summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/tr.po')
-rw-r--r--debian/po/tr.po398
1 files changed, 398 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/tr.po b/debian/po/tr.po
new file mode 100644
index 000000000..b7c09748e
--- /dev/null
+++ b/debian/po/tr.po
@@ -0,0 +1,398 @@
1# Turkish translation of ssh.
2# This file is distributed under the same license as the ssh package.
3# Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>, 2008.
4# Recai Oktaş <roktas@omu.edu.tr>, 2004.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: ssh\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: openssh@packages.debian.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2008-05-17 13:58+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2008-05-23 16:24+0200\n"
12"Last-Translator: Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
19#. Type: boolean
20#. Description
21#: ../openssh-server.templates:1001
22msgid "Generate a new configuration file for OpenSSH?"
23msgstr "OpenSSH için yeni yapılandırma dosyası oluşturulsun mu?"
24
25#. Type: boolean
26#. Description
27#: ../openssh-server.templates:1001
28msgid ""
29"This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from "
30"the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading "
31"from. This package can now generate a new configuration file (/etc/ssh/sshd."
32"config), which will work with the new server version, but will not contain "
33"any customizations you made with the old version."
34msgstr ""
35"Debian 'Potato' dağıtımından yükseltme yapmış gibi görünüyorsunuz. "
36"OpenSSH'ın bu sürümü Debian 'Potato' ile birlikte gelen sürümden çok farklı "
37"bir yapılandırma dosyası kullanmakta. Bu paket şimdi sizin için yeni bir "
38"yapılandırma dosyası (/etc/ssh/sshd.config) üretebilir. Bu dosya yeni sunucu "
39"sürümüyle çalışacak, fakat eski sürümde yaptığınız özelleştirmeleri "
40"içermeyecek."
41
42#. Type: boolean
43#. Description
44#: ../openssh-server.templates:1001
45#| msgid ""
46#| "Please note that this new configuration file will set the value of "
47#| "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password "
48#| "can ssh directly in as root). It is the opinion of the maintainer that "
49#| "this is the correct default (see README.Debian for more details), but you "
50#| "can always edit sshd_config and set it to no if you wish."
51msgid ""
52"Please note that this new configuration file will set the value of "
53"'PermitRootLogin' to 'yes' (meaning that anyone knowing the root password "
54"can ssh directly in as root). Please read the README.Debian file for more "
55"details about this design choice."
56msgstr ""
57"Yeni yapılandırma dosyasının 'PermitRootLogin' seçeneğini 'yes' olarak "
58"ayarlayacağını (yani root parolasını bilen herhangi birisinin ssh ile "
59"doğrudan sisteme girebileceğini) unutmayın. Öntanımlı ayarın böyle olması "
60"gerektiği paket geliştiricisinin kanaatidir (ayrıntılar için README.Debian "
61"dosyasını okuyun)."
62
63#. Type: boolean
64#. Description
65#: ../openssh-server.templates:1001
66msgid ""
67"It is strongly recommended that you choose to generate a new configuration "
68"file now."
69msgstr ""
70"Şimdi yeni bir yapılandırma dosyası üretmeyi seçmeniz kuvvetle tavsiye "
71"edilir."
72
73#. Type: boolean
74#. Description
75#: ../openssh-server.templates:2001
76#| msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?"
77msgid "Do you want to risk killing active SSH sessions?"
78msgstr "Etkin SSH oturumlarının öldürülmesi riskini göze alıyor musunuz?"
79
80#. Type: boolean
81#. Description
82#: ../openssh-server.templates:2001
83#| msgid ""
84#| "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill "
85#| "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh "
86#| "session, that would be a Bad Thing(tm)."
87msgid ""
88"The currently installed version of /etc/init.d/ssh is likely to kill all "
89"running sshd instances. If you are doing this upgrade via an SSH session, "
90"you're likely to be disconnected and leave the upgrade procedure unfinished."
