diff options
Diffstat (limited to 'debian/po')
-rw-r--r-- | debian/po/da.po | 87 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/de.po | 87 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/es.po | 116 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/fr.po | 87 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/ja.po | 87 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/pl.po | 87 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/pt_BR.po | 231 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/ru.po | 87 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/templates.pot | 87 |
9 files changed, 484 insertions, 472 deletions
diff --git a/debian/po/da.po b/debian/po/da.po index 13a6995fc..0bb20e74b 100644 --- a/debian/po/da.po +++ b/debian/po/da.po | |||
@@ -15,7 +15,8 @@ | |||
15 | msgid "" | 15 | msgid "" |
16 | msgstr "" | 16 | msgstr "" |
17 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | 17 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
18 | "POT-Creation-Date: 2003-05-18 03:08+0100\n" | 18 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
19 | "POT-Creation-Date: 2003-07-27 17:26+0100\n" | ||
19 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | 20 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
20 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 21 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
21 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | 22 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
@@ -24,12 +25,12 @@ msgstr "" | |||
24 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 25 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
25 | 26 | ||
26 | #. Description | 27 | #. Description |
27 | #: ../templates:3 | 28 | #: ../templates.master:3 |
28 | msgid "Privilege separation" | 29 | msgid "Privilege separation" |
29 | msgstr "Privilegie adskillelse" | 30 | msgstr "Privilegie adskillelse" |
30 | 31 | ||
31 | #. Description | 32 | #. Description |
32 | #: ../templates:3 | 33 | #: ../templates.master:3 |
33 | #, fuzzy | 34 | #, fuzzy |
34 | msgid "" | 35 | msgid "" |
35 | "Privilege separation is turned on by default, so if you decide you want it " | 36 | "Privilege separation is turned on by default, so if you decide you want it " |
@@ -41,7 +42,7 @@ msgstr "" | |||
41 | "sshd_config." | 42 | "sshd_config." |
42 | 43 | ||
43 | #. Description | 44 | #. Description |
44 | #: ../templates:3 | 45 | #: ../templates.master:3 |
45 | msgid "" | 46 | msgid "" |
46 | "NB! If you are running a 2.0 series Linux kernel, then privilege separation " | 47 | "NB! If you are running a 2.0 series Linux kernel, then privilege separation " |
47 | "will not work at all, and your sshd will fail to start unless you explicitly " | 48 | "will not work at all, and your sshd will fail to start unless you explicitly " |
@@ -49,12 +50,12 @@ msgid "" | |||
49 | msgstr "" | 50 | msgstr "" |
50 | 51 | ||
51 | #. Description | 52 | #. Description |
52 | #: ../templates:23 | 53 | #: ../templates.master:23 |
53 | msgid "Enable Privilege separation" | 54 | msgid "Enable Privilege separation" |
54 | msgstr "Aktiver Privilegie adskillelse" | 55 | msgstr "Aktiver Privilegie adskillelse" |
55 | 56 | ||
56 | #. Description | 57 | #. Description |
57 | #: ../templates:23 | 58 | #: ../templates.master:23 |
58 | msgid "" | 59 | msgid "" |
59 | "This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This " | 60 | "This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This " |
60 | "significantly reduces the quantity of code that runs as root, and therefore " | 61 | "significantly reduces the quantity of code that runs as root, and therefore " |
@@ -65,7 +66,7 @@ msgstr "" | |||
65 | "derfor reducerer det impakten på sikkerheds huller i sshd." | 66 | "derfor reducerer det impakten på sikkerheds huller i sshd." |
66 | 67 | ||
67 | #. Description | 68 | #. Description |
68 | #: ../templates:23 | 69 | #: ../templates.master:23 |
69 | msgid "" | 70 | msgid "" |
70 | "Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM " | 71 | "Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM " |
71 | "session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will " | 72 | "session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will " |
@@ -76,7 +77,7 @@ msgstr "" | |||
76 | "interaktive autentifikationer vil ikke virke." | 77 | "interaktive autentifikationer vil ikke virke." |
77 | 78 | ||
78 | #. Description | 79 | #. Description |
79 | #: ../templates:23 | 80 | #: ../templates.master:23 |
80 | msgid "" | 81 | msgid "" |
81 | "Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can " | 82 | "Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can " |
82 | "choose whether or not to have Privilege Separation turned on or not. Unless " | 83 | "choose whether or not to have Privilege Separation turned on or not. Unless " |
@@ -91,12 +92,12 @@ msgstr "" | |||
91 | "med dette tilvalg, skal du sige ja her." | 92 | "med dette tilvalg, skal du sige ja her." |
92 | 93 | ||
93 | #. Description | 94 | #. Description |
94 | #: ../templates:41 | 95 | #: ../templates.master:41 |
95 | msgid "Generate new configuration file" | 96 | msgid "Generate new configuration file" |
96 | msgstr "Opret ny konfigurations fil" | 97 | msgstr "Opret ny konfigurations fil" |
97 | 98 | ||
98 | #. Description | 99 | #. Description |
99 | #: ../templates:41 | 100 | #: ../templates.master:41 |
100 | msgid "" | 101 | msgid "" |
101 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " | 102 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " |
102 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " | 103 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " |
@@ -111,7 +112,7 @@ msgstr "" | |||
111 | "ændringer du lavede med den gamle version." | 112 | "ændringer du lavede med den gamle version." |
112 | 113 | ||
113 | #. Description | 114 | #. Description |
114 | #: ../templates:41 | 115 | #: ../templates.master:41 |
115 | msgid "" | 116 | msgid "" |
116 | "Please note that this new configuration file will set the value of " | 117 | "Please note that this new configuration file will set the value of " |
117 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " | 118 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " |
@@ -126,7 +127,7 @@ msgstr "" | |||
126 | "kan altid redigere sshd_config og slå det fra, hvis du ønsker." | 127 | "kan altid redigere sshd_config og slå det fra, hvis du ønsker." |
127 | 128 | ||
128 | #. Description | 129 | #. Description |
129 | #: ../templates:41 | 130 | #: ../templates.master:41 |
130 | msgid "" | 131 | msgid "" |
131 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " | 132 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " |
132 | "for you." | 133 | "for you." |
@@ -134,12 +135,12 @@ msgstr "" | |||
134 | "Du rådes stærkt til at lade mig genere en ny konfigurations fil for dig." | 135 | "Du rådes stærkt til at lade mig genere en ny konfigurations fil for dig." |
135 | 136 | ||
136 | #. Description | 137 | #. Description |
137 | #: ../templates:60 | 138 | #: ../templates.master:60 |
138 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" | 139 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" |
139 | msgstr "Tillad kun SSH protokol 2" | 140 | msgstr "Tillad kun SSH protokol 2" |
140 | 141 | ||
141 | #. Description | 142 | #. Description |
142 | #: ../templates:60 | 143 | #: ../templates.master:60 |
143 | msgid "" | 144 | msgid "" |
144 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " | 145 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " |
145 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " | 146 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " |
@@ -152,7 +153,7 @@ msgstr "" | |||
152 | "(ssh klienten der kommer med \"potato\" er en af dem)." | 153 | "(ssh klienten der kommer med \"potato\" er en af dem)." |
153 | 154 | ||
154 | #. Description | 155 | #. Description |
155 | #: ../templates:60 | 156 | #: ../templates.master:60 |
156 | msgid "" | 157 | msgid "" |
157 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " | 158 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " |
158 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." | 159 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." |
@@ -162,7 +163,7 @@ msgstr "" | |||
162 | "tillader protokol 2 forbindelser." | 163 | "tillader protokol 2 forbindelser." |
163 | 164 | ||
164 | #. Description | 165 | #. Description |
165 | #: ../templates:60 | 166 | #: ../templates.master:60 |
166 | msgid "" | 167 | msgid "" |
167 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " | 168 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " |
168 | "instructions on what to do to your sshd_config file." | 169 | "instructions on what to do to your sshd_config file." |
@@ -171,12 +172,12 @@ msgstr "" | |||
171 | "instruktioner på hvad du skal gøre ved din sshd_config fil." | 172 | "instruktioner på hvad du skal gøre ved din sshd_config fil." |
172 | 173 | ||
173 | #. Description | 174 | #. Description |
174 | #: ../templates:74 | 175 | #: ../templates.master:74 |
175 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" | 176 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" |
176 | msgstr "ssh2-nøgler flettet i opsætningsfilerne" | 177 | msgstr "ssh2-nøgler flettet i opsætningsfilerne" |
177 | 178 | ||
178 | #. Description | 179 | #. Description |
179 | #: ../templates:74 | 180 | #: ../templates.master:74 |
180 | msgid "" | 181 | msgid "" |
181 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " | 182 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " |
182 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " | 183 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " |
@@ -188,12 +189,12 @@ msgstr "" | |||
188 | "bagudkompatilitetens skyld." | 189 | "bagudkompatilitetens skyld." |
189 | 190 | ||
190 | #. Description | 191 | #. Description |
191 | #: ../templates:83 | 192 | #: ../templates.master:83 |
192 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions) ?" | 193 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions) ?" |
193 | msgstr "Vil du fortsætte (og risikere at afbryde aktive ssh-forbindelser)?" | 194 | msgstr "Vil du fortsætte (og risikere at afbryde aktive ssh-forbindelser)?" |
194 | 195 | ||
195 | #. Description | 196 | #. Description |
196 | #: ../templates:83 | 197 | #: ../templates.master:83 |
197 | msgid "" | 198 | msgid "" |
198 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " | 199 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " |
199 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " | 200 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " |
@@ -204,7 +205,7 @@ msgstr "" | |||
204 | "opgradering via en ssh-forbindelse." | 205 | "opgradering via en ssh-forbindelse." |
205 | 206 | ||
206 | #. Description | 207 | #. Description |
207 | #: ../templates:83 | 208 | #: ../templates.master:83 |
208 | msgid "" | 209 | msgid "" |
209 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" | 210 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" |
210 | "daemon line in the stop section of the file." | 211 | "daemon line in the stop section of the file." |
@@ -213,13 +214,13 @@ msgstr "" | |||
213 | "'start-stop-daemon'-linjen i stop-afsnittet af filen." | 214 | "'start-stop-daemon'-linjen i stop-afsnittet af filen." |
214 | 215 | ||
215 | #. Description | 216 | #. Description |
216 | #: ../templates:93 | 217 | #: ../templates.master:93 |
217 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." | 218 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." |
218 | msgstr "" | 219 | msgstr "" |
219 | "BEMÆRK: Videregivelse af X11 og adgangkontrol er som standard deaktiveret." | 220 | "BEMÆRK: Videregivelse af X11 og adgangkontrol er som standard deaktiveret." |
220 | 221 | ||
221 | #. Description | 222 | #. Description |
222 | #: ../templates:93 | 223 | #: ../templates.master:93 |
223 | #, fuzzy | 224 | #, fuzzy |
224 | msgid "" | 225 | msgid "" |
225 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " | 226 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " |
@@ -229,7 +230,7 @@ msgstr "" | |||
229 | "til 'off' som standard." | 230 | "til 'off' som standard." |
230 | 231 | ||
231 | #. Description | 232 | #. Description |
232 | #: ../templates:93 | 233 | #: ../templates.master:93 |
233 | #, fuzzy | 234 | #, fuzzy |
234 | msgid "" | 235 | msgid "" |
235 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " | 236 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " |
@@ -239,17 +240,17 @@ msgstr "" | |||
239 | "eller med kommandolinjetilvalget '-X'." | 240 | "eller med kommandolinjetilvalget '-X'." |
240 | 241 | ||
241 | #. Description | 242 | #. Description |
242 | #: ../templates:93 | 243 | #: ../templates.master:93 |
243 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | 244 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" |
244 | msgstr "" | 245 | msgstr "" |
245 | 246 | ||
246 | #. Description | 247 | #. Description |
247 | #: ../templates:104 | 248 | #: ../templates.master:104 |
248 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | 249 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" |
249 | msgstr "Advarsel: rsh-serveren er installeret --- sikkert ikke en god idé" | 250 | msgstr "Advarsel: rsh-serveren er installeret --- sikkert ikke en god idé" |
250 | 251 | ||
251 | #. Description | 252 | #. Description |
252 | #: ../templates:104 | 253 | #: ../templates.master:104 |
253 | msgid "" | 254 | msgid "" |
254 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " | 255 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " |
255 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." | 256 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." |
@@ -259,12 +260,12 @@ msgstr "" | |||
259 | "rsh-server." | 260 | "rsh-server." |
260 | 261 | ||
261 | #. Description | 262 | #. Description |
262 | #: ../templates:111 | 263 | #: ../templates.master:111 |
263 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | 264 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" |
264 | msgstr "Advarsel: telnetd er installeret --- sikkert ikke en god idé" | 265 | msgstr "Advarsel: telnetd er installeret --- sikkert ikke en god idé" |
265 | 266 | ||
266 | #. Description | 267 | #. Description |
267 | #: ../templates:111 | 268 | #: ../templates.master:111 |
268 | msgid "" | 269 | msgid "" |
269 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " | 270 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " |
270 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " | 271 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " |
@@ -277,12 +278,12 @@ msgstr "" | |||
277 | "adgangskoder og sessions-oplysninger ukrypteret over netværket." | 278 | "adgangskoder og sessions-oplysninger ukrypteret over netværket." |
278 | 279 | ||
279 | #. Description | 280 | #. Description |
280 | #: ../templates:119 | 281 | #: ../templates.master:119 |
281 | msgid "Warning: you must create a new host key" | 282 | msgid "Warning: you must create a new host key" |
282 | msgstr "Advarsel: du skal oprette en ny værtsnøgle" | 283 | msgstr "Advarsel: du skal oprette en ny værtsnøgle" |
