diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | debian/po/zh_CN.po | 169 |
1 files changed, 76 insertions, 93 deletions
diff --git a/debian/po/zh_CN.po b/debian/po/zh_CN.po index 965cb6c9c..342605317 100644 --- a/debian/po/zh_CN.po +++ b/debian/po/zh_CN.po | |||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" | |||
15 | msgstr "" | 15 | msgstr "" |
16 | "Project-Id-Version: openssh 3.6.1p2-11\n" | 16 | "Project-Id-Version: openssh 3.6.1p2-11\n" |
17 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 17 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
18 | "POT-Creation-Date: 2003-11-15 15:36+0000\n" | 18 | "POT-Creation-Date: 2004-03-06 17:54+0000\n" |
19 | "PO-Revision-Date: 2004-02-02 18:48+1300\n" | 19 | "PO-Revision-Date: 2004-02-02 18:48+1300\n" |
20 | "Last-Translator: Hiei Xu <nicky@mail.edu.cn>\n" | 20 | "Last-Translator: Hiei Xu <nicky@mail.edu.cn>\n" |
21 | "Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" | 21 | "Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" |
@@ -23,72 +23,15 @@ msgstr "" | |||
23 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 23 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
24 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 24 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
25 | 25 | ||
26 | #. Type: note | ||
27 | #. Description | ||
28 | #: ../templates.master:3 | ||
29 | msgid "Privilege separation" | ||
30 | msgstr "权限分离" | ||
31 | |||
32 | #. Type: note | ||
33 | #. Description | ||
34 | #: ../templates.master:3 | ||
35 | msgid "" | ||
36 | "Privilege separation is turned on by default, so if you decide you want it " | ||
37 | "turned off, you need to add \"UsePrivilegeSeparation no\" to /etc/ssh/" | ||
38 | "sshd_config." | ||
39 | msgstr "" | ||
40 | "权限分离选项是默认打开的。如果想要关闭此选项,您需要在 /etc/ssh/sshd_config " | ||
41 | "文件中添加一行“UsePrivilegeSeparation no”。" | ||
42 | |||
43 | #. Type: boolean | ||
44 | #. Description | ||
45 | #: ../templates.master:19 | ||
46 | msgid "Enable Privilege separation" | ||
47 | msgstr "启用权限分离" | ||
48 | |||
49 | #. Type: boolean | 26 | #. Type: boolean |
50 | #. Description | 27 | #. Description |
51 | #: ../templates.master:19 | 28 | #: ../templates.master:4 |
52 | msgid "" | ||
53 | "This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This " | ||
54 | "significantly reduces the quantity of code that runs as root, and therefore " | ||
55 | "reduces the impact of security holes in sshd." | ||
56 | msgstr "" | ||
57 | "这个版本的 OpenSSH 包含了一个新的权限分离的选项,目的是为了减少以 root 运行的" | ||
58 | "代码数目,进而减少了 sshd 被安全漏洞影响的机会。" | ||
59 | |||
60 | #. Type: boolean | ||
61 | #. Description | ||
62 | #: ../templates.master:19 | ||
63 | msgid "" | ||
64 | "Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM " | ||
65 | "session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will " | ||
66 | "fail, and PAM keyboard-interactive authentication won't work." | ||
67 | msgstr "" | ||
68 | "不幸的是,权限分离和 PAM 同时使用会很糟糕。任何需要以 root 运行的 PAM 会话模" | ||
69 | "块 (如 pam_mkhomedir) 都会失败,而且 PAM 键盘交互式认证都不起作用。" | ||
70 | |||
71 | #. Type: boolean | ||
72 | #. Description | ||
73 | #: ../templates.master:19 | ||
74 | msgid "" | ||
75 | "Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can " | ||
76 | "choose whether or not to have privilege separation turned on or not. Unless " | ||
77 | "you know you need to use PAM features that won't work with this option, you " | ||
78 | "should enable it." | ||
79 | msgstr "" | ||
80 | "因为您选择了让我为您生成 sshd_config 文件,您可以选择是否打开权限分离选项。除" | ||
81 | "非您知道需要使用 PAM 这个不能和权限分离同时工作的功能,否则就应该启用它。" | ||
82 | |||
83 | #. Type: boolean | ||
84 | #. Description | ||
85 | #: ../templates.master:36 | ||
86 | msgid "Generate new configuration file" | 29 | msgid "Generate new configuration file" |
87 | msgstr "生成新的配置文件" | 30 | msgstr "生成新的配置文件" |
88 | 31 | ||
89 | #. Type: boolean | 32 | #. Type: boolean |
90 | #. Description | 33 | #. Description |
91 | #: ../templates.master:36 | 34 | #: ../templates.master:4 |
92 | msgid "" | 35 | msgid "" |
93 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " | 36 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " |
