summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/vi.po')
-rw-r--r--debian/po/vi.po206
1 files changed, 206 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/vi.po b/debian/po/vi.po
new file mode 100644
index 000000000..311fe6db4
--- /dev/null
+++ b/debian/po/vi.po
@@ -0,0 +1,206 @@
1# Vietnamese translation for openssh.
2# Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.
3# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2007.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: openssh 1/4.1p1-4\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: debian-ssh@lists.debian.org\n"
9"POT-Creation-Date: 2007-08-19 15:36+0100\n"
10"PO-Revision-Date: 2007-06-10 14:47+0930\n"
11"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
12"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6.3b1\n"
18
19#. Type: boolean
20#. Description
21#: ../openssh-server.templates.master:1001
22msgid "Generate a new configuration file for OpenSSH?"
23msgstr "Tao ra tập tin cấu hình mới cho OpenSSH không?"
24
25#. Type: boolean
26#. Description
27#: ../openssh-server.templates.master:1001
28msgid ""
29"This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from "
30"the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading "
31"from. This package can now generate a new configuration file (/etc/ssh/sshd."
32"config), which will work with the new server version, but will not contain "
33"any customizations you made with the old version."
34msgstr ""
35"Phiên bản OpenSSH này có một tập tin cấu hình đã thay đổi nhiều so với phiên "
36"bản có sẵn trong bản phát hành « Potato » của Debian, trong đó có vẻ là bạn "
37"đang cập nhật. Gói này giờ có khả năng tạo ra một tập tin cấu hình mới (/etc/"
38"ssh/sshd.config), mà sẽ hoạt động được với phiên bản trình phục vụ mới, "
39"nhưng không còn chứa mục sửa đổi nào bạn đã tạo trong phiên bản cũ."
40
41# msgid ""
42# Please note that this new configuration file will set the value of
43# 'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password
44# can ssh directly in as root). It is the opinion of the maintainer that
45# this is the correct default (see README.Debian for more details), but you
46# can always edit sshd_config and set it to no if you wish.
47#. Type: boolean
48#. Description
49#: ../openssh-server.templates.master:1001
50msgid ""
51"Please note that this new configuration file will set the value of "
52"'PermitRootLogin' to 'yes' (meaning that anyone knowing the root password "
53"can ssh directly in as root). Please read the README.Debian file for more "
54"details about this design choice."
55msgstr ""
56"Ghi chú rằng tập tin cấu hình mới này sẽ đặt giá trị của « PermitRootLogin » "
57"thành « yes » (có : nghĩa là người nào biết mật khẩu người chủ thì có khả "
58"năng truy cập trực tiếp qua ssh với tư cách là người chủ). Xem tập tin Đọc "
59"Đi « README.Debian » để tìm thêm chi tiết về sự chọn thiết kế này."
60
61#. Type: boolean
62#. Description
63#: ../openssh-server.templates.master:1001
64msgid ""
65"It is strongly recommended that you choose to generate a new configuration "
66"file now."
67msgstr "Rất khuyên bạn chọn tạo ra tập tin cấu hình mới ngay bây giờ."
68
69# msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?"
70#. Type: boolean
71#. Description
72#: ../openssh-server.templates.master:2001
73msgid "Do you want to risk killing active SSH sessions?"
74msgstr "Bạn có muốn rủi ro giết phiên bản SSH còn hoạt động không?"
75
76# msgid ""
77# The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill
78# all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh
79# session, that would be a Bad Thing(tm).
80#. Type: boolean
81#. Description
82#: ../openssh-server.templates.master:2001
83msgid ""
84"The currently installed version of /etc/init.d/ssh is likely to kill all "
85"running sshd instances. If you are doing this upgrade via an SSH session, "
86"you're likely to be disconnected and leave the upgrade procedure unfinished."
87msgstr ""
88"Phiên bản « /etc/init.d/ssh » được cài đặt hiện thời rất có thể sẽ giết mọi "
89"tiến trình sshd đang chạy. Nếu bạn có nâng cấp qua phiên chạy SSH, rất có "
90"thể bạn bị ngắt kết nối, để lại tiến trình nâng cấp chưa hoàn tất."
91
92# msgid ""
93# You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-
94# stop-daemon line in the stop section of the file.
95#. Type: boolean
96#. Description
97#: ../openssh-server.templates.master:2001
98msgid ""
99"This can be fixed by manually adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the "
100"start-stop-daemon line in the stop section of the file."
101msgstr ""
102"Vẫn còn có thể sửa chữa vấn đề này, bằng cách thêm chuỗi « --pidfile /var/"
103"run/sshd.pid » vào dòng « start-stop-daemon » (khởi/ngừng chạy trình nền) "
104"trong phần « stop » (ngừng chạy) của tập tin đó."
