklarna är:" | ||
198 | |||
199 | #. Type: note | ||
200 | #. Description | ||
201 | #: ../openssh-server.templates:5001 | ||
202 | msgid "" | ||
203 | "User keys may also be affected by this problem. The 'ssh-vulnkey' command " | ||
204 | "may be used as a partial test for this. See /usr/share/doc/openssh-server/" | ||
205 | "README.compromised-keys.gz for more details." | ||
206 | msgstr "" | ||
207 | "Användarnycklar kan också vara drabbade av detta fel. Kommandot 'ssh-" | ||
208 | "vulnkey' kan användas som ett deltest. Läs /usr/share/doc/openssh-server/" | ||
209 | "README.compromised-keys.gz för mer ingående detaljer." | ||