summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/uk.po')
-rw-r--r--debian/po/uk.po333
1 files changed, 333 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/uk.po b/debian/po/uk.po
new file mode 100644
index 000000000..9a5f552c4
--- /dev/null
+++ b/debian/po/uk.po
@@ -0,0 +1,333 @@
1# translation of openssh to Ukrainian
2#
3# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
4# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
5# this format, e.g. by running:
6# info -n '(gettext)PO Files'
7# info -n '(gettext)Header Entry'
8# Some information specific to po-debconf are available at
9# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
10# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
11# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
12# Eugeniy Meshcheryakov <eugen@univ.kiev.ua>, 2005.
13#
14msgid ""
15msgstr ""
16"Project-Id-Version: openssh-uk\n"
17"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18"POT-Creation-Date: 2005-05-31 03:26+0100\n"
19"PO-Revision-Date: 2005-03-28 22:28+0300\n"
20"Last-Translator: Eugeniy Meshcheryakov <eugen@univ.kiev.ua>\n"
21"Language-Team: Ukrainian\n"
22"MIME-Version: 1.0\n"
23"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
26"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
27"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
28
29#. Type: boolean
30#. Description
31#: ../openssh-server.templates.master:4
32msgid "Generate new configuration file"
33msgstr "Створити новий файл налаштувань"
34
35#. Type: boolean
36#. Description
37#: ../openssh-server.templates.master:4
38msgid ""
39"This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from "
40"the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading "
41"from. I can now generate you a new configuration file (/etc/ssh/sshd."
42"config), which will work with the new server version, but will not contain "
43"any customisations you made with the old version."
44msgstr ""
45"В цій версії OpenSSH значно змінений файл налаштувань, в порівнянні з "
46"версією, що входила в Debian 'Potato', і яку ви, схоже, оновлюєте. Зараз "
47"можна створити новий файл налаштувань (/etc/ssh/sshd.config), що буде "
48"працювати з новою версією сервера, але не буде містити будь-які зміни, які "
49"ви внесли у стару версію."
50
51#. Type: boolean
52#. Description
53#: ../openssh-server.templates.master:4
54msgid ""
55"Please note that this new configuration file will set the value of "
56"'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can "
57"ssh directly in as root). It is the opinion of the maintainer that this is "
58"the correct default (see README.Debian for more details), but you can always "
59"edit sshd_config and set it to no if you wish."
60msgstr ""
61"Зауважте, що в новій версії файла налаштувань змінна 'PermitRootLogin' буде "
62"мати значення yes (що означає, що будь-яка людина, котра знає пароль "
63"користувача root, зможе увійти в систему через ssh). На думку "
64"супроводжуючого пакунку - це вірне значення за замовчанням (дивіться також "
65"README.Debian), але ви завжди можете змінити значення цього параметра у "
66"файлі sshd_config."
67
68#. Type: boolean
69#. Description
70#: ../openssh-server.templates.master:4
71msgid ""
72"It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file "
73"for you."
74msgstr "Рекомендується дозволити створити новий файл налаштувань."
75
76#. Type: boolean
77#. Description
78#: ../openssh-server.templates.master:23
79msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?"
80msgstr ""
81"Чи бажаєте ви продовжувати (та ризикувати втратити активні сеанси ssh)?"
82
83#. Type: boolean
84#. Description
85#: ../openssh-server.templates.master:23
86msgid ""
87"The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill "
88"all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh "
89"session, that would be a Bad Thing(tm)."
90msgstr ""
91"Версія /etc/init.d/ssh, яку ви встановили, імовірно зупинить всі запущені "
92"процеси sshd. Якщо ви оновлюєтеся через ssh, це буде Погана річ (tm)."
93
94#. Type: boolean
95#. Description
96#: ../openssh-server.templates.master:23
97msgid ""
98"You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-"
99"daemon line in the stop section of the file."
100msgstr ""
101"Ви можете виправити це, додавши \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" до рядка з "
102"викликом start-stop-daemon в частині зупинки цього файла."
103
104#. Type: note
105#. Description
106#: ../openssh-server.templates.master:33
107msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea"
108msgstr "Попередження: rsh-server встановлений - це погана ідея"
109
110#. Type: note
111#. Description
112#: ../openssh-server.templates.master:33
113msgid ""
114"having rsh-server installed undermines the security that you were probably "
115"wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package."
116msgstr ""
117"Встановлений rsh-server знижує рівень безпеки, який ви, можливо, хотіли "
118"отримати встановивши ssh. Рекомендується видалити цей пакунок."