91msgstr ""
92"Kurmuş olduğunuz /etc/init.d/ssh sürümü büyük olasılıkla, çalışıyor olan tüm "
93"sshd süreçlerini öldürecek. Bu yükseltmeyi bir ssh oturumu üzerinden "
94"yapıyorsanız büyük olasılıkla bağlantınız kopacak ve yükseltme işlemi yarım "
95"kalacak."
96
97#. Type: boolean
98#. Description
99#: ../openssh-server.templates:2001
100#| msgid ""
101#| "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-"
102#| "stop-daemon line in the stop section of the file."
103msgid ""
104"This can be fixed by manually adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the "
105"start-stop-daemon line in the stop section of the file."
106msgstr ""
107"Bu sorunu dosyanın (/etc/init.d/ssh) stop bölümündeki start-stop-daemon "
108"satırına \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" ekleyerek düzeltebilirsiniz."
109
110#. Type: note
111#. Description
112#: ../openssh-server.templates:3001
113msgid "New host key mandatory"
114msgstr "Yeni makine anahtarı zorunlu"
115
116#. Type: note
117#. Description
118#: ../openssh-server.templates:3001
119msgid ""
120"The current host key, in /etc/ssh/ssh_host_key, is encrypted with the IDEA "
121"algorithm. OpenSSH can not handle this host key file, and the ssh-keygen "
122"utility from the old (non-free) SSH installation does not appear to be "
123"available."
124msgstr ""
125"Şu anda kullandığınız makine anahtarı, /etc/ssh/ssh_host_key, IDEA "
126"algoritmasıyla şifrelenmiş. OpenSSH bu anahtar dosyasını yönetemez; ayrıca "
127"eski (özgür olmayan) SSH kurulumuna ait ssh-keygen aracı da ulaşılabilir "
128"değil."
129
130#. Type: note
131#. Description
132#: ../openssh-server.templates:3001
133#| msgid "You will need to generate a new host key."
134msgid "You need to manually generate a new host key."
135msgstr "Yeni bir makine anahtarı oluşturmanız gerekiyor."
136
137#. Type: boolean
138#. Description
139#: ../openssh-server.templates:4001
140msgid "Disable challenge-response authentication?"
141msgstr "Sorgula-yanıtla yöntemiyle kimlik doğrulama devre dışı bırakılsın mı?"
142
143#. Type: boolean
144#. Description
145#: ../openssh-server.templates:4001
146msgid ""
147"Password authentication appears to be disabled in the current OpenSSH server "
148"configuration. In order to prevent users from logging in using passwords "
149"(perhaps using only public key authentication instead) with recent versions "
150"of OpenSSH, you must disable challenge-response authentication, or else "
151"ensure that your PAM configuration does not allow Unix password file "
152"authentication."
153msgstr ""
154"Şu anda kullanılan OpenSSH yapılandırmasında parola ile kimlik doğrulama "
155"devre dışı gibi görünüyor. OpenSSH'ın yeni versiyonlarında kullanıcıların "
156"parola kullanarak oturum açmalarını engellemek için (belki bunun yerine "
157"açık anahtar yöntemiyle kimlik doğrulamayı kullanabilirsiniz) sorgula-"
158"yanıtla yöntemiyle kimlik doğrulamayı devre dışı bırakmalı ya da PAM "
159"yapılandırmanızın Unix parola dosyası yöntemiyle kimlik doğrulamaya izin "
160"vermediğinden emin olmalısınız."
161
162#. Type: boolean
163#. Description
164#: ../openssh-server.templates:4001
165msgid ""
166"If you disable challenge-response authentication, then users will not be "
167"able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default "
168"answer), then the 'PasswordAuthentication no' option will have no useful "
169"effect unless you also adjust your PAM configuration in /etc/pam.d/ssh."