283 | 284 | ||
284 | #. Description | 285 | #. Description |
285 | #: ../templates:119 | 286 | #: ../templates.master:119 |
286 | #, fuzzy | 287 | #, fuzzy |
287 | msgid "" | 288 | msgid "" |
288 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " | 289 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " |
@@ -294,17 +295,17 @@ msgstr "" | |||
294 | "fra den gamle (ikke-frie, 'non-free') SSH-installation." | 295 | "fra den gamle (ikke-frie, 'non-free') SSH-installation." |
295 | 296 | ||
296 | #. Description | 297 | #. Description |
297 | #: ../templates:119 | 298 | #: ../templates.master:119 |
298 | msgid "You will need to generate a new host key." | 299 | msgid "You will need to generate a new host key." |
299 | msgstr "" | 300 | msgstr "" |
300 | 301 | ||
301 | #. Description | 302 | #. Description |
302 | #: ../templates:129 | 303 | #: ../templates.master:129 |
303 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | 304 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" |
304 | msgstr "Vil du have, at /usr/bin/ssh-keysign bliver installeret 'SUID root'?" | 305 | msgstr "Vil du have, at /usr/bin/ssh-keysign bliver installeret 'SUID root'?" |
305 | 306 | ||
306 | #. Description | 307 | #. Description |
307 | #: ../templates:129 | 308 | #: ../templates.master:129 |
308 | msgid "" | 309 | msgid "" |
309 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | 310 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " |
310 | "set." | 311 | "set." |
@@ -312,7 +313,7 @@ msgstr "" | |||
312 | "Du har mulighed for at installere ssh-keysign hjælperen med SUID-flaget sat." | 313 | "Du har mulighed for at installere ssh-keysign hjælperen med SUID-flaget sat." |
313 | 314 | ||
314 | #. Description | 315 | #. Description |
315 | #: ../templates:129 | 316 | #: ../templates.master:129 |
316 | msgid "" | 317 | msgid "" |
317 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | 318 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" |
318 | "based authentication." | 319 | "based authentication." |
@@ -321,7 +322,7 @@ msgstr "" | |||
321 | "protokol 2's værtsnavn-baserede autentifikation." | 322 | "protokol 2's værtsnavn-baserede autentifikation." |
322 | 323 | ||
323 | #. Description | 324 | #. Description |
324 | #: ../templates:129 | 325 | #: ../templates.master:129 |
325 | msgid "" | 326 | msgid "" |
326 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | 327 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " |
327 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | 328 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" |
@@ -331,17 +332,17 @@ msgstr "" | |||
331 | "reconfigure ssh" | 332 | "reconfigure ssh" |
332 | 333 | ||
333 | #. Description | 334 | #. Description |
334 | #: ../templates:142 | 335 | #: ../templates.master:142 |
335 | msgid "Do you want to run the sshd server ?" | 336 | msgid "Do you want to run the sshd server ?" |
336 | msgstr "Vil du køre sshd-serveren?" | 337 | msgstr "Vil du køre sshd-serveren?" |
337 | 338 | ||
338 | #. Description | 339 | #. Description |
339 | #: ../templates:142 | 340 | #: ../templates.master:142 |
340 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." | 341 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." |
341 | msgstr "Denne pakke indeholder både ssh-klienten og sshd-serveren." | 342 | msgstr "Denne pakke indeholder både ssh-klienten og sshd-serveren." |
342 | 343 | ||
343 | #. Description | 344 | #. Description |
344 | #: ../templates:142 | 345 | #: ../templates.master:142 |
345 | msgid "" | 346 | msgid "" |
346 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " | 347 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " |
347 | "ssh." | 348 | "ssh." |
@@ -350,7 +351,7 @@ msgstr "" | |||
350 | "og tillade fjerne brugere i at logge på via ssh." | 351 | "og tillade fjerne brugere i at logge på via ssh." |
351 | 352 | ||
352 | #. Description | 353 | #. Description |
353 | #: ../templates:142 | 354 | #: ../templates.master:142 |
354 | msgid "" | 355 | msgid "" |
355 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " | 356 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " |
356 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " | 357 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " |
@@ -361,12 +362,12 @@ msgstr "" | |||
361 | "via ssh, kan du nu deaktivere sshd." | 362 | "via ssh, kan du nu deaktivere sshd." |
362 | 363 | ||
363 | #. Description | 364 | #. Description |
364 | #: ../templates:154 | 365 | #: ../templates.master:154 |
365 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" | 366 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" |
366 | msgstr "" | 367 | msgstr "" |
367 | 368 | ||
368 | #. Description | 369 | #. Description |
369 | #: ../templates:154 | 370 | #: ../templates.master:154 |
370 | msgid "" | 371 | msgid "" |
371 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " | 372 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " |
372 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " | 373 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " |
@@ -375,7 +376,7 @@ msgid "" | |||
375 | msgstr "" | 376 | msgstr "" |
376 | 377 | ||
377 | #. Description | 378 | #. Description |
378 | #: ../templates:154 | 379 | #: ../templates.master:154 |
379 | msgid "" | 380 | msgid "" |
380 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" | 381 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" |
381 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " | 382 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " |
diff --git a/debian/po/de.po b/debian/po/de.po index 78efa75af..0dc0dd75f 100644 --- a/debian/po/de.po +++ b/debian/po/de.po | |||
@@ -15,7 +15,8 @@ | |||
15 | msgid "" | 15 | msgid "" |
16 | msgstr "" | 16 | msgstr "" |
17 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | 17 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
18 | "POT-Creation-Date: 2003-05-18 03:08+0100\n" | 18 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
19 | "POT-Creation-Date: 2003-07-27 17:26+0100\n" | ||
19 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | 20 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
20 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 21 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
21 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | 22 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
@@ -24,12 +25,12 @@ msgstr "" | |||
24 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 25 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
25 | 26 | ||
26 | #. Description | 27 | #. Description |
27 | #: ../templates:3 | 28 | #: ../templates.master:3 |
28 | msgid "Privilege separation" | 29 | msgid "Privilege separation" |
29 | msgstr "" | 30 | msgstr "" |
30 | 31 | ||
31 | #. Description | 32 | #. Description |
32 | #: ../templates:3 | 33 | #: ../templates.master:3 |
33 | msgid "" | 34 | msgid "" |
34 | "Privilege separation is turned on by default, so if you decide you want it " | 35 | "Privilege separation is turned on by default, so if you decide you want it " |
35 | "turned off, you need to add \"UsePrivilegeSeparation no\" to /etc/ssh/" | 36 | "turned off, you need to add \"UsePrivilegeSeparation no\" to /etc/ssh/" |
@@ -37,7 +38,7 @@ msgid "" | |||
37 | msgstr "" | 38 | msgstr "" |
38 | 39 | ||
39 | #. Description | 40 | #. Description |
40 | #: ../templates:3 | 41 | #: ../templates.master:3 |
41 | msgid "" | 42 | msgid "" |
42 | "NB! If you are running a 2.0 series Linux kernel, then privilege separation " | 43 | "NB! If you are running a 2.0 series Linux kernel, then privilege separation " |
43 | "will not work at all, and your sshd will fail to start unless you explicitly " | 44 | "will not work at all, and your sshd will fail to start unless you explicitly " |
@@ -45,12 +46,12 @@ msgid "" | |||
45 | msgstr "" | 46 | msgstr "" |
46 | 47 | ||
47 | #. Description | 48 | #. Description |
48 | #: ../templates:23 | 49 | #: ../templates.master:23 |
49 | msgid "Enable Privilege separation" | 50 | msgid "Enable Privilege separation" |
50 | msgstr "" | 51 | msgstr "" |
51 | 52 | ||
52 | #. Description | 53 | #. Description |
53 | #: ../templates:23 | 54 | #: ../templates.master:23 |
54 | msgid "" | 55 | msgid "" |
55 | "This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This " | 56 | "This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This " |
56 | "significantly reduces the quantity of code that runs as root, and therefore " | 57 | "significantly reduces the quantity of code that runs as root, and therefore " |
@@ -58,7 +59,7 @@ msgid "" | |||
58 | msgstr "" | 59 | msgstr "" |
59 | 60 | ||
60 | #. Description | 61 | #. Description |
61 | #: ../templates:23 | 62 | #: ../templates.master:23 |
62 | msgid "" | 63 | msgid "" |
63 | "Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM " | 64 | "Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM " |
64 | "session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will " | 65 | "session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will " |
@@ -66,7 +67,7 @@ msgid "" | |||
66 | msgstr "" | 67 | msgstr "" |
67 | 68 | ||
68 | #. Description | 69 | #. Description |
69 | #: ../templates:23 | 70 | #: ../templates.master:23 |
70 | msgid "" | 71 | msgid "" |
71 | "Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can " | 72 | "Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can " |
72 | "choose whether or not to have Privilege Separation turned on or not. Unless " | 73 | "choose whether or not to have Privilege Separation turned on or not. Unless " |
@@ -76,12 +77,12 @@ msgid "" | |||
76 | msgstr "" | 77 | msgstr "" |
77 | 78 | ||
78 | #. Description | 79 | #. Description |
79 | #: ../templates:41 | 80 | #: ../templates.master:41 |
80 | msgid "Generate new configuration file" | 81 | msgid "Generate new configuration file" |
81 | msgstr "" | 82 | msgstr "" |
82 | 83 | ||
83 | #. Description | 84 | #. Description |
84 | #: ../templates:41 | 85 | #: ../templates.master:41 |
85 | msgid "" | 86 | msgid "" |
86 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " | 87 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " |
87 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " | 88 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " |
@@ -91,7 +92,7 @@ msgid "" | |||
91 | msgstr "" | 92 | msgstr "" |
92 | 93 | ||
93 | #. Description | 94 | #. Description |
94 | #: ../templates:41 | 95 | #: ../templates.master:41 |
95 | msgid "" | 96 | msgid "" |
96 | "Please note that this new configuration file will set the value of " | 97 | "Please note that this new configuration file will set the value of " |
97 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " | 98 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " |
@@ -101,19 +102,19 @@ msgid "" | |||
101 | msgstr "" | 102 | msgstr "" |
102 | 103 | ||
103 | #. Description | 104 | #. Description |
104 | #: ../templates:41 | 105 | #: ../templates.master:41 |
105 | msgid "" | 106 | msgid "" |
106 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " | 107 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " |
107 | "for you." | 108 | "for you." |
108 | msgstr "" | 109 | msgstr "" |
109 | 110 | ||
110 | #. Description | 111 | #. Description |
111 | #: ../templates:60 | 112 | #: ../templates.master:60 |
112 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" | 113 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" |
113 | msgstr "" | 114 | msgstr "" |
114 | 115 | ||
115 | #. Description | 116 | #. Description |
116 | #: ../templates:60 | 117 | #: ../templates.master:60 |
117 | msgid "" | 118 | msgid "" |
118 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " | 119 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " |
119 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " | 120 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " |
@@ -122,26 +123,26 @@ msgid "" | |||
122 | msgstr "" | 123 | msgstr "" |
123 | 124 | ||
124 | #. Description | 125 | #. Description |
125 | #: ../templates:60 | 126 | #: ../templates.master:60 |
126 | msgid "" | 127 | msgid "" |
127 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " | 128 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " |
128 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." | 129 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." |
129 | msgstr "" | 130 | msgstr "" |
130 | 131 | ||
131 | #. Description | 132 | #. Description |
132 | #: ../templates:60 | 133 | #: ../templates.master:60 |
133 | msgid "" | 134 | msgid "" |
134 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " | 135 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " |
135 | "instructions on what to do to your sshd_config file." | 136 | "instructions on what to do to your sshd_config file." |
136 | msgstr "" | 137 | msgstr "" |
137 | 138 | ||
138 | #. Description | 139 | #. Description |
139 | #: ../templates:74 | 140 | #: ../templates.master:74 |
140 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" | 141 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" |
141 | msgstr "" | 142 | msgstr "" |
142 | 143 | ||
143 | #. Description | 144 | #. Description |
144 | #: ../templates:74 | 145 | #: ../templates.master:74 |
145 | msgid "" | 146 | msgid "" |
146 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " | 147 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " |
147 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " | 148 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " |
@@ -149,12 +150,12 @@ msgid "" | |||
149 | msgstr "" | 150 | msgstr "" |
150 | 151 | ||
151 | #. Description | 152 | #. Description |
152 | #: ../templates:83 | 153 | #: ../templates.master:83 |
153 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions) ?" | 154 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions) ?" |
154 | msgstr "Wollen Sie weitermachen (und das Killen der Session riskieren)?" | 155 | msgstr "Wollen Sie weitermachen (und das Killen der Session riskieren)?" |
155 | 156 | ||
156 | #. Description | 157 | #. Description |
157 | #: ../templates:83 | 158 | #: ../templates.master:83 |
158 | msgid "" | 159 | msgid "" |
159 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " | 160 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " |
160 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " | 161 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " |
@@ -165,7 +166,7 @@ msgstr "" | |||
165 | "dann ist das ein Problem." | 166 | "dann ist das ein Problem." |
166 | 167 | ||
167 | #. Description | 168 | #. Description |
168 | #: ../templates:83 | 169 | #: ../templates.master:83 |
169 | msgid "" | 170 | msgid "" |
170 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" | 171 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" |
171 | "daemon line in the stop section of the file." | 172 | "daemon line in the stop section of the file." |
@@ -175,12 +176,12 @@ msgstr "" | |||
175 | "ergänzen." | 176 | "ergänzen." |
176 | 177 | ||
177 | #. Description | 178 | #. Description |
178 | #: ../templates:93 | 179 | #: ../templates.master:93 |
179 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." | 180 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." |