105
106#. Type: note
107#. Description
108#: ../openssh-server.templates.master:3001
109msgid "New host key mandatory"
110msgstr "Bắt buộc phải có khoá máy mới"
111
112#. Type: note
113#. Description
114#: ../openssh-server.templates.master:3001
115msgid ""
116"The current host key, in /etc/ssh/ssh_host_key, is encrypted with the IDEA "
117"algorithm. OpenSSH can not handle this host key file, and the ssh-keygen "
118"utility from the old (non-free) SSH installation does not appear to be "
119"available."
120msgstr ""
121"Khóa máy hiện thời « /etc/ssh/ssh_host_key » được mặt mã bằng thuật toán "
122"IDEA. OpenSSH không thể quản lý tập tin khoá máy kiểu này; cũng có vẻ là "
123"tiện ích « ssh-keygen » (tạo ra khoá SSH) thuộc về bản cài đặt SSH cũ (khác "
124"tự do) không sẵn sàng."
125
126# msgid "You will need to generate a new host key."
127#. Type: note
128#. Description
129#: ../openssh-server.templates.master:3001
130msgid "You need to manually generate a new host key."
131msgstr "Vậy bạn cần phải tự tạo một khóa máy mới."
132
133#. Type: boolean
134#. Description
135#: ../openssh-server.templates.master:4001
136msgid "Disable challenge-response authentication?"
137msgstr "Tắt khả năng xác thực kiểu yêu cầu/đáp ứng không?"
138
139# msgid ""
140# Password authentication appears to be disabled in your current OpenSSH
141# server configuration. In order to prevent users from logging in using
142# passwords (perhaps using only public key authentication instead) with
143# recent versions of OpenSSH, you must disable challenge-response
144# authentication, or else ensure that your PAM configuration does not allow
145# Unix password file authentication.
146#. Type: boolean
147#. Description
148#: ../openssh-server.templates.master:4001
149msgid ""
150"Password authentication appears to be disabled in the current OpenSSH server "
151"configuration. In order to prevent users from logging in using passwords "
152"(perhaps using only public key authentication instead) with recent versions "
153"of OpenSSH, you must disable challenge-response authentication, or else "
154"ensure that your PAM configuration does not allow Unix password file "
155"authentication."
156msgstr ""
157"Có vẻ là khả năng xác thực bằng mật khẩu bị tắt trong cấu hình trình phục vụ "
158"OpenSSH hiện thời. Để ngăn cản người dùng đăng nhập bằng mật khẩu (có lẽ chỉ "
159"xác thực bằng khoá công) với phiên bản OpenSSH gần đây, bạn cần phải tắt "
160"khả năng xác thực kiểu yêu cầu/đáp ứng (challenge-response authentication), "
161"không thì đảm bảo cấu hình PAM không cho phép xác thực bằng tập tin mật khẩu "
162"UNIX."
163
164#. Type: boolean
165#. Description
166#: ../openssh-server.templates.master:4001
167msgid ""
168"If you disable challenge-response authentication, then users will not be "
169"able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default "
170"answer), then the 'PasswordAuthentication no' option will have no useful "
171"effect unless you also adjust your PAM configuration in /etc/pam.d/ssh."
172msgstr ""
173"Nếu bạn tắt khả năng xác thực kiểu yêu cầu/đáp ứng, người dùng sẽ không thể "
174"đăng nhập bằng mật khẩu. Để lại hoạt động (trả lời mặc định) thì tùy chọn « "
175"PasswordAuthentication no » (xác thực bằng mật khẩu : không) sẽ không có tác "
176"động thật, nếu bạn không điều chỉnh cấu hình PAM trong « /etc/pam.d/ssh »"
177
178#~ msgid "Warning: you must create a new host key"
179#~ msgstr "Cảnh báo: bạn phải tạo một khóa máy mới"
180
181#~ msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea"
182#~ msgstr ""
183#~ "Cảnh báo: «telnetd» đã được cài đặt — rất không thể là một ý kiến tốt."
184
185#~ msgid ""
186#~ "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't "
187#~ "actually need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that "
188#~ "there is at least some chance that telnet sessions will not be sending "
189#~ "unencrypted login/password and session information over the network."
190#~ msgstr ""
191#~ "Khuyên bạn hoặc loại bỏ gói tin «telnetd» (nếu bạn không thật sự cần cung "
192#~ "cấp cách truy cập telnet) hoặc cài đặt gói tin «telnetd-ssl» để cố tránh "
193#~ "chạy phiên telnet có gởi thông tin đăng nhập/mật khẩu và thông tin phiên "
194#~ "làm việc không mật mã qua mạng."
195
196#~ msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea"
197#~ msgstr ""
198#~ "Cảnh báo: «rsh-server» được cài đặt — rất không có thể là một ý kiến tốt."
199
200#~ msgid ""
201#~ "having rsh-server installed undermines the security that you were "
202#~ "probably wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove "
203#~ "that package."
204#~ msgstr ""
205#~ "Khi «rsh-server» được cài đặt thì làm hao mòn mức độ bảo mật mà bạn muốn "
206#~ "được bằng cách sử dụng ssh. Khuyên bạn loại bỏ gói tin ấy."