170msgstr ""
171"Sorgula-yanıtla kimlik doğrulamayı devre dışı bırakırsanız, kullanıcılar "
172"parola kullanarak oturum açamayacaklar. Eğer sorgula-yanıtla kimlik "
173"doğrulamayı etkin halde bırakırsanız (öntanımlı yanıt); /etc/pam.d/ssh'daki "
174"PAM yapılandırmasını ayarlamadığınız sürece 'PasswordAuthentication no' "
175"seçeneği bir işe yaramayacak."
176
177#. Type: note
178#. Description
179#: ../openssh-server.templates:5001
180msgid "Vulnerable host keys will be regenerated"
181msgstr "Saldırıya açık makine anahtarları yeniden yaratılacak"
182
183#. Type: note
184#. Description
185#: ../openssh-server.templates:5001
186msgid ""
187"Some of the OpenSSH server host keys on this system were generated with a "
188"version of OpenSSL that had a broken random number generator. As a result, "
189"these host keys are from a well-known set, are subject to brute-force "
190"attacks, and must be regenerated."
191msgstr ""
192"Bu sistemdeki OpenSSH sunucusu makine anahtarlarından bazıları OpenSSL'in "
193"rastgele sayı üreticisi bozuk olan bir versiyonuyla oluşturulmuş. Sonuç "
194"olarak, bu makine anahtarları iyi bilinen bir gruptan ve kaba kuvvet "
195"saldırılarına açık. Bu anahtarlar yeniden oluşturulmalı."
196
197#. Type: note
198#. Description
199#: ../openssh-server.templates:5001
200msgid ""
201"Users of this system should be informed of this change, as they will be "
202"prompted about the host key change the next time they log in. Use 'ssh-"
203"keygen -l -f HOST_KEY_FILE' after the upgrade to print the fingerprints of "
204"the new host keys."
205msgstr ""
206"Bu sistemin kullanıcılarını makine anahtarı değişikliğinden haberdar "
207"etmelisiniz, çünkü kullanıcılar sisteme ilk oturum açışlarında uyarılacak "
208"ve kullanıcılara oturum açmaya devam etmek isteyip istemedikleri sorulacak. "
209"Yeni makine anahtarlarının parmak izlerini görmek için yükseltmeden sonra "
210"'ssh-keygen -l -f MAKİNE_ANAHTARI_DOSYASI' komutunu kullanın."
211
212#. Type: note
213#. Description
214#: ../openssh-server.templates:5001
215msgid "The affected host keys are:"
216msgstr "Etkilenmiş makine anahtarları:"
217
218#. Type: note
219#. Description
220#: ../openssh-server.templates:5001
221msgid ""
222"User keys may also be affected by this problem. The 'ssh-vulnkey' command "
223"may be used as a partial test for this. See /usr/share/doc/openssh-server/"
224"README.compromised-keys.gz for more details."
225msgstr ""
226"Kullanıcı anahtarları da bu sorundan etkilenebilir. 'ssh-vulnkey' komutu bu "
227"sorun için kısmi bir test olarak kullanılabilir. Ayrıntılar için /usr/share/"
228"doc/openssh-server/README.compromised-keys.gz belgesine bakın."
229
230#~ msgid "Warning: you must create a new host key"
231#~ msgstr "Uyarı: yeni bir makine anahtarı oluşturmalısınız"
232
233#~ msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea"
234#~ msgstr "Uyarı: telnetd kurulmuş --- bu muhtemelen iyi bir fikir değil"
235
236#~ msgid ""
237#~ "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't "
238#~ "actually need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that "
239#~ "there is at least some chance that telnet sessions will not be sending "
240#~ "unencrypted login/password and session information over the network."
241#~ msgstr ""
242#~ "Telnetd paketini (eğer gerçekten telnet erişimi sunmak gibi bir "
243#~ "zorunluluğunuz yoksa) kaldırmanızı veya en azından, telnet oturumlarında "
244#~ "şifrelenmemiş giriş/parola ve oturum bilgilerinin ağ üzerinden "
245#~ "gönderilmemesi olanağını sunan telnetd-ssl paketini kurmanızı öneririm."
