diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/vi.po')
-rw-r--r-- | debian/po/vi.po | 197 |
1 files changed, 197 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/vi.po b/debian/po/vi.po new file mode 100644 index 000000000..0b60ce6ba --- /dev/null +++ b/debian/po/vi.po | |||
@@ -0,0 +1,197 @@ | |||
1 | # Vietnamese translation for openssh. | ||
2 | # Copyright © 2005 Free Software Foundation, Inc. | ||
3 | # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005. | ||
4 | # | ||
5 | msgid "" | ||
6 | msgstr "" | ||
7 | "Project-Id-Version: openssh 1/4.1p1-4\n" | ||
8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
9 | "POT-Creation-Date: 2005-05-31 03:26+0100\n" | ||
10 | "PO-Revision-Date: 2005-07-02 22:30+0930\n" | ||
11 | "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" | ||
12 | "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" | ||
13 | "MIME-Version: 1.0\n" | ||
14 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | ||
15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
16 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" | ||
17 | "X-Generator: LocFactoryEditor 1.2.2\n" | ||
18 | |||
19 | #. Type: boolean | ||
20 | #. Description | ||
21 | #: ../openssh-server.templates.master:4 | ||
22 | msgid "Generate new configuration file" | ||
23 | msgstr "Tao ra tập tin cấu hình mới" | ||
24 | |||
25 | #. Type: boolean | ||
26 | #. Description | ||
27 | #: ../openssh-server.templates.master:4 | ||
28 | msgid "" | ||
29 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " | ||
30 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " | ||
31 | "from. I can now generate you a new configuration file (/etc/ssh/sshd." | ||
32 | "config), which will work with the new server version, but will not contain " | ||
33 | "any customisations you made with the old version." | ||
34 | msgstr "" | ||
35 | "Phiên bản OpenSSH này có một tập tin cấu hình đã thay đổi nhiều từ phiên bản " | ||
36 | "được phát hành trong mức độ phát hành «Potato» của Debian, mà hình như phiên " | ||
37 | "bản mà bạn đang cập nhật từ nó. Lúc này trình này có thể tạo ra cho bạn một " | ||
38 | "tập tin cấu hình mới («/etc/ssh/sshd.config»), mà sẽ hoạt động với phiên bản " | ||
39 | "trình phục vụ mới, nhưng mà sẽ không chứa cách tùy chỉnh nào mà bạn đã tạo " | ||
40 | "trong phiên bản cũ." | ||
41 | |||
42 | #. Type: boolean | ||
43 | #. Description | ||
44 | #: ../openssh-server.templates.master:4 | ||
45 | msgid "" | ||
46 | "Please note that this new configuration file will set the value of " | ||
47 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " | ||
48 | "ssh directly in as root). It is the opinion of the maintainer that this is " | ||
49 | "the correct default (see README.Debian for more details), but you can always " | ||
50 | "edit sshd_config and set it to no if you wish." | ||
51 | msgstr "" | ||
52 | "Hãy ghi chú rằng tập tin cấu hình mới này sẽ lập giá trị của " | ||
53 | "«PermitRootLogin» (cho phép đăng nhập người chủ) là «yes» (có), mà có nghĩa " | ||
54 | "là bất cứ người nào có biết mật khẩu người chủ thì có thê «ssh» trực tiếp " | ||
55 | "với tư cách người chủ. Người bảo quản đệ nghị thiết lập này là mặc định đúng " | ||
56 | "(hãy xem tập tin «README.Debian» để tìm chi tiết), nhưng mà bạn vẫn còn có " | ||
57 | "thể tự sửa đổi tập tin «sshd_config» và lập giá trị ấy là «no» (không) nếu " | ||
58 | "bạn muốn." | ||
59 | |||
60 | #. Type: boolean | ||
61 | #. Description | ||
62 | #: ../openssh-server.templates.master:4 | ||
63 | msgid "" | ||
64 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " | ||
65 | "for you." | ||
66 | msgstr "" | ||
67 | "Khuyến khích nặng là bạn cho phép trình này tạo ra một tập tin cấu hình mới " | ||
68 | "cho bạn." | ||
69 | |||
70 | #. Type: boolean | ||
71 | #. Description | ||
72 | #: ../openssh-server.templates.master:23 | ||
73 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" | ||
74 | msgstr "" | ||
75 | "Bạn có muốn tiếp tục (thì rủi ro buộc kết thức của phiên làm việc ssh hoặt " | ||
76 | "động nào) không?" | ||
77 | |||
78 | #. Type: boolean | ||
79 | #. Description | ||
80 | #: ../openssh-server.templates.master:23 | ||
81 | msgid "" | ||
82 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " | ||
83 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " | ||
84 | "session, that would be a Bad Thing(tm)." | ||
85 | msgstr "" | ||
86 | "Bạn đã cài đặt một phiên bản «/etc/init.d/ssh» mà rất có thể buộc kết thức " | ||
87 | "của mọi lần chạy sshd hiện thời. Nếu bạn có nâng cấp thông qua một phiên làm " | ||
88 | "việc ssh, làm như thế là một Điều Xấu™." | ||
89 | |||
90 | #. Type: boolean | ||
91 | #. Description | ||
92 | #: ../openssh-server.templates.master:23 | ||
93 | msgid "" | ||
94 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" | ||
95 | "daemon line in the stop section of the file." | ||
96 | msgstr "" | ||
97 | "Bạn có thể sửa trường hợp này bằng cách thêm «--pidfile /var/run/sshd.pid» " | ||