119
120#. Type: note
121#. Description
122#: ../openssh-server.templates.master:40
123msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea"
124msgstr "Попередження: telnetd встановлений - це погана ідея"
125
126#. Type: note
127#. Description
128#: ../openssh-server.templates.master:40
129msgid ""
130"I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually "
131"need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at "
132"least some chance that telnet sessions will not be sending unencrypted login/"
133"password and session information over the network."
134msgstr ""
135"Рекомендується або видалити пакунок telnetd (якщо вам не потрібно надавати "
136"доступ через telnet), або встановити telnetd-ssl, щоб мати можливість не "
137"передавати незашифровані логін/пароль та іншу інформацію через мережу."
138
139#. Type: note
140#. Description
141#: ../openssh-server.templates.master:48
142msgid "Warning: you must create a new host key"
143msgstr "Попередження: ви повинні створити новий ключ вузла"
144
145#. Type: note
146#. Description
147#: ../openssh-server.templates.master:48
148msgid ""
149"There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can "
150"not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from "
151"the old (non-free) SSH installation."
152msgstr ""
153"Старий ключ в /etc/ssh/ssh_host_key зашифрований за допомогою IDEA. OpenSSH "
154"не може обробляти такий файл ключа вузла, також неможливо знайти програму "
155"ssh-keygen зі старої (невільної) версії SSH."
156
157#. Type: note
158#. Description
159#: ../openssh-server.templates.master:48
160msgid "You will need to generate a new host key."
161msgstr "Вам потрібно створити новий ключ вузла."
162
163#. Type: boolean
164#. Description
165#: ../openssh-server.templates.master:58
166msgid "Disable challenge-response authentication?"
167msgstr "Заборонити автентифікацію запит-відповідь?"
168
169#. Type: boolean
170#. Description
171#: ../openssh-server.templates.master:58
172msgid ""
173"Password authentication appears to be disabled in your current OpenSSH "
174"server configuration. In order to prevent users from logging in using "
175"passwords (perhaps using only public key authentication instead) with recent "
176"versions of OpenSSH, you must disable challenge-response authentication, or "
177"else ensure that your PAM configuration does not allow Unix password file "
178"authentication."
179msgstr ""
180"Схоже, що автентифікація з використанням паролів заборонена у поточній "
181"конфігурації сервера OpenSSH. Щоб перешкодити користувачам реєструватися з "
182"використанням паролів (можливо, для автентифікації тільки за допомогою "
183"відкритих ключів) з останніми версіями OpenSSH, необхідно заборонити "
184"автентифікацію виклик-відгук або впевнитися, що налаштування PAM не "
185"дозволяють автентифікацію за допомогою файла паролів Unix."
186
187#. Type: boolean
188#. Description
189#: ../openssh-server.templates.master:58
190msgid ""
191"If you disable challenge-response authentication, then users will not be "
192"able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default "
193"answer), then the 'PasswordAuthentication no' option will have no useful "
194"effect unless you also adjust your PAM configuration in /etc/pam.d/ssh."
195msgstr ""
196"Якщо ви забороните автентифікацію виклик-відгук, то ваші користувачі не "
197"зможуть реєструватися використовуючи паролі. Якщо ви залишите її дозволеною "
198"(відповідь за замовчанням), то опція 'PasswordAuthentication no' не буде "
199"мати корисного ефекту доки ви не пристосуєте також налаштування PAM в /etc/"
200"pam.d/ssh."
201
202#~ msgid "Do you want ssh-keysign to be installed SUID root?"
203#~ msgstr "Чи бажаєте ви, щоб ssh-keysign мав встановлений біт SUID?"
204
205#~ msgid ""
206#~ "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID "
207#~ "bit set."
208#~ msgstr "Ви маєте можливість встановити біт SUID для програми ssh-keysign."
209
210#~ msgid ""
211#~ "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 "
212#~ "host-based authentication."
213#~ msgstr ""
214#~ "Якщо ви встановите біт SUID для ssh-keysign, ви зможете використовувати "
215#~ "вузлову автентифікацію протоколу SSH версії 2."
216
217#~ msgid ""
218#~ "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems "
219#~ "you can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh"
220#~ msgstr ""
221#~ "Якщо сумніваєтесь, то рекомендується дозволити встановити біт SUID. Якщо "
222#~ "це викликатиме проблеми, ви зможете все змінити запустивши dpkg-"
223#~ "reconfigure ssh"
224
225#~ msgid "Allow SSH protocol 2 only"
226#~ msgstr "Дозволити тільки SSH-протокол версії 2"
227
228#~ msgid ""
229#~ "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is "
230#~ "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow "
231#~ "things down on low end machines and might prevent older clients from "
232#~ "connecting (the ssh client shipped with \"potato\" is affected)."