180 | msgstr "HINWEIS: Forwarden von X11 und Authorisierung ist abgeschaltet." | 181 | msgstr "HINWEIS: Forwarden von X11 und Authorisierung ist abgeschaltet." |
181 | 182 | ||
182 | #. Description | 183 | #. Description |
183 | #: ../templates:93 | 184 | #: ../templates.master:93 |
184 | msgid "" | 185 | msgid "" |
185 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " | 186 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " |
186 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." | 187 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." |
@@ -189,7 +190,7 @@ msgstr "" | |||
189 | "ForwardAgent auf \"off\" gesetzt." | 190 | "ForwardAgent auf \"off\" gesetzt." |
190 | 191 | ||
191 | #. Description | 192 | #. Description |
192 | #: ../templates:93 | 193 | #: ../templates.master:93 |
193 | msgid "" | 194 | msgid "" |
194 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " | 195 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " |
195 | "files, or with the -X command line option." | 196 | "files, or with the -X command line option." |
@@ -198,18 +199,18 @@ msgstr "" | |||
198 | "Konfigurations Dateien oder per Kommando-Zeilen Option -X ändern." | 199 | "Konfigurations Dateien oder per Kommando-Zeilen Option -X ändern." |
199 | 200 | ||
200 | #. Description | 201 | #. Description |
201 | #: ../templates:93 | 202 | #: ../templates.master:93 |
202 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | 203 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" |
203 | msgstr "" | 204 | msgstr "" |
204 | "Weitere Details koennen Sie in /usr/share/doc/ssh/README.Debian finden." | 205 | "Weitere Details koennen Sie in /usr/share/doc/ssh/README.Debian finden." |
205 | 206 | ||
206 | #. Description | 207 | #. Description |
207 | #: ../templates:104 | 208 | #: ../templates.master:104 |
208 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | 209 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" |
209 | msgstr "Warnung: rsh-server ist installiert --- möglicherweise" | 210 | msgstr "Warnung: rsh-server ist installiert --- möglicherweise" |
210 | 211 | ||
211 | #. Description | 212 | #. Description |
212 | #: ../templates:104 | 213 | #: ../templates.master:104 |
213 | msgid "" | 214 | msgid "" |
214 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " | 215 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " |
215 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." | 216 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." |
@@ -218,12 +219,12 @@ msgstr "" | |||
218 | "Sicherheit untergräbt. Wir empfehlen, das Paket zu entfernen." | 219 | "Sicherheit untergräbt. Wir empfehlen, das Paket zu entfernen." |
219 | 220 | ||
220 | #. Description | 221 | #. Description |
221 | #: ../templates:111 | 222 | #: ../templates.master:111 |
222 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | 223 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" |
223 | msgstr "Warnung: telnetd ist installiert --- schlechte Idee" | 224 | msgstr "Warnung: telnetd ist installiert --- schlechte Idee" |
224 | 225 | ||
225 | #. Description | 226 | #. Description |
226 | #: ../templates:111 | 227 | #: ../templates.master:111 |
227 | msgid "" | 228 | msgid "" |
228 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " | 229 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " |
229 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " | 230 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " |
@@ -235,12 +236,12 @@ msgstr "" | |||
235 | "daß Login und Password unverschlüsselt durch das Netz gesendet werden." | 236 | "daß Login und Password unverschlüsselt durch das Netz gesendet werden." |
236 | 237 | ||
237 | #. Description | 238 | #. Description |
238 | #: ../templates:119 | 239 | #: ../templates.master:119 |
239 | msgid "Warning: you must create a new host key" | 240 | msgid "Warning: you must create a new host key" |
240 | msgstr "Warnung: Sie müssen einen neuen Host Key erzeugen" | 241 | msgstr "Warnung: Sie müssen einen neuen Host Key erzeugen" |
241 | 242 | ||
242 | #. Description | 243 | #. Description |
243 | #: ../templates:119 | 244 | #: ../templates.master:119 |
244 | #, fuzzy | 245 | #, fuzzy |
245 | msgid "" | 246 | msgid "" |
246 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " | 247 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " |
@@ -253,48 +254,48 @@ msgstr "" | |||
253 | "werden." | 254 | "werden." |
254 | 255 | ||
255 | #. Description | 256 | #. Description |
256 | #: ../templates:119 | 257 | #: ../templates.master:119 |
257 | msgid "You will need to generate a new host key." | 258 | msgid "You will need to generate a new host key." |
258 | msgstr "" | 259 | msgstr "" |
259 | 260 | ||
260 | #. Description | 261 | #. Description |
261 | #: ../templates:129 | 262 | #: ../templates.master:129 |
262 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | 263 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" |
263 | msgstr "" | 264 | msgstr "" |
264 | 265 | ||
265 | #. Description | 266 | #. Description |
266 | #: ../templates:129 | 267 | #: ../templates.master:129 |
267 | msgid "" | 268 | msgid "" |
268 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | 269 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " |
269 | "set." | 270 | "set." |
270 | msgstr "" | 271 | msgstr "" |
271 | 272 | ||
272 | #. Description | 273 | #. Description |
273 | #: ../templates:129 | 274 | #: ../templates.master:129 |
274 | msgid "" | 275 | msgid "" |
275 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | 276 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" |
276 | "based authentication." | 277 | "based authentication." |
277 | msgstr "" | 278 | msgstr "" |
278 | 279 | ||
279 | #. Description | 280 | #. Description |
280 | #: ../templates:129 | 281 | #: ../templates.master:129 |
281 | msgid "" | 282 | msgid "" |
282 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | 283 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " |
283 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | 284 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" |
284 | msgstr "" | 285 | msgstr "" |
285 | 286 | ||
286 | #. Description | 287 | #. Description |
287 | #: ../templates:142 | 288 | #: ../templates.master:142 |
288 | msgid "Do you want to run the sshd server ?" | 289 | msgid "Do you want to run the sshd server ?" |
289 | msgstr "Möchten Sie den sshd Server starten?" | 290 | msgstr "Möchten Sie den sshd Server starten?" |
290 | 291 | ||
291 | #. Description | 292 | #. Description |
292 | #: ../templates:142 | 293 | #: ../templates.master:142 |
293 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." | 294 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." |
294 | msgstr "Das Paket enthält sowohl den Client als auch den sshd Server." | 295 | msgstr "Das Paket enthält sowohl den Client als auch den sshd Server." |
295 | 296 | ||
296 | #. Description | 297 | #. Description |
297 | #: ../templates:142 | 298 | #: ../templates.master:142 |
298 | msgid "" | 299 | msgid "" |
299 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " | 300 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " |
300 | "ssh." | 301 | "ssh." |
@@ -302,7 +303,7 @@ msgstr "" | |||
302 | "Normal wird der sshd Secure Shell Server für Remote Logins per ssh gestartet." | 303 | "Normal wird der sshd Secure Shell Server für Remote Logins per ssh gestartet." |
303 | 304 | ||
304 | #. Description | 305 | #. Description |
305 | #: ../templates:142 | 306 | #: ../templates.master:142 |
306 | msgid "" | 307 | msgid "" |
307 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " | 308 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " |
308 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " | 309 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " |
@@ -313,12 +314,12 @@ msgstr "" | |||
313 | "können Sie hier den sshd abschalten." | 314 | "können Sie hier den sshd abschalten." |
314 | 315 | ||
315 | #. Description | 316 | #. Description |
316 | #: ../templates:154 | 317 | #: ../templates.master:154 |
317 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" | 318 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" |
318 | msgstr "" | 319 | msgstr "" |
319 | 320 | ||
320 | #. Description | 321 | #. Description |
321 | #: ../templates:154 | 322 | #: ../templates.master:154 |
322 | msgid "" | 323 | msgid "" |
323 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " | 324 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " |
324 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " | 325 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " |
@@ -327,7 +328,7 @@ msgid "" | |||
327 | msgstr "" | 328 | msgstr "" |
328 | 329 | ||
329 | #. Description | 330 | #. Description |
330 | #: ../templates:154 | 331 | #: ../templates.master:154 |
331 | msgid "" | 332 | msgid "" |
332 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" | 333 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" |
333 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " | 334 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " |
diff --git a/debian/po/es.po b/debian/po/es.po index 53ff806b1..f14f15efd 100644 --- a/debian/po/es.po +++ b/debian/po/es.po | |||
@@ -11,25 +11,27 @@ | |||
11 | # | 11 | # |
12 | # Developers do not need to manually edit POT or PO files. | 12 | # Developers do not need to manually edit POT or PO files. |
13 | # | 13 | # |
14 | #, fuzzy | 14 | # Carlos Valdivia Yagüe <valyag@dat,etsit.upm.es>, 2003 |
15 | # | ||
15 | msgid "" | 16 | msgid "" |
16 | msgstr "" | 17 | msgstr "" |
17 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | 18 | "Project-Id-Version: openssh 3.6.1p2-3\n" |
18 | "POT-Creation-Date: 2003-05-18 03:08+0100\n" | 19 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
19 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | 20 | "POT-Creation-Date: 2003-07-27 17:26+0100\n" |
20 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 21 | "PO-Revision-Date: 2003-06-21 15:30+0200\n" |
21 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | 22 | "Last-Translator: Carlos Valdivia Yagüe <valyag@dat.etsit.upm.es>\n" |
23 | "Language-Team: Debian L10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" | ||
22 | "MIME-Version: 1.0\n" | 24 | "MIME-Version: 1.0\n" |
23 | "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" | 25 | "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" |
24 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 26 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
25 | 27 | ||
26 | #. Description | 28 | #. Description |
27 | #: ../templates:3 | 29 | #: ../templates.master:3 |
28 | msgid "Privilege separation" | 30 | msgid "Privilege separation" |
29 | msgstr "Separación de privilegios" | 31 | msgstr "Separación de privilegios" |
30 | 32 | ||
31 | #. Description | 33 | #. Description |
32 | #: ../templates:3 | 34 | #: ../templates.master:3 |
33 | msgid "" | 35 | msgid "" |
34 | "Privilege separation is turned on by default, so if you decide you want it " | 36 | "Privilege separation is turned on by default, so if you decide you want it " |
35 | "turned off, you need to add \"UsePrivilegeSeparation no\" to /etc/ssh/" | 37 | "turned off, you need to add \"UsePrivilegeSeparation no\" to /etc/ssh/" |
@@ -40,23 +42,22 @@ msgstr "" | |||
40 | "ssh/sshd_config." | 42 | "ssh/sshd_config." |
41 | 43 | ||
42 | #. Description | 44 | #. Description |
43 | #: ../templates:3 | 45 | #: ../templates.master:3 |
44 | msgid "" | 46 | msgid "" |
45 | "NB! If you are running a 2.0 series Linux kernel, then privilege separation " | 47 | "NB! If you are running a 2.0 series Linux kernel, then privilege separation " |
46 | "will not work at all, and your sshd will fail to start unless you explicitly " | 48 | "will not work at all, and your sshd will fail to start unless you explicitly " |
47 | "turn privilege separation off." | 49 | "turn privilege separation off." |
48 | msgstr "" | 50 | msgstr "" |
49 | "Nota: Si utiliza un núcleo Linux de la serie 2.0, la separación de " | 51 | "Nota: Si utiliza un núcleo Linux 2.0, la separación de privilegios fallará " |
50 | "privilegios fallará estrepitosamente y sshd no funcionará a no ser que la " | 52 | "estrepitosamente y sshd no funcionará a no ser que la desactive." |
51 | "desactive." | ||
52 | 53 | ||
53 | #. Description | 54 | #. Description |
54 | #: ../templates:23 | 55 | #: ../templates.master:23 |
55 | msgid "Enable Privilege separation" | 56 | msgid "Enable Privilege separation" |
56 | msgstr "Activar separación de privilegios" | 57 | msgstr "Activar separación de privilegios" |
57 | 58 | ||
58 | #. Description | 59 | #. Description |
59 | #: ../templates:23 | 60 | #: ../templates.master:23 |
60 | msgid "" | 61 | msgid "" |
61 | "This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This " | 62 | "This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This " |
62 | "significantly reduces the quantity of code that runs as root, and therefore " | 63 | "significantly reduces the quantity of code that runs as root, and therefore " |
@@ -68,19 +69,19 @@ msgstr "" | |||
68 | "seguridad en sshd." | 69 | "seguridad en sshd." |
69 | 70 | ||
70 | #. Description | 71 | #. Description |
71 | #: ../templates:23 | 72 | #: ../templates.master:23 |
72 | msgid "" | 73 | msgid "" |
73 | "Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM " | 74 | "Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM " |
74 | "session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will " | 75 | "session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will " |
75 | "fail, and PAM keyboard-interactive authentication won't work." | 76 | "fail, and PAM keyboard-interactive authentication won't work." |
76 | msgstr "" | 77 | msgstr "" |
77 | "Desafortunadamente, la separación de privilegios no interactúa correctamente " | 78 | "Desafortunadamente, la separación de privilegios no funciona correctamente " |
78 | "con PAM. Cualquier módulo PAM que necesite ejecutarse como root (como, por " | 79 | "con PAM. Cualquier módulo PAM que necesite ejecutarse como root (como, por " |
79 | "ejemplo, pam_mkhomedir) y la autentificación interactiva PAM con teclado no " | 80 | "ejemplo, pam_mkhomedir) y la autentificación interactiva PAM con teclado no " |
80 | "funcionarán." | 81 | "funcionarán." |
81 | 82 | ||
82 | #. Description | 83 | #. Description |
83 | #: ../templates:23 | 84 | #: ../templates.master:23 |
84 | msgid "" | 85 | msgid "" |
85 | "Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can " | 86 | "Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can " |
86 | "choose whether or not to have Privilege Separation turned on or not. Unless " | 87 | "choose whether or not to have Privilege Separation turned on or not. Unless " |
@@ -95,12 +96,12 @@ msgstr "" | |||
95 | "funcionan con esta opción, debería responder sí a esta pregunta." | 96 | "funcionan con esta opción, debería responder sí a esta pregunta." |
96 | 97 | ||
97 | #. Description | 98 | #. Description |
98 | #: ../templates:41 | 99 | #: ../templates.master:41 |
99 | msgid "Generate new configuration file" | 100 | msgid "Generate new configuration file" |