94 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " | 37 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " |
@@ -102,7 +45,7 @@ msgstr "" | |||
102 | 45 | ||
103 | #. Type: boolean | 46 | #. Type: boolean |
104 | #. Description | 47 | #. Description |
105 | #: ../templates.master:36 | 48 | #: ../templates.master:4 |
106 | msgid "" | 49 | msgid "" |
107 | "Please note that this new configuration file will set the value of " | 50 | "Please note that this new configuration file will set the value of " |
108 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " | 51 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " |
@@ -117,7 +60,7 @@ msgstr "" | |||
117 | 60 | ||
118 | #. Type: boolean | 61 | #. Type: boolean |
119 | #. Description | 62 | #. Description |
120 | #: ../templates.master:36 | 63 | #: ../templates.master:4 |
121 | msgid "" | 64 | msgid "" |
122 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " | 65 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " |
123 | "for you." | 66 | "for you." |
@@ -125,13 +68,13 @@ msgstr "强烈建议让我为您生成一份新的配置文件。" | |||
125 | 68 | ||
126 | #. Type: boolean | 69 | #. Type: boolean |
127 | #. Description | 70 | #. Description |
128 | #: ../templates.master:55 | 71 | #: ../templates.master:23 |
129 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" | 72 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" |
130 | msgstr "只允许 SSH 协议 2 (ssh2)。" | 73 | msgstr "只允许 SSH 协议 2 (ssh2)。" |
131 | 74 | ||
132 | #. Type: boolean | 75 | #. Type: boolean |
133 | #. Description | 76 | #. Description |
134 | #: ../templates.master:55 | 77 | #: ../templates.master:23 |
135 | msgid "" | 78 | msgid "" |
136 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " | 79 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " |
137 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " | 80 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " |
@@ -144,7 +87,7 @@ msgstr "" | |||
144 | 87 | ||
145 | #. Type: boolean | 88 | #. Type: boolean |
146 | #. Description | 89 | #. Description |
147 | #: ../templates.master:55 | 90 | #: ../templates.master:23 |
148 | msgid "" | 91 | msgid "" |
149 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " | 92 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " |
150 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." | 93 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." |
@@ -154,7 +97,7 @@ msgstr "" | |||
154 | 97 | ||
155 | #. Type: boolean | 98 | #. Type: boolean |
156 | #. Description | 99 | #. Description |
157 | #: ../templates.master:55 | 100 | #: ../templates.master:23 |
158 | msgid "" | 101 | msgid "" |
159 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " | 102 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " |
160 | "instructions on what to do to your sshd_config file." | 103 | "instructions on what to do to your sshd_config file." |
@@ -164,13 +107,13 @@ msgstr "" | |||
164 | 107 | ||
165 | #. Type: note | 108 | #. Type: note |
166 | #. Description | 109 | #. Description |
167 | #: ../templates.master:69 | 110 | #: ../templates.master:37 |
168 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" | 111 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" |
169 | msgstr "ssh2 密钥被合并到配置文件" | 112 | msgstr "ssh2 密钥被合并到配置文件" |
170 | 113 | ||
171 | #. Type: note | 114 | #. Type: note |
172 | #. Description | 115 | #. Description |
173 | #: ../templates.master:69 | 116 | #: ../templates.master:37 |
174 | msgid "" | 117 | msgid "" |
175 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " | 118 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " |
176 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " | 119 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " |
@@ -182,13 +125,13 @@ msgstr "" | |||
182 | 125 | ||
183 | #. Type: boolean | 126 | #. Type: boolean |
184 | #. Description | 127 | #. Description |
185 | #: ../templates.master:78 | 128 | #: ../templates.master:46 |
186 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" | 129 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" |
187 | msgstr "您要继续吗(会有杀死活动的 ssh 会话的危险)?" | 130 | msgstr "您要继续吗(会有杀死活动的 ssh 会话的危险)?" |
188 | 131 | ||
189 | #. Type: boolean | 132 | #. Type: boolean |