246
247#~ msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea"
248#~ msgstr "Uyarı: rsh-server kurulmuş --- bu muhtemelen iyi bir fikir değil"
249
250#~ msgid ""
251#~ "having rsh-server installed undermines the security that you were "
252#~ "probably wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove "
253#~ "that package."
254#~ msgstr ""
255#~ "rsh-server'ın kurulu durumda olması muhtemelen ssh'ı kurmakla elde "
256#~ "edilmesini istediğiniz güvenliği gölgeliyor. Bu paketi kaldırmanızı "
257#~ "öneririm."
258
259#~ msgid "Do you want ssh-keysign to be installed SUID root?"
260#~ msgstr ""
261#~ "ssh-keysign'ın root haklarıyla kurulmasını (SUID root) ister misiniz?"
262
263#~ msgid ""
264#~ "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID "
265#~ "bit set."
266#~ msgstr ""
267#~ "ssh-keysign yardımcı aracının SUID bit'i etkinleştirilerek kurulması "
268#~ "seçeneğine sahipsiniz."
269
270#~ msgid ""
271#~ "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 "
272#~ "host-based authentication."
273#~ msgstr ""
274#~ "Eğer ssh-keysign'ı SUID yaparsanız, SSH'ın makine tabanlı Protokol 2 "
275#~ "yetkilendirmesini kullanabileceksiniz."
276
277#~ msgid ""
278#~ "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems "
279#~ "you can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh"
280#~ msgstr ""
281#~ "Bu konuda şüpheliyseniz, size SUID'li kurulumu öneririm. Eğer bu "
282#~ "sorunlara yol açarsa ileride fikrinizi değiştirmek için şu komutu "
283#~ "çalıştırabilirsiniz: dpkg-reconfigure ssh"
284
285#~ msgid "Allow SSH protocol 2 only"
286#~ msgstr "Sadece SSH protokol 2'ye izin ver"
287
288#~ msgid ""
289#~ "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is "
290#~ "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow "
291#~ "things down on low end machines and might prevent older clients from "
292#~ "connecting (the ssh client shipped with \"potato\" is affected)."
293#~ msgstr ""
294#~ "OpenSSH'ın bu sürümü ssh'ın çok daha güvenli olan sürüm 2 protokolünü "
295#~ "destekler. Sürüm 1 protokolünün etkisizleştirilmesini teşvik ediyoruz, "
296#~ "bununla beraber böyle yapılması halinde düşük düzeyli makinelerde "
297#~ "işlemler yavaşlayacak ve eski sürüm ssh istemcilerinden (\"potato\" ile "
298#~ "birlikte gelen ssh istemcisi gibi) bağlantı kurulamayacaktır."
299
300#~ msgid ""
301#~ "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will "
302#~ "not be able to use them if you only allow protocol 2 connections."
303#~ msgstr ""
304#~ "Protokol 1 anahtarları çok farklı olduğundan, sadece protokol 2 "
305#~ "bağlantılarına izin vermeniz halinde bu anahtarları kullanamayacağınızı "
306#~ "da lütfen not edin."
307
308#~ msgid ""
309#~ "If you later change your mind about this setting, README.Debian has "
310#~ "instructions on what to do to your sshd_config file."
311#~ msgstr ""
312#~ "Bu ayar hakkındaki fikriniz ileride değişirse, sshd_config dosyasında "
313#~ "yapacağınız işlemlerle ilgili talimatları README.Debian dosyasında "
314#~ "bulabilirsiniz."
315
316#~ msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default."
317#~ msgstr ""
318#~ "NOT: X11 yönlendirme ve yetkilendirmesi öntanımlı olarak "
319#~ "etkisizleştirilmiştir."
320
321#~ msgid ""
322#~ "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and "
323#~ "ForwardAgent set to ``off'' by default."
324#~ msgstr ""
325#~ "Güvenlik gerekçeleriyle ssh'ın Debian sürümünde ForwardX11 ve "
326#~ "ForwardAgent seçenekleri öntanımlı ``off'' değerine ayarlıdır."