100 | msgstr "Generar un nuevo fichero de configuración" | 101 | msgstr "Generar un nuevo fichero de configuración" |
101 | 102 | ||
102 | #. Description | 103 | #. Description |
103 | #: ../templates:41 | 104 | #: ../templates.master:41 |
104 | msgid "" | 105 | msgid "" |
105 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " | 106 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " |
106 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " | 107 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " |
@@ -116,7 +117,7 @@ msgstr "" | |||
116 | "antigua." | 117 | "antigua." |
117 | 118 | ||
118 | #. Description | 119 | #. Description |
119 | #: ../templates:41 | 120 | #: ../templates.master:41 |
120 | msgid "" | 121 | msgid "" |
121 | "Please note that this new configuration file will set the value of " | 122 | "Please note that this new configuration file will set the value of " |
122 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " | 123 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " |
@@ -132,7 +133,7 @@ msgstr "" | |||
132 | "sshd_config y poner no si lo desea." | 133 | "sshd_config y poner no si lo desea." |
133 | 134 | ||
134 | #. Description | 135 | #. Description |
135 | #: ../templates:41 | 136 | #: ../templates.master:41 |
136 | msgid "" | 137 | msgid "" |
137 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " | 138 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " |
138 | "for you." | 139 | "for you." |
@@ -141,12 +142,12 @@ msgstr "" | |||
141 | "configuración ahora." | 142 | "configuración ahora." |
142 | 143 | ||
143 | #. Description | 144 | #. Description |
144 | #: ../templates:60 | 145 | #: ../templates.master:60 |
145 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" | 146 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" |
146 | msgstr "Permitir sólo la versión 2 del protocolo SSH" | 147 | msgstr "Permitir sólo la versión 2 del protocolo SSH" |
147 | 148 | ||
148 | #. Description | 149 | #. Description |
149 | #: ../templates:60 | 150 | #: ../templates.master:60 |
150 | msgid "" | 151 | msgid "" |
151 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " | 152 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " |
152 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " | 153 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " |
@@ -159,7 +160,7 @@ msgstr "" | |||
159 | "clientes antiguos, como, por ejemplo, el incluido en \"potato\"." | 160 | "clientes antiguos, como, por ejemplo, el incluido en \"potato\"." |
160 | 161 | ||
161 | #. Description | 162 | #. Description |
162 | #: ../templates:60 | 163 | #: ../templates.master:60 |
163 | msgid "" | 164 | msgid "" |
164 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " | 165 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " |
165 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." | 166 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." |
@@ -169,7 +170,7 @@ msgstr "" | |||
169 | "mediante la versión 2 del protocolo." | 170 | "mediante la versión 2 del protocolo." |
170 | 171 | ||
171 | #. Description | 172 | #. Description |
172 | #: ../templates:60 | 173 | #: ../templates.master:60 |
173 | msgid "" | 174 | msgid "" |
174 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " | 175 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " |
175 | "instructions on what to do to your sshd_config file." | 176 | "instructions on what to do to your sshd_config file." |
@@ -178,12 +179,12 @@ msgstr "" | |||
178 | "instrucciones sobre cómo modificar en el fichero sshd_config." | 179 | "instrucciones sobre cómo modificar en el fichero sshd_config." |
179 | 180 | ||
180 | #. Description | 181 | #. Description |
181 | #: ../templates:74 | 182 | #: ../templates.master:74 |
182 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" | 183 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" |
183 | msgstr "Las claves ssh2 ya se incluyen en los ficheros de configuración" | 184 | msgstr "Las claves ssh2 ya se incluyen en los ficheros de configuración" |
184 | 185 | ||
185 | #. Description | 186 | #. Description |
186 | #: ../templates:74 | 187 | #: ../templates.master:74 |
187 | msgid "" | 188 | msgid "" |
188 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " | 189 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " |
189 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " | 190 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " |
@@ -195,12 +196,12 @@ msgstr "" | |||
195 | "mantener compatibilidad hacia atrás." | 196 | "mantener compatibilidad hacia atrás." |
196 | 197 | ||
197 | #. Description | 198 | #. Description |
198 | #: ../templates:83 | 199 | #: ../templates.master:83 |
199 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions) ?" | 200 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions) ?" |
200 | msgstr "¿Desea continuar, aún a riesgo de matar las sesiones ssh activas?" | 201 | msgstr "¿Desea continuar, aún a riesgo de matar las sesiones ssh activas?" |
201 | 202 | ||
202 | #. Description | 203 | #. Description |
203 | #: ../templates:83 | 204 | #: ../templates.master:83 |
204 | msgid "" | 205 | msgid "" |
205 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " | 206 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " |
206 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " | 207 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " |
@@ -211,7 +212,7 @@ msgstr "" | |||
211 | "no sea muy buena idea." | 212 | "no sea muy buena idea." |
212 | 213 | ||
213 | #. Description | 214 | #. Description |
214 | #: ../templates:83 | 215 | #: ../templates.master:83 |
215 | msgid "" | 216 | msgid "" |
216 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" | 217 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" |
217 | "daemon line in the stop section of the file." | 218 | "daemon line in the stop section of the file." |
@@ -220,12 +221,12 @@ msgstr "" | |||
220 | "stop-daemon', en la sección 'stop' del fichero." | 221 | "stop-daemon', en la sección 'stop' del fichero." |
221 | 222 | ||
222 | #. Description | 223 | #. Description |
223 | #: ../templates:93 | 224 | #: ../templates.master:93 |
224 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." | 225 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." |
225 | msgstr "NOTA: Reenvío de X11 y Autorización desactivadas por defecto." | 226 | msgstr "NOTA: Reenvío de X11 y Autorización desactivadas por defecto." |
226 | 227 | ||
227 | #. Description | 228 | #. Description |
228 | #: ../templates:93 | 229 | #: ../templates.master:93 |
229 | msgid "" | 230 | msgid "" |
230 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " | 231 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " |
231 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." | 232 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." |
@@ -234,7 +235,7 @@ msgstr "" | |||
234 | "ForwardX11 y ForwardAgent desactivadas." | 235 | "ForwardX11 y ForwardAgent desactivadas." |
235 | 236 | ||
236 | #. Description | 237 | #. Description |
237 | #: ../templates:93 | 238 | #: ../templates.master:93 |
238 | msgid "" | 239 | msgid "" |
239 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " | 240 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " |
240 | "files, or with the -X command line option." | 241 | "files, or with the -X command line option." |
@@ -243,17 +244,17 @@ msgstr "" | |||
243 | "ficheros de configuración o con la opción -X en línea de comandos." | 244 | "ficheros de configuración o con la opción -X en línea de comandos." |
244 | 245 | ||
245 | #. Description | 246 | #. Description |
246 | #: ../templates:93 | 247 | #: ../templates.master:93 |
247 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | 248 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" |
248 | msgstr "Puede encontrar más detalles en /usr/share/doc/ssh/README.Debian." | 249 | msgstr "Puede encontrar más detalles en /usr/share/doc/ssh/README.Debian." |
249 | 250 | ||
250 | #. Description | 251 | #. Description |
251 | #: ../templates:104 | 252 | #: ../templates.master:104 |
252 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | 253 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" |
253 | msgstr "Aviso: tiene rsh-server instalado" | 254 | msgstr "Aviso: tiene rsh-server instalado" |
254 | 255 | ||
255 | #. Description | 256 | #. Description |
256 | #: ../templates:104 | 257 | #: ../templates.master:104 |
257 | msgid "" | 258 | msgid "" |
258 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " | 259 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " |
259 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." | 260 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." |
@@ -263,12 +264,12 @@ msgstr "" | |||
263 | "paquete." | 264 | "paquete." |
264 | 265 | ||
265 | #. Description | 266 | #. Description |
266 | #: ../templates:111 | 267 | #: ../templates.master:111 |
267 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | 268 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" |
268 | msgstr "Aviso: tiene telnetd instalado" | 269 | msgstr "Aviso: tiene telnetd instalado" |
269 | 270 | ||
270 | #. Description | 271 | #. Description |
271 | #: ../templates:111 | 272 | #: ../templates.master:111 |
272 | msgid "" | 273 | msgid "" |
273 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " | 274 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " |
274 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " | 275 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " |
@@ -281,12 +282,12 @@ msgstr "" | |||
281 | "no viajen sin cifrar por la red." | 282 | "no viajen sin cifrar por la red." |
282 | 283 | ||
283 | #. Description | 284 | #. Description |
284 | #: ../templates:119 | 285 | #: ../templates.master:119 |
285 | msgid "Warning: you must create a new host key" | 286 | msgid "Warning: you must create a new host key" |
286 | msgstr "Aviso: debe crear una nueva clave para su servidor" | 287 | msgstr "Aviso: debe crear una nueva clave para su servidor" |
287 | 288 | ||
288 | #. Description | 289 | #. Description |
289 | #: ../templates:119 | 290 | #: ../templates.master:119 |
290 | msgid "" | 291 | msgid "" |
291 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " | 292 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " |
292 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " | 293 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " |
@@ -297,17 +298,17 @@ msgstr "" | |||
297 | "utilidad ssh-keygen incluida en el paquete ssh no libre." | 298 | "utilidad ssh-keygen incluida en el paquete ssh no libre." |
298 | 299 | ||
299 | #. Description | 300 | #. Description |
300 | #: ../templates:119 | 301 | #: ../templates.master:119 |
301 | msgid "You will need to generate a new host key." | 302 | msgid "You will need to generate a new host key." |
302 | msgstr "Necesitará generar una nueva clave para su servidor." | 303 | msgstr "Necesitará generar una nueva clave para su servidor." |
303 | 304 | ||
304 | #. Description | 305 | #. Description |
305 | #: ../templates:129 | 306 | #: ../templates.master:129 |
306 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | 307 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" |
307 | msgstr "¿Quiere instalar /usr/lib/ssh-keysign SUID root?" | 308 | msgstr "¿Quiere instalar /usr/lib/ssh-keysign SUID root?" |
308 | 309 | ||
309 | #. Description | 310 | #. Description |
310 | #: ../templates:129 | 311 | #: ../templates.master:129 |
311 | msgid "" | 312 | msgid "" |
312 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | 313 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " |
313 | "set." | 314 | "set." |
@@ -316,7 +317,7 @@ msgstr "" | |||
316 | "root)." | 317 | "root)." |
317 | 318 | ||
318 | #. Description | 319 | #. Description |
319 | #: ../templates:129 | 320 | #: ../templates.master:129 |
320 | msgid "" | 321 | msgid "" |
321 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | 322 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" |
322 | "based authentication." | 323 | "based authentication." |
@@ -325,26 +326,26 @@ msgstr "" | |||
325 | "de la versión 2 del protocolo SSH." | 326 | "de la versión 2 del protocolo SSH." |
326 | 327 | ||
327 | #. Description | 328 | #. Description |
328 | #: ../templates:129 | 329 | #: ../templates.master:129 |
329 | msgid "" | 330 | msgid "" |
330 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | 331 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " |
331 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | 332 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" |
332 | msgstr "" | 333 | msgstr "" |
333 | "Si duda, se recomienda que lo instale SUID. Si surgen problemas puede " | 334 | "Si duda, se recomienda que lo instale SUID. Si le causa problemas puede " |
334 | "cambiar de opinión posteriormente ejecutando «dpkg-reconfigure ssh»." | 335 | "cambiar de opinión posteriormente ejecutando «dpkg-reconfigure ssh»." |
335 | 336 | ||
336 | #. Description | 337 | #. Description |
337 | #: ../templates:142 | 338 | #: ../templates.master:142 |
338 | msgid "Do you want to run the sshd server ?" | 339 | msgid "Do you want to run the sshd server ?" |
339 | msgstr "¿Quiere ejecutar el servidor sshd?" | 340 | msgstr "¿Quiere ejecutar el servidor sshd?" |
340 | 341 | ||
341 | #. Description | 342 | #. Description |
342 | #: ../templates:142 | 343 | #: ../templates.master:142 |
343 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." | 344 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." |
344 | msgstr "Este paquete contiene el cliente ssh y el servidor sshd." | 345 | msgstr "Este paquete contiene el cliente ssh y el servidor sshd." |
345 | 346 | ||
346 | #. Description | 347 | #. Description |
347 | #: ../templates:142 | 348 | #: ../templates.master:142 |
348 | msgid "" | 349 | msgid "" |
349 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " | 350 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " |
350 | "ssh." | 351 | "ssh." |
@@ -353,7 +354,7 @@ msgstr "" | |||
353 | "permitir el acceso remoto mediante ssh." | 354 | "permitir el acceso remoto mediante ssh." |
354 | 355 | ||
355 | #. Description | 356 | #. Description |
356 | #: ../templates:142 | 357 | #: ../templates.master:142 |
357 | msgid "" | 358 | msgid "" |
358 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " | 359 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " |
359 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " | 360 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " |
@@ -364,23 +365,30 @@ msgstr "" | |||
364 | "sshd." | 365 | "sshd." |
365 | 366 | ||
366 | #. Description | 367 | #. Description |
367 | #: ../templates:154 | 368 | #: ../templates.master:154 |
368 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" | 369 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" |
369 | msgstr "" | 370 | msgstr "Las opciones de entorno para las claves, en desuso" |
370 | 371 | ||
371 | #. Description | 372 | #. Description |
372 | #: ../templates:154 | 373 | #: ../templates.master:154 |
373 | msgid "" | 374 | msgid "" |