190 | #. Description | 133 | #. Description |
191 | #: ../templates.master:78 | 134 | #: ../templates.master:46 |
192 | msgid "" | 135 | msgid "" |
193 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " | 136 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " |
194 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " | 137 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " |
@@ -199,7 +142,7 @@ msgstr "" | |||
199 | 142 | ||
200 | #. Type: boolean | 143 | #. Type: boolean |
201 | #. Description | 144 | #. Description |
202 | #: ../templates.master:78 | 145 | #: ../templates.master:46 |
203 | msgid "" | 146 | msgid "" |
204 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" | 147 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" |
205 | "daemon line in the stop section of the file." | 148 | "daemon line in the stop section of the file." |
@@ -209,13 +152,13 @@ msgstr "" | |||
209 | 152 | ||
210 | #. Type: note | 153 | #. Type: note |
211 | #. Description | 154 | #. Description |
212 | #: ../templates.master:88 | 155 | #: ../templates.master:56 |
213 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." | 156 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." |
214 | msgstr "注意:X11 转发和认证默认被禁止。" | 157 | msgstr "注意:X11 转发和认证默认被禁止。" |
215 | 158 | ||
216 | #. Type: note | 159 | #. Type: note |
217 | #. Description | 160 | #. Description |
218 | #: ../templates.master:88 | 161 | #: ../templates.master:56 |
219 | msgid "" | 162 | msgid "" |
220 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " | 163 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " |
221 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." | 164 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." |
@@ -225,7 +168,7 @@ msgstr "" | |||
225 | 168 | ||
226 | #. Type: note | 169 | #. Type: note |
227 | #. Description | 170 | #. Description |
228 | #: ../templates.master:88 | 171 | #: ../templates.master:56 |
229 | msgid "" | 172 | msgid "" |
230 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " | 173 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " |
231 | "files, or with the -X command line option." | 174 | "files, or with the -X command line option." |
@@ -235,19 +178,19 @@ msgstr "" | |||
235 | 178 | ||
236 | #. Type: note | 179 | #. Type: note |
237 | #. Description | 180 | #. Description |
238 | #: ../templates.master:88 | 181 | #: ../templates.master:56 |
239 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | 182 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" |
240 | msgstr "更多细节可以在 /usr/share/doc/ssh/README.Debian 找到" | 183 | msgstr "更多细节可以在 /usr/share/doc/ssh/README.Debian 找到" |
241 | 184 | ||
242 | #. Type: note | 185 | #. Type: note |
243 | #. Description | 186 | #. Description |
244 | #: ../templates.master:99 | 187 | #: ../templates.master:67 |
245 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | 188 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" |
246 | msgstr "警告:已经安装了 rsh 服务器 --- 可能不是个好主意" | 189 | msgstr "警告:已经安装了 rsh 服务器 --- 可能不是个好主意" |
247 | 190 | ||
248 | #. Type: note | 191 | #. Type: note |
249 | #. Description | 192 | #. Description |
250 | #: ../templates.master:99 | 193 | #: ../templates.master:67 |
251 | msgid "" | 194 | msgid "" |
252 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " | 195 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " |
253 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." | 196 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." |
@@ -257,13 +200,13 @@ msgstr "" | |||
257 | 200 | ||
258 | #. Type: note | 201 | #. Type: note |
259 | #. Description | 202 | #. Description |
260 | #: ../templates.master:106 | 203 | #: ../templates.master:74 |
261 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | 204 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" |
262 | msgstr "警告:已经安装了 telnetd 服务器 --- 可能不是个好主意" | 205 | msgstr "警告:已经安装了 telnetd 服务器 --- 可能不是个好主意" |
263 | 206 | ||
264 | #. Type: note | 207 | #. Type: note |
265 | #. Description | 208 | #. Description |
266 | #: ../templates.master:106 | 209 | #: ../templates.master:74 |
267 | msgid "" | 210 | msgid "" |