327
328#~ msgid ""
329#~ "You can enable it for servers you trust, either in one of the "
330#~ "configuration files, or with the -X command line option."
331#~ msgstr ""
332#~ "Güvendiğiniz sunucular için bu seçeneği yapılandırma dosyalarından "
333#~ "birinde veya -X komut satırı seçeneğiyle etkinleştirebilirsiniz."
334
335#~ msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian"
336#~ msgstr ""
337#~ "Daha ayrıntılı bilgi /usr/share/doc/ssh/README.Debian dosyasında "
338#~ "bulunabilir."
339
340#~ msgid "ssh2 keys merged in configuration files"
341#~ msgstr "yapılandırma dosyalarındaki ssh2 anahtarları birleştirildi"
342
343#~ msgid ""
344#~ "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 "
345#~ "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no "
346#~ "longer needed. They will still be read in order to maintain backwards "
347#~ "compatibility"
348#~ msgstr ""
349#~ "Sürüm 3 itibarıyla OpenSSH artık, ssh1 ve ssh2 için ayrı yapılandırma "
350#~ "dosyaları kullanmamaktadır. Bu, authorized_keys2 ve known_hosts2 "
351#~ "dosyalarının artık gerekmediği anlamına gelir. Geriye doğru uyumluluğu "
352#~ "korumak için bu dosyalar yine de okunacaktır."
353
354#~ msgid "Do you want to run the sshd server?"
355#~ msgstr "SSH sunucusu sshd'yi çalıştırmak istiyor musunuz?"
356
357#~ msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server."
358#~ msgstr "Bu paket hem ssh istemcisini hem de sshd sunucusunu içeriyor."
359
360#~ msgid ""
361#~ "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins "
362#~ "via ssh."
363#~ msgstr ""
364#~ "Güvenli Kabuk Sunucusu sshd, normalde ssh ile uzaktan girişlere izin "
365#~ "vermek için çalıştırılacaktır."
366
367#~ msgid ""
368#~ "If you are only interested in using the ssh client for outbound "
369#~ "connections on this machine, and don't want to log into it at all using "
370#~ "ssh, then you can disable sshd here."
371#~ msgstr ""
372#~ "Eğer amacınız sadece bu makinedeki dış bağlantılar için ssh istemcisini "
373#~ "kullanmak ise ve bu makineye ssh'la girmek gibi bir şeyi de "
374#~ "istemiyorsanız, sshd sunucusunu bu adımda etkisizleştirebilirsiniz."
375
376#~ msgid "Environment options on keys have been deprecated"
377#~ msgstr "Anahtarlara ilişkin ortam seçenekleri geçerliliğini kaybetmiştir"
378
379#~ msgid ""
380#~ "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys "
381#~ "by default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). "
382#~ "If you are using this option in an authorized_keys file, beware that the "
383#~ "keys in question will no longer work until the option is removed."
384#~ msgstr ""
385#~ "OpenSSH'ın bu sürümü belirli atakları önlemek için (ör. LD_PRELOAD) ortak "
386#~ "anahtarlara ait ortam seçeneklerini öntanımlı olarak etkisizleştirir. "
387#~ "Eğer bu seçeneği bir authorized_keys dosyasında kullanıyorsanız, ilgili "
388#~ "seçenek silininceye kadar bu anahtarın artık çalışmayacağını unutmayın."
389
390#~ msgid ""
391#~ "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/"
392#~ "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in "
393#~ "the sshd_config(5) manual page."
394#~ msgstr ""
395#~ "Bu seçeneği tekrar etkinleştirmek için, sshd_config(5) kılavuz "
396#~ "sayfasındaki uyarı notunu dikkate alarak, sshd yükseltmesi "
397#~ "tamamlandığında /etc/ssh/ssh_config dosyasında \"PermitUserEnvironment yes"
398#~ "\" satırını kullanın."