374 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " | 375 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " |
375 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " | 376 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " |
376 | "are using this option in an authorized_keys file, beware that the keys in " | 377 | "are using this option in an authorized_keys file, beware that the keys in " |
377 | "question will no longer work until the option is removed." | 378 | "question will no longer work until the option is removed." |
378 | msgstr "" | 379 | msgstr "" |
380 | "Esta versión de OpenSSH tiene desactivada por defecto la opción de entorno " | ||
381 | "para las claves públicas, para evitar ciertos ataques (por ejemplo, basados " | ||
382 | "en LD_PRELOAD). Si utiliza esta opción en un fichero authorized_keys, las " | ||
383 | "claves implicadas no funcionarán hasta que borre la opción." | ||
379 | 384 | ||
380 | #. Description | 385 | #. Description |
381 | #: ../templates:154 | 386 | #: ../templates.master:154 |
382 | msgid "" | 387 | msgid "" |
383 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" | 388 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" |
384 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " | 389 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " |
385 | "sshd_config(5) manual page." | 390 | "sshd_config(5) manual page." |
386 | msgstr "" | 391 | msgstr "" |
392 | "Para volver a activar esta opción, escriba \"PermitUserEnvironment yes\" en /" | ||
393 | "etc/ssh/sshd_config al terminar la actualización, teniendo en cuenta el " | ||
394 | "aviso de la página de manual de sshd_config(5)." | ||
diff --git a/debian/po/fr.po b/debian/po/fr.po index e512adc27..68647c3f9 100644 --- a/debian/po/fr.po +++ b/debian/po/fr.po | |||
@@ -14,7 +14,8 @@ | |||
14 | msgid "" | 14 | msgid "" |
15 | msgstr "" | 15 | msgstr "" |
16 | "Project-Id-Version: openssh 3.6.1p2-2\n" | 16 | "Project-Id-Version: openssh 3.6.1p2-2\n" |
17 | "POT-Creation-Date: 2003-05-18 03:08+0100\n" | 17 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
18 | "POT-Creation-Date: 2003-07-27 17:26+0100\n" | ||
18 | "PO-Revision-Date: 2003-05-22 10:34+0200\n" | 19 | "PO-Revision-Date: 2003-05-22 10:34+0200\n" |
19 | "Last-Translator: Denis Barbier <barbier@debian.org>\n" | 20 | "Last-Translator: Denis Barbier <barbier@debian.org>\n" |
20 | "Language-Team: French <Debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" | 21 | "Language-Team: French <Debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" |
@@ -23,12 +24,12 @@ msgstr "" | |||
23 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 24 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
24 | 25 | ||
25 | #. Description | 26 | #. Description |
26 | #: ../templates:3 | 27 | #: ../templates.master:3 |
27 | msgid "Privilege separation" | 28 | msgid "Privilege separation" |
28 | msgstr "Séparation des privilèges" | 29 | msgstr "Séparation des privilèges" |
29 | 30 | ||
30 | #. Description | 31 | #. Description |
31 | #: ../templates:3 | 32 | #: ../templates.master:3 |
32 | msgid "" | 33 | msgid "" |
33 | "Privilege separation is turned on by default, so if you decide you want it " | 34 | "Privilege separation is turned on by default, so if you decide you want it " |
34 | "turned off, you need to add \"UsePrivilegeSeparation no\" to /etc/ssh/" | 35 | "turned off, you need to add \"UsePrivilegeSeparation no\" to /etc/ssh/" |
@@ -39,7 +40,7 @@ msgstr "" | |||
39 | "sshd_config." | 40 | "sshd_config." |
40 | 41 | ||
41 | #. Description | 42 | #. Description |
42 | #: ../templates:3 | 43 | #: ../templates.master:3 |
43 | msgid "" | 44 | msgid "" |
44 | "NB! If you are running a 2.0 series Linux kernel, then privilege separation " | 45 | "NB! If you are running a 2.0 series Linux kernel, then privilege separation " |
45 | "will not work at all, and your sshd will fail to start unless you explicitly " | 46 | "will not work at all, and your sshd will fail to start unless you explicitly " |
@@ -50,12 +51,12 @@ msgstr "" | |||
50 | "avez explicitement désactivé la séparation des privilèges." | 51 | "avez explicitement désactivé la séparation des privilèges." |
51 | 52 | ||
52 | #. Description | 53 | #. Description |
53 | #: ../templates:23 | 54 | #: ../templates.master:23 |
54 | msgid "Enable Privilege separation" | 55 | msgid "Enable Privilege separation" |
55 | msgstr "Activer la séparation des privilèges" | 56 | msgstr "Activer la séparation des privilèges" |
56 | 57 | ||
57 | #. Description | 58 | #. Description |
58 | #: ../templates:23 | 59 | #: ../templates.master:23 |
59 | msgid "" | 60 | msgid "" |
60 | "This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This " | 61 | "This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This " |
61 | "significantly reduces the quantity of code that runs as root, and therefore " | 62 | "significantly reduces the quantity of code that runs as root, and therefore " |
@@ -67,7 +68,7 @@ msgstr "" | |||
67 | "de sécurité dans sshd." | 68 | "de sécurité dans sshd." |
68 | 69 | ||
69 | #. Description | 70 | #. Description |
70 | #: ../templates:23 | 71 | #: ../templates.master:23 |
71 | msgid "" | 72 | msgid "" |
72 | "Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM " | 73 | "Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM " |
73 | "session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will " | 74 | "session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will " |
@@ -79,7 +80,7 @@ msgstr "" | |||
79 | "l'authentification interactive au clavier ne fonctionnera pas." | 80 | "l'authentification interactive au clavier ne fonctionnera pas." |
80 | 81 | ||
81 | #. Description | 82 | #. Description |
82 | #: ../templates:23 | 83 | #: ../templates.master:23 |
83 | msgid "" | 84 | msgid "" |
84 | "Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can " | 85 | "Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can " |
85 | "choose whether or not to have Privilege Separation turned on or not. Unless " | 86 | "choose whether or not to have Privilege Separation turned on or not. Unless " |
@@ -95,12 +96,12 @@ msgstr "" | |||
95 | "est activée, dans le cas contraire vous devriez l'activer." | 96 | "est activée, dans le cas contraire vous devriez l'activer." |
96 | 97 | ||
97 | #. Description | 98 | #. Description |
98 | #: ../templates:41 | 99 | #: ../templates.master:41 |
99 | msgid "Generate new configuration file" | 100 | msgid "Generate new configuration file" |
100 | msgstr "Créer un nouveau fichier de configuration" | 101 | msgstr "Créer un nouveau fichier de configuration" |
101 | 102 | ||
102 | #. Description | 103 | #. Description |
103 | #: ../templates:41 | 104 | #: ../templates.master:41 |
104 | msgid "" | 105 | msgid "" |
105 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " | 106 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " |
106 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " | 107 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " |
@@ -116,7 +117,7 @@ msgstr "" | |||
116 | "aucun des réglages que vous avez faits sur l'ancienne version." | 117 | "aucun des réglages que vous avez faits sur l'ancienne version." |
117 | 118 | ||
118 | #. Description | 119 | #. Description |
119 | #: ../templates:41 | 120 | #: ../templates.master:41 |
120 | msgid "" | 121 | msgid "" |
121 | "Please note that this new configuration file will set the value of " | 122 | "Please note that this new configuration file will set the value of " |
122 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " | 123 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " |
@@ -133,7 +134,7 @@ msgstr "" | |||
133 | "changer cela." | 134 | "changer cela." |
134 | 135 | ||
135 | #. Description | 136 | #. Description |
136 | #: ../templates:41 | 137 | #: ../templates.master:41 |
137 | msgid "" | 138 | msgid "" |
138 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " | 139 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " |
139 | "for you." | 140 | "for you." |
@@ -142,12 +143,12 @@ msgstr "" | |||
142 | "de configuration." | 143 | "de configuration." |
143 | 144 | ||
144 | #. Description | 145 | #. Description |
145 | #: ../templates:60 | 146 | #: ../templates.master:60 |
146 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" | 147 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" |
147 | msgstr "Autoriser la version 2 du protocole SSH uniquement" | 148 | msgstr "Autoriser la version 2 du protocole SSH uniquement" |
148 | 149 | ||
149 | #. Description | 150 | #. Description |
150 | #: ../templates:60 | 151 | #: ../templates.master:60 |
151 | msgid "" | 152 | msgid "" |
152 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " | 153 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " |
153 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " | 154 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " |
@@ -161,7 +162,7 @@ msgstr "" | |||
161 | "la distribution Debian « Potato » en fait partie)." | 162 | "la distribution Debian « Potato » en fait partie)." |
162 | 163 | ||
163 | #. Description | 164 | #. Description |
164 | #: ../templates:60 | 165 | #: ../templates.master:60 |
165 | msgid "" | 166 | msgid "" |
166 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " | 167 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " |
167 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." | 168 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." |
@@ -171,7 +172,7 @@ msgstr "" | |||
171 | "utilisant la version 2 du protocole." | 172 | "utilisant la version 2 du protocole." |
172 | 173 | ||
173 | #. Description | 174 | #. Description |
174 | #: ../templates:60 | 175 | #: ../templates.master:60 |
175 | msgid "" | 176 | msgid "" |
176 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " | 177 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " |
177 | "instructions on what to do to your sshd_config file." | 178 | "instructions on what to do to your sshd_config file." |
@@ -181,12 +182,12 @@ msgstr "" | |||
181 | "modifier le fichier sshd_config." | 182 | "modifier le fichier sshd_config." |
182 | 183 | ||
183 | #. Description | 184 | #. Description |
184 | #: ../templates:74 | 185 | #: ../templates.master:74 |
185 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" | 186 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" |
186 | msgstr "Clés pour ssh2 fusionnées dans les fichiers de configuration" | 187 | msgstr "Clés pour ssh2 fusionnées dans les fichiers de configuration" |
187 | 188 | ||
188 | #. Description | 189 | #. Description |
189 | #: ../templates:74 | 190 | #: ../templates.master:74 |
190 | msgid "" | 191 | msgid "" |
191 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " | 192 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " |
192 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " | 193 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " |
@@ -198,13 +199,13 @@ msgstr "" | |||
198 | "la compatibilité descendante." | 199 | "la compatibilité descendante." |
199 | 200 | ||
200 | #. Description | 201 | #. Description |
201 | #: ../templates:83 | 202 | #: ../templates.master:83 |
202 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions) ?" | 203 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions) ?" |
203 | msgstr "" | 204 | msgstr "" |
204 | "Voulez-vous continuer (et risquer de rompre les sessions ssh actives) ?" | 205 | "Voulez-vous continuer (et risquer de rompre les sessions ssh actives) ?" |
205 | 206 | ||
206 | #. Description | 207 | #. Description |
207 | #: ../templates:83 | 208 | #: ../templates.master:83 |
208 | msgid "" | 209 | msgid "" |
209 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " | 210 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " |
210 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " | 211 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " |
@@ -215,7 +216,7 @@ msgstr "" | |||
215 | "en train de faire cette mise à niveau à l'aide de ssh, ce serait regrettable." | 216 | "en train de faire cette mise à niveau à l'aide de ssh, ce serait regrettable." |
216 | 217 | ||
217 | #. Description | 218 | #. Description |
218 | #: ../templates:83 | 219 | #: ../templates.master:83 |
219 | msgid "" | 220 | msgid "" |
220 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" | 221 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" |
221 | "daemon line in the stop section of the file." | 222 | "daemon line in the stop section of the file." |
@@ -225,13 +226,13 @@ msgstr "" | |||
225 | "fichier." | 226 | "fichier." |
226 | 227 | ||
227 | #. Description | 228 | #. Description |
228 | #: ../templates:93 | 229 | #: ../templates.master:93 |
229 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." | 230 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." |
230 | msgstr "" | 231 | msgstr "" |
231 | "NOTE : suivi de session X11 et d'agent d'autorisation désactivés par défaut." | 232 | "NOTE : suivi de session X11 et d'agent d'autorisation désactivés par défaut." |
232 | 233 | ||
233 | #. Description | 234 | #. Description |
234 | #: ../templates:93 | 235 | #: ../templates.master:93 |
235 | msgid "" | 236 | msgid "" |
236 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " | 237 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " |
237 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." | 238 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." |
@@ -240,7 +241,7 @@ msgstr "" | |||
240 | "options ForwardX11 et ForwardAgent à « Off » par défaut." | 241 | "options ForwardX11 et ForwardAgent à « Off » par défaut." |
241 | 242 | ||
242 | #. Description | 243 | #. Description |
243 | #: ../templates:93 | 244 | #: ../templates.master:93 |
244 | msgid "" | 245 | msgid "" |
245 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " | 246 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " |
246 | "files, or with the -X command line option." | 247 | "files, or with the -X command line option." |
@@ -250,20 +251,20 @@ msgstr "" | |||
250 | "de la ligne de commande." | 251 | "de la ligne de commande." |
251 | 252 | ||
252 | #. Description | 253 | #. Description |
253 | #: ../templates:93 | 254 | #: ../templates.master:93 |
254 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | 255 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" |
255 | msgstr "" | 256 | msgstr "" |
256 | "Vous trouverez plus d'informations dans /usr/share/doc/ssh/README.Debian." | 257 | "Vous trouverez plus d'informations dans /usr/share/doc/ssh/README.Debian." |
257 | 258 | ||
258 | #. Description | 259 | #. Description |
259 | #: ../templates:104 | 260 | #: ../templates.master:104 |
260 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | 261 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" |
261 | msgstr "" | 262 | msgstr "" |
262 | "Attention : rsh-server est installé -- ce n'est probablement pas une bonne " | 263 | "Attention : rsh-server est installé -- ce n'est probablement pas une bonne " |
263 | "idée" | 264 | "idée" |
264 | 265 | ||
265 | #. Description | 266 | #. Description |
266 | #: ../templates:104 | 267 | #: ../templates.master:104 |
267 | msgid "" | 268 | msgid "" |