268 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " | 211 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " |
269 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " | 212 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " |
@@ -276,13 +219,13 @@ msgstr "" | |||
276 | 219 | ||
277 | #. Type: note | 220 | #. Type: note |
278 | #. Description | 221 | #. Description |
279 | #: ../templates.master:114 | 222 | #: ../templates.master:82 |
280 | msgid "Warning: you must create a new host key" | 223 | msgid "Warning: you must create a new host key" |
281 | msgstr "警告:您必须创建一个新的主机密钥" | 224 | msgstr "警告:您必须创建一个新的主机密钥" |
282 | 225 | ||
283 | #. Type: note | 226 | #. Type: note |
284 | #. Description | 227 | #. Description |
285 | #: ../templates.master:114 | 228 | #: ../templates.master:82 |
286 | msgid "" | 229 | msgid "" |
287 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " | 230 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " |
288 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " | 231 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " |
@@ -293,19 +236,19 @@ msgstr "" | |||
293 | 236 | ||
294 | #. Type: note | 237 | #. Type: note |
295 | #. Description | 238 | #. Description |
296 | #: ../templates.master:114 | 239 | #: ../templates.master:82 |
297 | msgid "You will need to generate a new host key." | 240 | msgid "You will need to generate a new host key." |
298 | msgstr "您需要创建一个新的主机密钥。" | 241 | msgstr "您需要创建一个新的主机密钥。" |
299 | 242 | ||
300 | #. Type: boolean | 243 | #. Type: boolean |
301 | #. Description | 244 | #. Description |
302 | #: ../templates.master:124 | 245 | #: ../templates.master:92 |
303 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | 246 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" |
304 | msgstr "您要将 /usr/lib/ssh-keysign 安装为 SUID root 程序吗?" | 247 | msgstr "您要将 /usr/lib/ssh-keysign 安装为 SUID root 程序吗?" |
305 | 248 | ||
306 | #. Type: boolean | 249 | #. Type: boolean |
307 | #. Description | 250 | #. Description |
308 | #: ../templates.master:124 | 251 | #: ../templates.master:92 |
309 | msgid "" | 252 | msgid "" |
310 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | 253 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " |
311 | "set." | 254 | "set." |
@@ -313,7 +256,7 @@ msgstr "您使用为 ssh-keysign 帮助者程序设置 SUID 位的选项。" | |||
313 | 256 | ||
314 | #. Type: boolean | 257 | #. Type: boolean |
315 | #. Description | 258 | #. Description |
316 | #: ../templates.master:124 | 259 | #: ../templates.master:92 |
317 | msgid "" | 260 | msgid "" |
318 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | 261 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" |
319 | "based authentication." | 262 | "based authentication." |
@@ -323,7 +266,7 @@ msgstr "" | |||
323 | 266 | ||
324 | #. Type: boolean | 267 | #. Type: boolean |
325 | #. Description | 268 | #. Description |
326 | #: ../templates.master:124 | 269 | #: ../templates.master:92 |
327 | msgid "" | 270 | msgid "" |
328 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | 271 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " |
329 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | 272 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" |
@@ -333,19 +276,19 @@ msgstr "" | |||
333 | 276 | ||
334 | #. Type: boolean | 277 | #. Type: boolean |
335 | #. Description | 278 | #. Description |
336 | #: ../templates.master:137 | 279 | #: ../templates.master:105 |
337 | msgid "Do you want to run the sshd server?" | 280 | msgid "Do you want to run the sshd server?" |
338 | msgstr "您要运行 sshd 服务器吗?" | 281 | msgstr "您要运行 sshd 服务器吗?" |
339 | 282 | ||
340 | #. Type: boolean | 283 | #. Type: boolean |
341 | #. Description | 284 | #. Description |
342 | #: ../templates.master:137 | 285 | #: ../templates.master:105 |
343 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." | 286 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." |
344 | msgstr "这个软件包内含 ssh 客户端和 sshd 服务器。" | 287 | msgstr "这个软件包内含 ssh 客户端和 sshd 服务器。" |
345 | 288 | ||
346 | #. Type: boolean | 289 | #. Type: boolean |
347 | #. Description | 290 | #. Description |
348 | #: ../templates.master:137 | 291 | #: ../templates.master:105 |
349 | msgid "" | 292 | msgid "" |