98 | "vào dòng «start-stop-daemon» trong phần «stop» của tập tin ấy." | ||
99 | |||
100 | #. Type: note | ||
101 | #. Description | ||
102 | #: ../openssh-server.templates.master:33 | ||
103 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | ||
104 | msgstr "" | ||
105 | "Cảnh báo: «rsh-server» được cài đặt — rất không có thể là một ý kiến tốt." | ||
106 | |||
107 | #. Type: note | ||
108 | #. Description | ||
109 | #: ../openssh-server.templates.master:33 | ||
110 | msgid "" | ||
111 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " | ||
112 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." | ||
113 | msgstr "" | ||
114 | "Khi «rsh-server» được cài đặt thì làm hao mòn mức độ bảo mật mà bạn muốn " | ||
115 | "được bằng cách sử dụng ssh. Khuyên bạn loại bỏ gói tin ấy." | ||
116 | |||
117 | #. Type: note | ||
118 | #. Description | ||
119 | #: ../openssh-server.templates.master:40 | ||
120 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | ||
121 | msgstr "Cảnh báo: «telnetd» đã được cài đặt — rất không thể là một ý kiến tốt." | ||
122 | |||
123 | #. Type: note | ||
124 | #. Description | ||
125 | #: ../openssh-server.templates.master:40 | ||
126 | msgid "" | ||
127 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " | ||
128 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " | ||
129 | "least some chance that telnet sessions will not be sending unencrypted login/" | ||
130 | "password and session information over the network." | ||
131 | msgstr "" | ||
132 | "Khuyên bạn hoặc loại bỏ gói tin «telnetd» (nếu bạn không thật sự cần cung " | ||
133 | "cấp cách truy cập telnet) hoặc cài đặt gói tin «telnetd-ssl» để cố tránh " | ||
134 | "chạy phiên telnet có gởi thông tin đăng nhập/mật khẩu và thông tin phiên làm " | ||
135 | "việc không mật mã qua mạng." | ||
136 | |||
137 | #. Type: note | ||
138 | #. Description | ||
139 | #: ../openssh-server.templates.master:48 | ||
140 | msgid "Warning: you must create a new host key" | ||
141 | msgstr "Cảnh báo: bạn phải tạo một khóa máy mới" | ||
142 | |||
143 | #. Type: note | ||
144 | #. Description | ||
145 | #: ../openssh-server.templates.master:48 | ||
146 | msgid "" | ||
147 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " | ||
148 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " | ||
149 | "the old (non-free) SSH installation." | ||
150 | msgstr "" | ||
151 | "Có một khóa máy «/etc/ssh/ssh_host_key» cũ được mặt mã cách IDEA. Trình " | ||
152 | "OpenSSH không thể quản lý tập tin khóa máy này, và trình này không thể tìm " | ||
153 | "tiện ích «ssh-keygen» từ bản cài đặt SSH cũ (không phải tự do)." | ||
154 | |||
155 | #. Type: note | ||
156 | #. Description | ||
157 | #: ../openssh-server.templates.master:48 | ||
158 | msgid "You will need to generate a new host key." | ||
159 | msgstr "Bạn sẽ cần phải tạo một khóa máy mới." | ||
160 | |||
161 | #. Type: boolean | ||
162 | #. Description | ||
163 | #: ../openssh-server.templates.master:58 | ||
164 | msgid "Disable challenge-response authentication?" | ||
165 | msgstr "Vô hiệu hóa xác thực cách yêu cầu/đáp ứng không?" | ||
166 | |||
167 | #. Type: boolean | ||
168 | #. Description | ||
169 | #: ../openssh-server.templates.master:58 | ||
170 | msgid "" | ||
171 | "Password authentication appears to be disabled in your current OpenSSH " | ||
172 | "server configuration. In order to prevent users from logging in using " | ||
173 | "passwords (perhaps using only public key authentication instead) with recent " | ||
174 | "versions of OpenSSH, you must disable challenge-response authentication, or " | ||
175 | "else ensure that your PAM configuration does not allow Unix password file " | ||
176 | "authentication." | ||
177 | msgstr "" | ||
178 | "Hình như xác thực cách mật khẩu bị tắt trong cấu hình trình phục vụ OpenSSH " | ||
179 | "của bạn. Để cản trở người dùng đăng nhập dùng mặt khẩu (có thể dùng chỉ xác " | ||
180 | "thực cách khóa công thay vào đó) với phiên bản gần đây của OpenSSH, bạn phải " | ||
181 | "vô hiệu hóa xác thực cách yêu cầu/đáp ứng, hoặc đảm bảo cấu hình PAM của bạn " | ||
182 | "không cho phép xác thực cách tập tin mật khẩu Unix." | ||
183 | |||
184 | #. Type: boolean | ||
185 | #. Description | ||
186 | #: ../openssh-server.templates.master:58 | ||
187 | msgid "" | ||
188 | "If you disable challenge-response authentication, then users will not be " | ||
189 | "able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default " | ||
190 | "answer), then the 'PasswordAuthentication no' option will have no useful " | ||
191 | "effect unless you also adjust your PAM configuration in /etc/pam.d/ssh." | ||
192 | msgstr "" | ||
193 | "Nếu bạn vô hiệu hóa xác thực cách yêu cầu/đáp ứng thì người dùng sẽ không " | ||
194 | "thể đăng nhập dùng mật khẩu. Nếu bạn cho phép nó bật (tùy chọn mặc định) thì " | ||
195 | "tùy chọn «'PasswordAuthentication no» (xác thực mật khẩu không) sẽ không có " | ||
196 | "tác dụng có ích nào, nếu bạn không cũng tùy chỉnh cấu hình bạn trong «/etc/" | ||
197 | "pam.d/ssh»." | ||