268 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " | 269 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " |
269 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." | 270 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." |
@@ -273,13 +274,13 @@ msgstr "" | |||
273 | "paquet." | 274 | "paquet." |
274 | 275 | ||
275 | #. Description | 276 | #. Description |
276 | #: ../templates:111 | 277 | #: ../templates.master:111 |
277 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | 278 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" |
278 | msgstr "" | 279 | msgstr "" |
279 | "Attention : telnetd est installé -- ce n'est probablement pas une bonne idée" | 280 | "Attention : telnetd est installé -- ce n'est probablement pas une bonne idée" |
280 | 281 | ||
281 | #. Description | 282 | #. Description |
282 | #: ../templates:111 | 283 | #: ../templates.master:111 |
283 | msgid "" | 284 | msgid "" |
284 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " | 285 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " |
285 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " | 286 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " |
@@ -292,12 +293,12 @@ msgstr "" | |||
292 | "de passe et noms d'utilisateurs ne passent pas en clair sur le réseau." | 293 | "de passe et noms d'utilisateurs ne passent pas en clair sur le réseau." |
293 | 294 | ||
294 | #. Description | 295 | #. Description |
295 | #: ../templates:119 | 296 | #: ../templates.master:119 |
296 | msgid "Warning: you must create a new host key" | 297 | msgid "Warning: you must create a new host key" |
297 | msgstr "Attention : vous devez créer une nouvelle clé d'hôte" | 298 | msgstr "Attention : vous devez créer une nouvelle clé d'hôte" |
298 | 299 | ||
299 | #. Description | 300 | #. Description |
300 | #: ../templates:119 | 301 | #: ../templates.master:119 |
301 | msgid "" | 302 | msgid "" |
302 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " | 303 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " |
303 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " | 304 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " |
@@ -308,19 +309,19 @@ msgstr "" | |||
308 | "keygen de l'installation précédente (non libre) de SSH." | 309 | "keygen de l'installation précédente (non libre) de SSH." |
309 | 310 | ||
310 | #. Description | 311 | #. Description |
311 | #: ../templates:119 | 312 | #: ../templates.master:119 |
312 | msgid "You will need to generate a new host key." | 313 | msgid "You will need to generate a new host key." |
313 | msgstr "Vous aurez besoin de générer une nouvelle clé d'hôte." | 314 | msgstr "Vous aurez besoin de générer une nouvelle clé d'hôte." |
314 | 315 | ||
315 | #. Description | 316 | #. Description |
316 | #: ../templates:129 | 317 | #: ../templates.master:129 |
317 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | 318 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" |
318 | msgstr "" | 319 | msgstr "" |
319 | "Voulez-vous que /usr/lib/ssh-keysign soit installé avec le bit SETUID " | 320 | "Voulez-vous que /usr/lib/ssh-keysign soit installé avec le bit SETUID " |
320 | "activé ?" | 321 | "activé ?" |
321 | 322 | ||
322 | #. Description | 323 | #. Description |
323 | #: ../templates:129 | 324 | #: ../templates.master:129 |
324 | msgid "" | 325 | msgid "" |
325 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | 326 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " |
326 | "set." | 327 | "set." |
@@ -328,7 +329,7 @@ msgstr "" | |||
328 | "Vous avez la possibilité d'installer ssh-keysign avec le bit SETUID activé." | 329 | "Vous avez la possibilité d'installer ssh-keysign avec le bit SETUID activé." |
329 | 330 | ||
330 | #. Description | 331 | #. Description |
331 | #: ../templates:129 | 332 | #: ../templates.master:129 |
332 | msgid "" | 333 | msgid "" |
333 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | 334 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" |
334 | "based authentication." | 335 | "based authentication." |
@@ -338,7 +339,7 @@ msgstr "" | |||
338 | "protocole SSH." | 339 | "protocole SSH." |
339 | 340 | ||
340 | #. Description | 341 | #. Description |
341 | #: ../templates:129 | 342 | #: ../templates.master:129 |
342 | msgid "" | 343 | msgid "" |
343 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | 344 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " |
344 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | 345 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" |
@@ -348,17 +349,17 @@ msgstr "" | |||
348 | "« dpkg-reconfigure ssh »." | 349 | "« dpkg-reconfigure ssh »." |
349 | 350 | ||
350 | #. Description | 351 | #. Description |
351 | #: ../templates:142 | 352 | #: ../templates.master:142 |
352 | msgid "Do you want to run the sshd server ?" | 353 | msgid "Do you want to run the sshd server ?" |
353 | msgstr "Voulez-vous utiliser le serveur sshd ?" | 354 | msgstr "Voulez-vous utiliser le serveur sshd ?" |
354 | 355 | ||
355 | #. Description | 356 | #. Description |
356 | #: ../templates:142 | 357 | #: ../templates.master:142 |
357 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." | 358 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." |
358 | msgstr "Ce paquet contient à la fois le client ssh et le serveur sshd." | 359 | msgstr "Ce paquet contient à la fois le client ssh et le serveur sshd." |
359 | 360 | ||
360 | #. Description | 361 | #. Description |
361 | #: ../templates:142 | 362 | #: ../templates.master:142 |
362 | msgid "" | 363 | msgid "" |
363 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " | 364 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " |
364 | "ssh." | 365 | "ssh." |
@@ -367,7 +368,7 @@ msgstr "" | |||
367 | "distantes via ssh." | 368 | "distantes via ssh." |
368 | 369 | ||
369 | #. Description | 370 | #. Description |
370 | #: ../templates:142 | 371 | #: ../templates.master:142 |
371 | msgid "" | 372 | msgid "" |
372 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " | 373 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " |
373 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " | 374 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " |
@@ -378,12 +379,12 @@ msgstr "" | |||
378 | "ssh, vous pouvez désactiver sshd maintenant." | 379 | "ssh, vous pouvez désactiver sshd maintenant." |
379 | 380 | ||
380 | #. Description | 381 | #. Description |
381 | #: ../templates:154 | 382 | #: ../templates.master:154 |
382 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" | 383 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" |
383 | msgstr "Les options d'environnement sur les clés sont déconseillées" | 384 | msgstr "Les options d'environnement sur les clés sont déconseillées" |
384 | 385 | ||
385 | #. Description | 386 | #. Description |
386 | #: ../templates:154 | 387 | #: ../templates.master:154 |
387 | msgid "" | 388 | msgid "" |
388 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " | 389 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " |
389 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " | 390 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " |
@@ -397,7 +398,7 @@ msgstr "" | |||
397 | "fonctionneront plus tant que l'option ne sera pas retirée." | 398 | "fonctionneront plus tant que l'option ne sera pas retirée." |
398 | 399 | ||
399 | #. Description | 400 | #. Description |
400 | #: ../templates:154 | 401 | #: ../templates.master:154 |
401 | msgid "" | 402 | msgid "" |
402 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" | 403 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" |
403 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " | 404 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " |
diff --git a/debian/po/ja.po b/debian/po/ja.po index d32cab886..c31072750 100644 --- a/debian/po/ja.po +++ b/debian/po/ja.po | |||
@@ -15,7 +15,8 @@ | |||
15 | msgid "" | 15 | msgid "" |
16 | msgstr "" | 16 | msgstr "" |
17 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | 17 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
18 | "POT-Creation-Date: 2003-05-18 03:08+0100\n" | 18 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
19 | "POT-Creation-Date: 2003-07-27 17:26+0100\n" | ||
19 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | 20 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
20 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 21 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
21 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | 22 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
@@ -24,12 +25,12 @@ msgstr "" | |||
24 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 25 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
25 | 26 | ||
26 | #. Description | 27 | #. Description |
27 | #: ../templates:3 | 28 | #: ../templates.master:3 |
28 | msgid "Privilege separation" | 29 | msgid "Privilege separation" |
29 | msgstr "ÆÞ¢€ÎʬΥ" | 30 | msgstr "ÆÞ¢€ÎʬΥ" |
30 | 31 | ||
31 | #. Description | 32 | #. Description |
32 | #: ../templates:3 | 33 | #: ../templates.master:3 |
33 | msgid "" | 34 | msgid "" |
34 | "Privilege separation is turned on by default, so if you decide you want it " | 35 | "Privilege separation is turned on by default, so if you decide you want it " |
35 | "turned off, you need to add \"UsePrivilegeSeparation no\" to /etc/ssh/" | 36 | "turned off, you need to add \"UsePrivilegeSeparation no\" to /etc/ssh/" |
@@ -39,7 +40,7 @@ msgstr "" | |||
39 | "sshd_conf €Ë¡ÖUsePrivilegeSeparation no¡×€È€€€Š¹Ô€òÄɲà €·€Æ€¯€À€µ€€¡£" | 40 | "sshd_conf €Ë¡ÖUsePrivilegeSeparation no¡×€È€€€Š¹Ô€òÄɲà €·€Æ€¯€À€µ€€¡£" |
40 | 41 | ||
41 | #. Description | 42 | #. Description |
42 | #: ../templates:3 | 43 | #: ../templates.master:3 |
43 | msgid "" | 44 | msgid "" |
44 | "NB! If you are running a 2.0 series Linux kernel, then privilege separation " | 45 | "NB! If you are running a 2.0 series Linux kernel, then privilege separation " |
45 | "will not work at all, and your sshd will fail to start unless you explicitly " | 46 | "will not work at all, and your sshd will fail to start unless you explicitly " |
@@ -49,12 +50,12 @@ msgstr "" | |||
49 | "ºî€·€Þ€»€ó¡£ÌÀŒšÅª€ËÆޢʬΥ€ò̵žú€Ë€·€Ê€€žÂ€ê¡¢sshd €Ïµ¯Æ°€ËŒºÇÔ€·€Þ€¹¡£" | 50 | "ºî€·€Þ€»€ó¡£ÌÀŒšÅª€ËÆޢʬΥ€ò̵žú€Ë€·€Ê€€žÂ€ê¡¢sshd €Ïµ¯Æ°€ËŒºÇÔ€·€Þ€¹¡£" |
50 | 51 | ||
51 | #. Description | 52 | #. Description |
52 | #: ../templates:23 | 53 | #: ../templates.master:23 |
53 | msgid "Enable Privilege separation" | 54 | msgid "Enable Privilege separation" |
54 | msgstr "ÆޢʬΥ€òÍžú€Ë€¹€ë" | 55 | msgstr "ÆޢʬΥ€òÍžú€Ë€¹€ë" |
55 | 56 | ||
56 | #. Description | 57 | #. Description |
57 | #: ../templates:23 | 58 | #: ../templates.master:23 |
58 | msgid "" | 59 | msgid "" |
59 | "This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This " | 60 | "This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This " |
60 | "significantly reduces the quantity of code that runs as root, and therefore " | 61 | "significantly reduces the quantity of code that runs as root, and therefore " |
@@ -65,7 +66,7 @@ msgstr "" | |||
65 | "¥¥å¥ê¥Æ¥£¥Û¡Œ¥ë€Î±Æ¶Á€òžº€é€¹€³€È€¬€Ç€€Þ€¹¡£" | 66 | "¥¥å¥ê¥Æ¥£¥Û¡Œ¥ë€Î±Æ¶Á€òžº€é€¹€³€È€¬€Ç€€Þ€¹¡£" |
66 | 67 | ||
67 | #. Description | 68 | #. Description |
68 | #: ../templates:23 | 69 | #: ../templates.master:23 |
69 | msgid "" | 70 | msgid "" |
70 | "Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM " | 71 | "Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM " |
71 | "session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will " | 72 | "session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will " |
@@ -76,7 +77,7 @@ msgstr "" | |||
76 | "PAM ¥¡Œ¥Ü¡Œ¥ÉÂÐÏÃŪǧŸÚ€âÆ°ºî€·€Ê€¯€Ê€ê€Þ€¹¡£" | 77 | "PAM ¥¡Œ¥Ü¡Œ¥ÉÂÐÏÃŪǧŸÚ€âÆ°ºî€·€Ê€¯€Ê€ê€Þ€¹¡£" |
77 | 78 | ||
78 | #. Description | 79 | #. Description |
79 | #: ../templates:23 | 80 | #: ../templates.master:23 |
80 | msgid "" | 81 | msgid "" |
81 | "Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can " | 82 | "Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can " |
82 | "choose whether or not to have Privilege Separation turned on or not. Unless " | 83 | "choose whether or not to have Privilege Separation turned on or not. Unless " |
@@ -90,12 +91,12 @@ msgstr "" | |||
90 | "€Š€ÁÆޢʬΥ€È¶ŠÂž€Ç€€Ê€€µ¡Çœ€ò »È€€€¿€€Ÿì¹ç°Ê³°€Ï¡¢¡Ö€Ï€€¡×€òÁª€Ö€Ù€€Ç€¹¡£" | 91 | "€Š€ÁÆޢʬΥ€È¶ŠÂž€Ç€€Ê€€µ¡Çœ€ò »È€€€¿€€Ÿì¹ç°Ê³°€Ï¡¢¡Ö€Ï€€¡×€òÁª€Ö€Ù€€Ç€¹¡£" |
91 | 92 | ||
92 | #. Description | 93 | #. Description |
93 | #: ../templates:41 | 94 | #: ../templates.master:41 |
94 | msgid "Generate new configuration file" | 95 | msgid "Generate new configuration file" |
95 | msgstr "¿·€·€€ÀßÄê¥Õ¥¡¥€¥ë€òºî€ê€Þ€¹" | 96 | msgstr "¿·€·€€ÀßÄê¥Õ¥¡¥€¥ë€òºî€ê€Þ€¹" |
96 | 97 | ||
97 | #. Description | 98 | #. Description |
98 | #: ../templates:41 | 99 | #: ../templates.master:41 |
99 | msgid "" | 100 | msgid "" |
100 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " | 101 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " |
101 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " | 102 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " |
@@ -111,7 +112,7 @@ msgstr "" | |||
111 | "€ó¡£" | 112 | "€ó¡£" |
112 | 113 | ||
113 | #. Description | 114 | #. Description |
114 | #: ../templates:41 | 115 | #: ../templates.master:41 |
115 | msgid "" | 116 | msgid "" |
116 | "Please note that this new configuration file will set the value of " | 117 | "Please note that this new configuration file will set the value of " |
117 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " | 118 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " |
@@ -125,19 +126,19 @@ msgstr "" | |||
125 | "€òÆÉ€ó€Ç²Œ€µ€€)¡¢sshd_config €òÊÔœž€·€Æ¡Öno¡×€ËÀß Äꀹ€ë€³€È€â€Ç€€Þ€¹¡£" | 126 | "€òÆÉ€ó€Ç²Œ€µ€€)¡¢sshd_config €òÊÔœž€·€Æ¡Öno¡×€ËÀß Äꀹ€ë€³€È€â€Ç€€Þ€¹¡£" |
126 | 127 | ||
127 | #. Description | 128 | #. Description |
128 | #: ../templates:41 | 129 | #: ../templates.master:41 |
129 | msgid "" | 130 | msgid "" |
130 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " | 131 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " |
131 | "for you." | 132 | "for you." |
132 | msgstr "¿·€·€€ÀßÄê¥Õ¥¡¥€¥ë€òŒ«Æ°ÀžÀ®€¹€ë€³€È€ò¶¯€¯€ªŽ«€á€·€Þ€¹¡£" | 133 | msgstr "¿·€·€€ÀßÄê¥Õ¥¡¥€¥ë€òŒ«Æ°ÀžÀ®€¹€ë€³€È€ò¶¯€¯€ªŽ«€á€·€Þ€¹¡£" |
133 | 134 | ||
134 | #. Description | 135 | #. Description |
135 | #: ../templates:60 | 136 | #: ../templates.master:60 |
136 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" | 137 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" |
137 | msgstr "SSH ¥×¥í¥È¥³¥ë 2 €Î€ß€òµö²Ä€·€Þ€¹" | 138 | msgstr "SSH ¥×¥í¥È¥³¥ë 2 €Î€ß€òµö²Ä€·€Þ€¹" |
138 | 139 | ||
139 | #. Description | 140 | #. Description |
140 | #: ../templates:60 | 141 | #: ../templates.master:60 |
141 | msgid "" | 142 | msgid "" |
142 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " | 143 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " |
143 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " | 144 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " |
@@ -150,7 +151,7 @@ msgstr "" | |||
150 | "ssh ¥¯¥é¥€¥¢¥ó¥È€âÀܳ€Ç€€Ê€¯€Ê€ê€Þ€¹)¡£" | 151 | "ssh ¥¯¥é¥€¥¢¥ó¥È€âÀܳ€Ç€€Ê€¯€Ê€ê€Þ€¹)¡£" |
151 | 152 | ||
152 | #. Description | 153 | #. Description |