350 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " | 293 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " |
351 | "ssh." | 294 | "ssh." |
@@ -353,7 +296,7 @@ msgstr "通常 sshd 安全 Shell 服务器都会运行以便允许通过 ssh 进 | |||
353 | 296 | ||
354 | #. Type: boolean | 297 | #. Type: boolean |
355 | #. Description | 298 | #. Description |
356 | #: ../templates.master:137 | 299 | #: ../templates.master:105 |
357 | msgid "" | 300 | msgid "" |
358 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " | 301 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " |
359 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " | 302 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " |
@@ -364,13 +307,13 @@ msgstr "" | |||
364 | 307 | ||
365 | #. Type: note | 308 | #. Type: note |
366 | #. Description | 309 | #. Description |
367 | #: ../templates.master:149 | 310 | #: ../templates.master:117 |
368 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" | 311 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" |
369 | msgstr "密钥的环境选项已被废弃" | 312 | msgstr "密钥的环境选项已被废弃" |
370 | 313 | ||
371 | #. Type: note | 314 | #. Type: note |
372 | #. Description | 315 | #. Description |
373 | #: ../templates.master:149 | 316 | #: ../templates.master:117 |
374 | msgid "" | 317 | msgid "" |
375 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " | 318 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " |
376 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " | 319 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " |
@@ -383,7 +326,7 @@ msgstr "" | |||
383 | 326 | ||
384 | #. Type: note | 327 | #. Type: note |
385 | #. Description | 328 | #. Description |
386 | #: ../templates.master:149 | 329 | #: ../templates.master:117 |
387 | msgid "" | 330 | msgid "" |
388 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" | 331 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" |
389 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " | 332 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " |
@@ -391,3 +334,43 @@ msgid "" | |||
391 | msgstr "" | 334 | msgstr "" |
392 | "要重新启用这个选项,升级完成后请在 /etc/ssh/sshd_config 中加入一" | 335 | "要重新启用这个选项,升级完成后请在 /etc/ssh/sshd_config 中加入一" |
393 | "行:“PermitUserEnvironment yes”。请注意 sshd_config(5) 手册页中提到的警告。" | 336 | "行:“PermitUserEnvironment yes”。请注意 sshd_config(5) 手册页中提到的警告。" |
337 | |||
338 | #~ msgid "Privilege separation" | ||
339 | #~ msgstr "权限分离" | ||
340 | |||
341 | #~ msgid "" | ||
342 | #~ "Privilege separation is turned on by default, so if you decide you want " | ||
343 | #~ "it turned off, you need to add \"UsePrivilegeSeparation no\" to /etc/ssh/" | ||
344 | #~ "sshd_config." | ||
345 | #~ msgstr "" | ||
346 | #~ "权限分离选项是默认打开的。如果想要关闭此选项,您需要在 /etc/ssh/" | ||
347 | #~ "sshd_config 文件中添加一行“UsePrivilegeSeparation no”。" | ||
348 | |||
349 | #~ msgid "Enable Privilege separation" | ||
350 | #~ msgstr "启用权限分离" | ||
351 | |||
352 | #~ msgid "" | ||
353 | #~ "This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. " | ||
354 | #~ "This significantly reduces the quantity of code that runs as root, and " | ||
355 | #~ "therefore reduces the impact of security holes in sshd." | ||
356 | #~ msgstr "" | ||
357 | #~ "这个版本的 OpenSSH 包含了一个新的权限分离的选项,目的是为了减少以 root 运" | ||
358 | #~ "行的代码数目,进而减少了 sshd 被安全漏洞影响的机会。" | ||
359 | |||
360 | #~ msgid "" | ||
361 | #~ "Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM " | ||
362 | #~ "session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) " | ||
363 | #~ "will fail, and PAM keyboard-interactive authentication won't work." | ||
364 | #~ msgstr "" | ||
365 | #~ "不幸的是,权限分离和 PAM 同时使用会很糟糕。任何需要以 root 运行的 PAM 会话" | ||
366 | #~ "模块 (如 pam_mkhomedir) 都会失败,而且 PAM 键盘交互式认证都不起作用。" | ||
367 | |||
368 | #~ msgid "" | ||
369 | #~ "Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you " | ||
370 | #~ "can choose whether or not to have privilege separation turned on or not. " | ||
371 | #~ "Unless you know you need to use PAM features that won't work with this " | ||
372 | #~ "option, you should enable it." | ||
373 | #~ msgstr "" | ||
374 | #~ "因为您选择了让我为您生成 sshd_config 文件,您可以选择是否打开权限分离选" | ||
375 | #~ "项。除非您知道需要使用 PAM 这个不能和权限分离同时工作的功能,否则就应该启" | ||
376 | #~ "用它。" | ||