233#~ msgstr ""
234#~ "Ця версія OpenSSH підтримує версію 2 протоколу SSH, яка є більш "
235#~ "безпечною. Рекомендується заборонити версію 1, однак це може уповільнити "
236#~ "роботу на слабких системах та зробити неможливим з'єднання з "
237#~ "використанням старих клієнтів (включно з клієнтом ssh з \"potato\")."
238
239#~ msgid ""
240#~ "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will "
241#~ "not be able to use them if you only allow protocol 2 connections."
242#~ msgstr ""
243#~ "Також зверніть увагу, що ключі для версії 1 відрізняються від ключів для "
244#~ "версії 2, тому ви не зможете використовувати їх, якщо дозволите з'єднання "
245#~ "тільки по протоколу версії 2."
246
247#~ msgid ""
248#~ "If you later change your mind about this setting, README.Debian has "
249#~ "instructions on what to do to your sshd_config file."
250#~ msgstr ""
251#~ "Якщо ви пізніше передумаєте щодо цього параметра, файл README.Debian "
252#~ "містить інструкції щодо внесення змін до файла sshd_config."
253
254#~ msgid "ssh2 keys merged in configuration files"
255#~ msgstr "ssh2-ключі злиті у файлах налаштувань"
256
257#~ msgid ""
258#~ "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 "
259#~ "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no "
260#~ "longer needed. They will still be read in order to maintain backwards "
261#~ "compatibility"
262#~ msgstr ""
263#~ "У версії 3 OpenSSH більше не використовує окремі файли для ключів ssh1 та "
264#~ "ssh2. Це означає, що файли authorized_keys2 та known_hosts2 більше "
265#~ "непотрібні. Вони будуть читатися з метою забезпечення зворотної "
266#~ "сумісності."
267
268#~ msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default."
269#~ msgstr ""
270#~ "ЗАУВАЖЕННЯ: Форвардинг X11 та Authorization заборонені за замовчанням."
271
272#~ msgid ""
273#~ "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and "
274#~ "ForwardAgent set to ``off'' by default."
275#~ msgstr ""
276#~ "З міркувань безпеки в Debian-версії ssh параметри ForwardX11 та "
277#~ "ForwardAgent за замовчанням мають значення \"off\"."
278
279#~ msgid ""
280#~ "You can enable it for servers you trust, either in one of the "
281#~ "configuration files, or with the -X command line option."
282#~ msgstr ""
283#~ "Ви можете дозволити їх для серверів, яким довіряєте, або у одному з "
284#~ "файлів налаштувань, або за допомогою параметра командного рядка -X."
285
286#~ msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian"
287#~ msgstr "Подробиці можна прочитати у файлі /usr/share/doc/ssh/README.Debian"
288
289#~ msgid "Do you want to run the sshd server?"
290#~ msgstr "Чи бажаєте ви запустити сервер sshd?"
291
292#~ msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server."
293#~ msgstr "Цей пакунок містить як клієнт ssh, так і сервер sshd."
294
295#~ msgid ""
296#~ "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins "
297#~ "via ssh."
298#~ msgstr ""
299#~ "Звичайно sshd (Secure Shell Server) запускається щоб зробити можливим "
300#~ "віддалену реєстрацію в системі за допомогою ssh."
301
302#~ msgid ""
303#~ "If you are only interested in using the ssh client for outbound "
304#~ "connections on this machine, and don't want to log into it at all using "
305#~ "ssh, then you can disable sshd here."
306#~ msgstr ""
307#~ "Якщо вас цікавить використання тільки клієнта ssh на цій машині і ви не "
308#~ "бажаєте реєструватися на ній використовуючи ssh, тоді ви можете "
309#~ "заборонити sshd."
310
311#~ msgid "Environment options on keys have been deprecated"
312#~ msgstr "Опції оточення для ключів не повинні використовуватися"
313
314#~ msgid ""
315#~ "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys "
316#~ "by default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). "
317#~ "If you are using this option in an authorized_keys file, beware that the "
318#~ "keys in question will no longer work until the option is removed."
319#~ msgstr ""
320#~ "В цій версії OpenSSH, з метою уникнення деяких атак (наприклад "
321#~ "LD_PRELOAD), за замовчанням заборонені опції оточення для відкритих "
322#~ "ключів. Якщо ви використовуєте цю опцію у файлі authorized_keys, майте на "
323#~ "увазі, що ключі з такими опціями не будуть працювати, доки опція не буде "
324#~ "видалена."
325
326#~ msgid ""
327#~ "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/"
328#~ "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in "
329#~ "the sshd_config(5) manual page."
330#~ msgstr ""
331#~ "Щоб дозволити цю опцію, встановіть \"PermitUserEnvironment yes\" в /etc/"
332#~ "ssh/sshd_config після завершення оновлення; зверніть увагу на "
333#~ "попередження на сторінці підручника sshd_config(5)."