153 | #: ../templates:60 | 154 | #: ../templates.master:60 |
154 | msgid "" | 155 | msgid "" |
155 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " | 156 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " |
156 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." | 157 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." |
@@ -159,7 +160,7 @@ msgstr "" | |||
159 | "€œ€Î¥¡Œ€ò»È€Š€³€È€¬€Ç€€Þ€»€ó¡£" | 160 | "€œ€Î¥¡Œ€ò»È€Š€³€È€¬€Ç€€Þ€»€ó¡£" |
160 | 161 | ||
161 | #. Description | 162 | #. Description |
162 | #: ../templates:60 | 163 | #: ../templates.master:60 |
163 | msgid "" | 164 | msgid "" |
164 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " | 165 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " |
165 | "instructions on what to do to your sshd_config file." | 166 | "instructions on what to do to your sshd_config file." |
@@ -168,12 +169,12 @@ msgstr "" | |||
168 | "€Š€ËÊѹ¹€·€¿€é€è€€€«€¬Ê¬€«€ê€Þ€¹¡£" | 169 | "€Š€ËÊѹ¹€·€¿€é€è€€€«€¬Ê¬€«€ê€Þ€¹¡£" |
169 | 170 | ||
170 | #. Description | 171 | #. Description |
171 | #: ../templates:74 | 172 | #: ../templates.master:74 |
172 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" | 173 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" |
173 | msgstr "ssh2 ¥¡Œ€ÏÀßÄê¥Õ¥¡¥€¥ë€ËÅý¹ç€µ€ì€Þ€¹" | 174 | msgstr "ssh2 ¥¡Œ€ÏÀßÄê¥Õ¥¡¥€¥ë€ËÅý¹ç€µ€ì€Þ€¹" |
174 | 175 | ||
175 | #. Description | 176 | #. Description |
176 | #: ../templates:74 | 177 | #: ../templates.master:74 |
177 | msgid "" | 178 | msgid "" |
178 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " | 179 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " |
179 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " | 180 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " |
@@ -184,12 +185,12 @@ msgstr "" | |||
184 | "€Þ€·€¿¡£žåÊýžßŽ¹À€òÊ݀Ā¿€á€Ë€Ï€³€ì€é€Î¥Õ¥¡¥€¥ë€¬É¬Í× €Ç€¹¡£" | 185 | "€Þ€·€¿¡£žåÊýžßŽ¹À€òÊ݀Ā¿€á€Ë€Ï€³€ì€é€Î¥Õ¥¡¥€¥ë€¬É¬Í× €Ç€¹¡£" |
185 | 186 | ||
186 | #. Description | 187 | #. Description |
187 | #: ../templates:83 | 188 | #: ../templates.master:83 |
188 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions) ?" | 189 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions) ?" |
189 | msgstr "³€±€Æ€€€€€Ç€¹€« (ÀܳÃæ€Î ssh ¥»¥Ã¥·¥ç¥ó€¬ÀÚ€ì€ë€«€â€·€ì€Þ€»€ó)" | 190 | msgstr "³€±€Æ€€€€€Ç€¹€« (ÀܳÃæ€Î ssh ¥»¥Ã¥·¥ç¥ó€¬ÀÚ€ì€ë€«€â€·€ì€Þ€»€ó)" |
190 | 191 | ||
191 | #. Description | 192 | #. Description |
192 | #: ../templates:83 | 193 | #: ../templates.master:83 |
193 | msgid "" | 194 | msgid "" |
194 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " | 195 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " |
195 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " | 196 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " |
@@ -200,7 +201,7 @@ msgstr "" | |||
200 | "€¿€Ç€¹¡£" | 201 | "€¿€Ç€¹¡£" |
201 | 202 | ||
202 | #. Description | 203 | #. Description |
203 | #: ../templates:83 | 204 | #: ../templates.master:83 |
204 | msgid "" | 205 | msgid "" |
205 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" | 206 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" |
206 | "daemon line in the stop section of the file." | 207 | "daemon line in the stop section of the file." |
@@ -209,12 +210,12 @@ msgstr "" | |||
209 | "daemon €Î¹Ô€Ë¡Ö--pidfile /var/run/sshd.pid¡×€ÈÄɲÀ·€Þ€¹¡£" | 210 | "daemon €Î¹Ô€Ë¡Ö--pidfile /var/run/sshd.pid¡×€ÈÄɲÀ·€Þ€¹¡£" |
210 | 211 | ||
211 | #. Description | 212 | #. Description |
212 | #: ../templates:93 | 213 | #: ../templates.master:93 |
213 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." | 214 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." |
214 | msgstr "Ãí°Õ: X11 €ÈǧŸÚ€Î¥Õ¥©¥ï¡Œ¥Ç¥£¥ó¥°€Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È€Ç€Ï¶Ø»ß€µ€ì€Þ€¹" | 215 | msgstr "Ãí°Õ: X11 €ÈǧŸÚ€Î¥Õ¥©¥ï¡Œ¥Ç¥£¥ó¥°€Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È€Ç€Ï¶Ø»ß€µ€ì€Þ€¹" |
215 | 216 | ||
216 | #. Description | 217 | #. Description |
217 | #: ../templates:93 | 218 | #: ../templates.master:93 |
218 | msgid "" | 219 | msgid "" |
219 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " | 220 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " |
220 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." | 221 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." |
@@ -223,7 +224,7 @@ msgstr "" | |||
223 | "¥Õ¥©¥ë¥È€Ç€Ï¡Öoff¡×€ËÀßÄꀵ€ì€Þ€¹¡£" | 224 | "¥Õ¥©¥ë¥È€Ç€Ï¡Öoff¡×€ËÀßÄꀵ€ì€Þ€¹¡£" |
224 | 225 | ||
225 | #. Description | 226 | #. Description |
226 | #: ../templates:93 | 227 | #: ../templates.master:93 |
227 | msgid "" | 228 | msgid "" |
228 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " | 229 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " |
229 | "files, or with the -X command line option." | 230 | "files, or with the -X command line option." |
@@ -232,18 +233,18 @@ msgstr "" | |||
232 | "Íрǀ€ë¥µ¡Œ¥Ð€ËÂЀ·€Æµö²Ä€¹€ë€³€È€¬€Ç€€Þ€¹¡£" | 233 | "Íрǀ€ë¥µ¡Œ¥Ð€ËÂЀ·€Æµö²Ä€¹€ë€³€È€¬€Ç€€Þ€¹¡£" |
233 | 234 | ||
234 | #. Description | 235 | #. Description |
235 | #: ../templates:93 | 236 | #: ../templates.master:93 |
236 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | 237 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" |
237 | msgstr "ŸÜºÙ€Ï /usr/share/doc/ssh/README.Debian €òÆÉ€ó€Ç²Œ€µ€€¡£" | 238 | msgstr "ŸÜºÙ€Ï /usr/share/doc/ssh/README.Debian €òÆÉ€ó€Ç²Œ€µ€€¡£" |
238 | 239 | ||
239 | #. Description | 240 | #. Description |
240 | #: ../templates:104 | 241 | #: ../templates.master:104 |
241 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | 242 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" |
242 | msgstr "" | 243 | msgstr "" |
243 | "·Ù¹ð: rsh-server €¬¥€¥ó¥¹¥È¡Œ¥ë€µ€ì€Æ€€€Þ€¹¡£€¿€Ö€óÎÉ€€¹Í€š€Ç€Ï€¢€ê€Þ€»€ó" | 244 | "·Ù¹ð: rsh-server €¬¥€¥ó¥¹¥È¡Œ¥ë€µ€ì€Æ€€€Þ€¹¡£€¿€Ö€óÎÉ€€¹Í€š€Ç€Ï€¢€ê€Þ€»€ó" |
244 | 245 | ||
245 | #. Description | 246 | #. Description |
246 | #: ../templates:104 | 247 | #: ../templates.master:104 |
247 | msgid "" | 248 | msgid "" |
248 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " | 249 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " |
249 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." | 250 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." |
@@ -253,12 +254,12 @@ msgstr "" | |||
253 | "€È€ò€ªŽ«€á€·€Þ€¹¡£" | 254 | "€È€ò€ªŽ«€á€·€Þ€¹¡£" |
254 | 255 | ||
255 | #. Description | 256 | #. Description |
256 | #: ../templates:111 | 257 | #: ../templates.master:111 |
257 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | 258 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" |
258 | msgstr "·Ù¹ð: telnetd €¬¥€¥ó¥¹¥È¡Œ¥ë€µ€ì€Æ€€€Þ€¹¡£€¿€Ö€óÎÉ€€¹Í€š€Ç€Ï€¢€ê€Þ€»€ó" | 259 | msgstr "·Ù¹ð: telnetd €¬¥€¥ó¥¹¥È¡Œ¥ë€µ€ì€Æ€€€Þ€¹¡£€¿€Ö€óÎÉ€€¹Í€š€Ç€Ï€¢€ê€Þ€»€ó" |
259 | 260 | ||
260 | #. Description | 261 | #. Description |
261 | #: ../templates:111 | 262 | #: ../templates.master:111 |
262 | msgid "" | 263 | msgid "" |
263 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " | 264 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " |
264 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " | 265 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " |
@@ -271,12 +272,12 @@ msgstr "" | |||
271 | "Êó€¬Î®€ì€Ê€€€è€Š€Ë€¹€ë€³€È€ò€ªŽ«€á€·€Þ€¹¡£" | 272 | "Êó€¬Î®€ì€Ê€€€è€Š€Ë€¹€ë€³€È€ò€ªŽ«€á€·€Þ€¹¡£" |
272 | 273 | ||
273 | #. Description | 274 | #. Description |
274 | #: ../templates:119 | 275 | #: ../templates.master:119 |
275 | msgid "Warning: you must create a new host key" | 276 | msgid "Warning: you must create a new host key" |
276 | msgstr "·Ù¹ð: ¿·€·€€¥Û¥¹¥È¥¡Œ€òºî€é€Ê€€€È€€€±€Þ€»€ó" | 277 | msgstr "·Ù¹ð: ¿·€·€€¥Û¥¹¥È¥¡Œ€òºî€é€Ê€€€È€€€±€Þ€»€ó" |
277 | 278 | ||
278 | #. Description | 279 | #. Description |
279 | #: ../templates:119 | 280 | #: ../templates.master:119 |
280 | msgid "" | 281 | msgid "" |
281 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " | 282 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " |
282 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " | 283 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " |
@@ -287,17 +288,17 @@ msgstr "" | |||
287 | "€Ç€Ï€Ê€€) SSH €Ë€Ï ssh-keygen ¥æ¡Œ¥Æ¥£¥ê¥Æ¥£ €¬ŽÞ€Þ€ì€Æ€€€Þ€»€ó¡£" | 288 | "€Ç€Ï€Ê€€) SSH €Ë€Ï ssh-keygen ¥æ¡Œ¥Æ¥£¥ê¥Æ¥£ €¬ŽÞ€Þ€ì€Æ€€€Þ€»€ó¡£" |
288 | 289 | ||
289 | #. Description | 290 | #. Description |
290 | #: ../templates:119 | 291 | #: ../templates.master:119 |
291 | msgid "You will need to generate a new host key." | 292 | msgid "You will need to generate a new host key." |
292 | msgstr "¿·€·€€¥Û¥¹¥È¥¡Œ€òºî€ëɬÍ×€¬€¢€ê€Þ€¹¡£" | 293 | msgstr "¿·€·€€¥Û¥¹¥È¥¡Œ€òºî€ëɬÍ×€¬€¢€ê€Þ€¹¡£" |
293 | 294 | ||
294 | #. Description | 295 | #. Description |
295 | #: ../templates:129 | 296 | #: ../templates.master:129 |
296 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | 297 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" |
297 | msgstr "/usr/bin/ssh-keysign €ò SUID root €Ç¥€¥ó¥¹¥È¡Œ¥ë€·€Þ€¹€«?" | 298 | msgstr "/usr/bin/ssh-keysign €ò SUID root €Ç¥€¥ó¥¹¥È¡Œ¥ë€·€Þ€¹€«?" |
298 | 299 | ||
299 | #. Description | 300 | #. Description |
300 | #: ../templates:129 | 301 | #: ../templates.master:129 |
301 | msgid "" | 302 | msgid "" |
302 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | 303 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " |
303 | "set." | 304 | "set." |
@@ -306,7 +307,7 @@ msgstr "" | |||
306 | "Áª€Ö€³€È€¬€Ç€€Þ€¹¡£" | 307 | "Áª€Ö€³€È€¬€Ç€€Þ€¹¡£" |
307 | 308 | ||
308 | #. Description | 309 | #. Description |
309 | #: ../templates:129 | 310 | #: ../templates.master:129 |
310 | msgid "" | 311 | msgid "" |
311 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | 312 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" |
312 | "based authentication." | 313 | "based authentication." |
@@ -315,7 +316,7 @@ msgstr "" | |||
315 | "»È€Š€³€È€¬€Ç€€Þ€¹¡£" | 316 | "»È€Š€³€È€¬€Ç€€Þ€¹¡£" |
316 | 317 | ||
317 | #. Description | 318 | #. Description |
318 | #: ../templates:129 | 319 | #: ../templates.master:129 |
319 | msgid "" | 320 | msgid "" |
320 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | 321 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " |
321 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | 322 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" |
@@ -324,17 +325,17 @@ msgstr "" | |||
324 | "€Ð¡¢dpkg-reconfigure ssh €òŒÂ¹Ô€¹€ë€³€È€ÇÀßÄê€òÊѹ¹ €¹€ë€³€È€¬€Ç€€Þ€¹¡£" | 325 | "€Ð¡¢dpkg-reconfigure ssh €òŒÂ¹Ô€¹€ë€³€È€ÇÀßÄê€òÊѹ¹ €¹€ë€³€È€¬€Ç€€Þ€¹¡£" |
325 | 326 | ||
326 | #. Description | 327 | #. Description |
327 | #: ../templates:142 | 328 | #: ../templates.master:142 |
328 | msgid "Do you want to run the sshd server ?" | 329 | msgid "Do you want to run the sshd server ?" |
329 | msgstr "sshd ¥µ¡Œ¥Ð€òŒÂ¹Ô€·€Þ€¹€«?" | 330 | msgstr "sshd ¥µ¡Œ¥Ð€òŒÂ¹Ô€·€Þ€¹€«?" |
330 | 331 | ||
331 | #. Description | 332 | #. Description |
332 | #: ../templates:142 | 333 | #: ../templates.master:142 |
333 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." | 334 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." |
334 | msgstr "€³€Î¥Ñ¥Ã¥±¡Œ¥ž€Ï¡¢ssh ¥¯¥é¥€¥¢¥ó¥È€È sshd ¥µ¡Œ¥Ð€ÎΟÊý€òŽÞ€ó€Ç€€€Þ€¹¡£" | 335 | msgstr "€³€Î¥Ñ¥Ã¥±¡Œ¥ž€Ï¡¢ssh ¥¯¥é¥€¥¢¥ó¥È€È sshd ¥µ¡Œ¥Ð€ÎΟÊý€òŽÞ€ó€Ç€€€Þ€¹¡£" |
335 | 336 | ||
336 | #. Description | 337 | #. Description |
337 | #: ../templates:142 | 338 | #: ../templates.master:142 |
338 | msgid "" | 339 | msgid "" |
339 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " | 340 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " |
340 | "ssh." | 341 | "ssh." |
@@ -343,7 +344,7 @@ msgstr "" | |||
343 | "€Ë€¹€ë€¿€á€ËŒÂ¹Ô€·€Þ€¹¡£" | 344 | "€Ë€¹€ë€¿€á€ËŒÂ¹Ô€·€Þ€¹¡£" |
344 | 345 | ||
345 | #. Description | 346 | #. Description |
346 | #: ../templates:142 | 347 | #: ../templates.master:142 |
347 | msgid "" | 348 | msgid "" |
348 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " | 349 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " |
349 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " | 350 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " |
@@ -354,12 +355,12 @@ msgstr "" | |||
354 | "€ª€€Þ€¹¡£" | 355 | "€ª€€Þ€¹¡£" |
355 | 356 | ||
356 | #. Description | 357 | #. Description |
357 | #: ../templates:154 | 358 | #: ../templates.master:154 |
358 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" | 359 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" |
359 | msgstr "ž°€ÎŽÄ¶¥ª¥×¥·¥ç¥ó€Ï̵žú€ËÀßÄꀵ€ì€Þ€·€¿" | 360 | msgstr "ž°€ÎŽÄ¶¥ª¥×¥·¥ç¥ó€Ï̵žú€ËÀßÄꀵ€ì€Þ€·€¿" |
360 | 361 | ||
361 | #. Description | 362 | #. Description |
362 | #: ../templates:154 | 363 | #: ../templates.master:154 |
363 | msgid "" | 364 | msgid "" |
364 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " | 365 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " |
365 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " | 366 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " |
@@ -372,7 +373,7 @@ msgstr "" | |||
372 | "€ÏÍøÍрǀ€Ê€€€³€È€ËÃí°Õ €·€Æ€¯€À€µ€€¡£" | 373 | "€ÏÍøÍрǀ€Ê€€€³€È€ËÃí°Õ €·€Æ€¯€À€µ€€¡£" |
373 | 374 | ||
374 | #. Description | 375 | #. Description |
375 | #: ../templates:154 | 376 | #: ../templates.master:154 |
376 | msgid "" | 377 | msgid "" |
377 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" | 378 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" |
378 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " | 379 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " |
diff --git a/debian/po/pl.po b/debian/po/pl.po index 29e91be50..f483a3ada 100644 --- a/debian/po/pl.po +++ b/debian/po/pl.po | |||
@@ -15,7 +15,8 @@ | |||
15 | msgid "" | 15 | msgid "" |
16 | msgstr "" | 16 | msgstr "" |
17 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | 17 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
18 | "POT-Creation-Date: 2003-05-18 03:08+0100\n" | 18 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
19 | "POT-Creation-Date: 2003-07-27 17:26+0100\n" | ||
19 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | 20 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
20 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 21 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
21 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | 22 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
@@ -24,12 +25,12 @@ msgstr "" | |||
24 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 25 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
25 | 26 | ||
26 | #. Description | 27 | #. Description |
27 | #: ../templates:3 | 28 | #: ../templates.master:3 |
28 | msgid "Privilege separation" | 29 | msgid "Privilege separation" |
29 | msgstr "Separacja uprawnieñ" | 30 | msgstr "Separacja uprawnieñ" |
30 | 31 | ||
31 | #. Description | 32 | #. Description |
32 | #: ../templates:3 | 33 | #: ../templates.master:3 |
33 | msgid "" | 34 | msgid "" |
34 | "Privilege separation is turned on by default, so if you decide you want it " | 35 | "Privilege separation is turned on by default, so if you decide you want it " |
35 | "turned off, you need to add \"UsePrivilegeSeparation no\" to /etc/ssh/" | 36 | "turned off, you need to add \"UsePrivilegeSeparation no\" to /etc/ssh/" |
@@ -40,7 +41,7 @@ msgstr "" | |||
40 | "sshd_config." | 41 | "sshd_config." |
41 | 42 | ||
42 | #. Description | 43 | #. Description |
43 | #: ../templates:3 | 44 | #: ../templates.master:3 |
44 | msgid "" | 45 | msgid "" |
45 | "NB! If you are running a 2.0 series Linux kernel, then privilege separation " | 46 | "NB! If you are running a 2.0 series Linux kernel, then privilege separation " |
46 | "will not work at all, and your sshd will fail to start unless you explicitly " | 47 | "will not work at all, and your sshd will fail to start unless you explicitly " |
@@ -51,12 +52,12 @@ msgstr "" | |||
51 | "wy³±czysz separacji uprawnieñ w /etc/ssh/sshd_config." | 52 | "wy³±czysz separacji uprawnieñ w /etc/ssh/sshd_config." |
52 | 53 | ||
53 | #. Description | 54 | #. Description |
54 | #: ../templates:23 | 55 | #: ../templates.master:23 |
55 | msgid "Enable Privilege separation" | 56 | msgid "Enable Privilege separation" |
56 | msgstr "W³±czenie separacji uprawnieñ" | 57 | msgstr "W³±czenie separacji uprawnieñ" |
57 | 58 | ||
58 | #. Description | 59 | #. Description |
59 | #: ../templates:23 | 60 | #: ../templates.master:23 |
60 | msgid "" | 61 | msgid "" |
61 | "This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This " | 62 | "This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This " |
62 | "significantly reduces the quantity of code that runs as root, and therefore " | 63 | "significantly reduces the quantity of code that runs as root, and therefore " |
@@ -67,7 +68,7 @@ msgstr "" | |||
67 | "efekty luk bezpieczeñstwa w sshd." | 68 | "efekty luk bezpieczeñstwa w sshd." |
68 | 69 | ||
69 | #. Description | 70 | #. Description |
70 | #: ../templates:23 | 71 | #: ../templates.master:23 |
71 | msgid "" | 72 | msgid "" |
72 | "Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM " | 73 | "Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM " |
73 | "session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will " | 74 | "session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will " |
@@ -79,7 +80,7 @@ msgstr "" | |||
79 | "(keyboard-interactive authentication)." | 80 | "(keyboard-interactive authentication)." |
80 | 81 | ||
81 | #. Description | 82 | #. Description |
82 | #: ../templates:23 | 83 | #: ../templates.master:23 |
83 | msgid "" | 84 | msgid "" |
84 | "Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can " | 85 | "Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can " |
85 | "choose whether or not to have Privilege Separation turned on or not. Unless " | 86 | "choose whether or not to have Privilege Separation turned on or not. Unless " |
@@ -95,12 +96,12 @@ msgstr "" | |||
95 | "'tak'." | 96 | "'tak'." |
96 | 97 | ||
97 | #. Description | 98 | #. Description |
98 | #: ../templates:41 | 99 | #: ../templates.master:41 |
99 | msgid "Generate new configuration file" | 100 | msgid "Generate new configuration file" |
100 | msgstr "Wygeneruj nowy plik konfiguracyjny" | 101 | msgstr "Wygeneruj nowy plik konfiguracyjny" |
101 | 102 | ||
102 | #. Description | 103 | #. Description |
103 | #: ../templates:41 | 104 | #: ../templates.master:41 |
104 | msgid "" | 105 | msgid "" |
105 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " | 106 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " |
106 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " | 107 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " |
@@ -115,7 +116,7 @@ msgstr "" | |||
115 | "przez ciebie w starej wersji zmian." | 116 | "przez ciebie w starej wersji zmian." |
116 | 117 | ||
117 | #. Description | 118 | #. Description |
118 | #: ../templates:41 | 119 | #: ../templates.master:41 |
119 | msgid "" | 120 | msgid "" |
120 | "Please note that this new configuration file will set the value of " | 121 | "Please note that this new configuration file will set the value of " |
121 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " | 122 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " |
@@ -131,7 +132,7 @@ msgstr "" | |||
131 | "zgadzasz." | 132 | "zgadzasz." |
132 | 133 | ||
133 | #. Description | 134 | #. Description |
134 | #: ../templates:41 | 135 | #: ../templates.master:41 |
135 | msgid "" | 136 | msgid "" |
136 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " | 137 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " |
137 | "for you." | 138 | "for you." |
@@ -139,12 +140,12 @@ msgstr "" | |||
139 | "Jest bardzo wskazane aby¶ pozwoli³ mi wygenerowaæ nowy plik konfiguracyjny." | 140 | "Jest bardzo wskazane aby¶ pozwoli³ mi wygenerowaæ nowy plik konfiguracyjny." |
140 | 141 | ||
141 | #. Description | 142 | #. Description |
142 | #: ../templates:60 | 143 | #: ../templates.master:60 |
143 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" | 144 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" |
144 | msgstr "Zezwalaj wy³±cznie na wersjê 2 protoko³u SSH" | 145 | msgstr "Zezwalaj wy³±cznie na wersjê 2 protoko³u SSH" |
145 | 146 | ||
146 | #. Description | 147 | #. Description |
147 | #: ../templates:60 | 148 | #: ../templates.master:60 |
148 | msgid "" | 149 | msgid "" |
149 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " | 150 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " |
150 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " | 151 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " |
@@ -157,7 +158,7 @@ msgstr "" | |||
157 | "wersjom klientów (dotyczy to np. klienta ssh do³±czanego do \"potato\")." | 158 | "wersjom klientów (dotyczy to np. klienta ssh do³±czanego do \"potato\")." |
158 | 159 | ||
159 | #. Description | 160 | #. Description |
160 | #: ../templates:60 | 161 | #: ../templates.master:60 |
161 | msgid "" | 162 | msgid "" |
162 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " | 163 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " |
163 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." | 164 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." |
@@ -167,7 +168,7 @@ msgstr "" | |||
167 | "protoko³u." | 168 | "protoko³u." |
168 | 169 | ||
169 | #. Description | 170 | #. Description |
170 | #: ../templates:60 | 171 | #: ../templates.master:60 |
171 | msgid "" | 172 | msgid "" |
172 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " | 173 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " |
173 | "instructions on what to do to your sshd_config file." | 174 | "instructions on what to do to your sshd_config file." |
@@ -176,12 +177,12 @@ msgstr "" | |||
176 | "zmieniæ w sshd_config znajduj± siê w README.Debian." | 177 | "zmieniæ w sshd_config znajduj± siê w README.Debian." |
177 | 178 | ||
178 | #. Description | 179 | #. Description |
179 | #: ../templates:74 | 180 | #: ../templates.master:74 |
180 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" | 181 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" |
181 | msgstr "klucze ssh2 w³±czone do plików konfiguracyjnych" | 182 | msgstr "klucze ssh2 w³±czone do plików konfiguracyjnych" |
182 | 183 | ||
183 | #. Description | 184 | #. Description |
184 | #: ../templates:74 | 185 | #: ../templates.master:74 |
185 | msgid "" | 186 | msgid "" |
186 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " | 187 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " |
187 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " | 188 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " |
@@ -192,12 +193,12 @@ msgstr "" | |||
192 | "potrzebne. Bêd± one jednak odczytywane aby zachowaæ wsteczn± kompatybilno¶æ." | 193 | "potrzebne. Bêd± one jednak odczytywane aby zachowaæ wsteczn± kompatybilno¶æ." |
193 | 194 | ||
194 | #. Description | 195 | #. Description |
195 | #: ../templates:83 | 196 | #: ../templates.master:83 |
196 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions) ?" | 197 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions) ?" |
197 | msgstr "Czy chcesz kontynuowaæ (i ryzykowaæ zabicie aktywnych sesji ssh) ?" | 198 | msgstr "Czy chcesz kontynuowaæ (i ryzykowaæ zabicie aktywnych sesji ssh) ?" |
198 | 199 | ||
199 | #. Description | 200 | #. Description |
200 | #: ../templates:83 | 201 | #: ../templates.master:83 |
201 | msgid "" | 202 | msgid "" |
202 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " | 203 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " |
203 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " | 204 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " |
@@ -208,7 +209,7 @@ msgstr "" | |||
208 | "(tm)." | 209 | "(tm)." |
209 | 210 | ||
210 | #. Description | 211 | #. Description |
211 | #: ../templates:83 | 212 | #: ../templates.master:83 |
212 | msgid "" | 213 | msgid "" |
213 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" | 214 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" |
214 | "daemon line in the stop section of the file." | 215 | "daemon line in the stop section of the file." |
@@ -217,13 +218,13 @@ msgstr "" | |||
217 | "stop-daemon w sekcji stop tego pliku." | 218 | "stop-daemon w sekcji stop tego pliku." |
218 | 219 | ||
219 | #. Description | 220 | #. Description |
220 | #: ../templates:93 | 221 | #: ../templates.master:93 |
221 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." | 222 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." |
222 | msgstr "" | 223 | msgstr "" |
223 | "UWAGA: Przekazywanie (forwarding) X11 i Autoryzacji jest domy¶lnie wy³±czone." | 224 | "UWAGA: Przekazywanie (forwarding) X11 i Autoryzacji jest domy¶lnie wy³±czone." |
224 | 225 | ||
225 | #. Description | 226 | #. Description |
226 | #: ../templates:93 | 227 | #: ../templates.master:93 |
227 | msgid "" | 228 | msgid "" |
228 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " | 229 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " |
229 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." | 230 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." |
@@ -232,7 +233,7 @@ msgstr "" | |||
232 | "ustawione domy¶lnie na 'off'." | 233 | "ustawione domy¶lnie na 'off'." |
233 | 234 | ||
234 | #. Description | 235 | #. Description |
235 | #: ../templates:93 | 236 | #: ../templates.master:93 |
236 | msgid "" | 237 | msgid "" |
237 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " | 238 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " |
238 | "files, or with the -X command line option." | 239 | "files, or with the -X command line option." |
@@ -241,18 +242,18 @@ msgstr "" | |||
241 | "przy pomocy opcji -X z linii komend." | 242 | "przy pomocy opcji -X z linii komend." |
242 | 243 | ||
243 | #. Description | 244 | #. Description |
244 | #: ../templates:93 | 245 | #: ../templates.master:93 |
245 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | 246 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" |
246 | msgstr "Wiêcej szczegó³ów znajdziesz w /usr/share/doc/ssh/README.Debian." | 247 | msgstr "Wiêcej szczegó³ów znajdziesz w /usr/share/doc/ssh/README.Debian." |
247 | 248 | ||
248 | #. Description | 249 | #. Description |
249 | #: ../templates:104 | 250 | #: ../templates.master:104 |
250 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | 251 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" |
251 | msgstr "" | 252 | msgstr "" |
252 | "Uwaga: serwer rsh jest zainstalowany --- prawdopodobnie nienajlepszy pomys³" | 253 | "Uwaga: serwer rsh jest zainstalowany --- prawdopodobnie nienajlepszy pomys³" |
253 | 254 | ||
254 | #. Description | 255 | #. Description |
255 | #: ../templates:104 | 256 | #: ../templates.master:104 |
256 | msgid "" | 257 | msgid "" |
257 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " | 258 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " |
258 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." | 259 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." |
@@ -262,13 +263,13 @@ msgstr "" | |||
262 | "pakiet." | 263 | "pakiet." |
263 | 264 | ||
264 | #. Description | 265 | #. Description |
265 | #: ../templates:111 | 266 | #: ../templates.master:111 |
266 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | 267 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" |
267 | msgstr "" | 268 | msgstr "" |
268 | "Uwaga: telnetd jest zainstalowany --- prawdopodobnie nienajlepszy pomys³" | 269 | "Uwaga: telnetd jest zainstalowany --- prawdopodobnie nienajlepszy pomys³" |
269 | 270 | ||
270 | #. Description | 271 | #. Description |
271 | #: ../templates:111 | 272 | #: ../templates.master:111 |
272 | msgid "" | 273 | msgid "" |
273 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " | 274 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " |
274 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " | 275 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " |
@@ -281,12 +282,12 @@ msgstr "" | |||
281 | "danych sesji przez sieæ." | 282 | "danych sesji przez sieæ." |
282 | 283 | ||
283 | #. Description | 284 | #. Description |
284 | #: ../templates:119 | 285 | #: ../templates.master:119 |
285 | msgid "Warning: you must create a new host key" | 286 | msgid "Warning: you must create a new host key" |
286 | msgstr "Uwaga: musisz utworzyæ nowy klucz hosta" | 287 | msgstr "Uwaga: musisz utworzyæ nowy klucz hosta" |
287 | 288 | ||
288 | #. Description | 289 | #. Description |
289 | #: ../templates:119 | 290 | #: ../templates.master:119 |
290 | msgid "" | 291 | msgid "" |
291 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " | 292 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " |
292 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " | 293 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " |
@@ -297,17 +298,17 @@ msgstr "" | |||
297 | "polecenia ssh-keygen ze starego SSH (non-free)." | 298 | "polecenia ssh-keygen ze starego SSH (non-free)." |
298 | 299 | ||
299 | #. Description | 300 | #. Description |
300 | #: ../templates:119 | 301 | #: ../templates.master:119 |
301 | msgid "You will need to generate a new host key." | 302 | msgid "You will need to generate a new host key." |
302 | msgstr "Bêdziesz musia³ wygenerowaæ nowy klucz hosta." | 303 | msgstr "Bêdziesz musia³ wygenerowaæ nowy klucz hosta." |
303 | 304 | ||
304 | #. Description | 305 | #. Description |
305 | #: ../templates:129 | 306 | #: ../templates.master:129 |
306 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | 307 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" |
307 | msgstr "Czy chcesz aby /usr/lib/ssh-keysign by³ zainstalowany jako SUID root?" | 308 | msgstr "Czy chcesz aby /usr/lib/ssh-keysign by³ zainstalowany jako SUID root?" |
308 | 309 | ||
309 | #. Description | 310 | #. Description |
310 | #: ../templates:129 | 311 | #: ../templates.master:129 |
311 | msgid "" | 312 | msgid "" |
312 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | 313 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " |
313 | "set." | 314 | "set." |
@@ -316,7 +317,7 @@ msgstr "" | |||
316 | "bitem SETUID." | 317 | "bitem SETUID." |
317 | 318 | ||
318 | #. Description | 319 | #. Description |
319 | #: ../templates:129 | 320 | #: ../templates.master:129 |
320 | msgid "" | 321 | msgid "" |
321 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | 322 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" |
322 | "based authentication." | 323 | "based authentication." |
@@ -325,7 +326,7 @@ msgstr "" | |||
325 | "autentykacji drugiej wersji protoko³u SSH." | 326 | "autentykacji drugiej wersji protoko³u SSH." |
326 | 327 | ||
327 | #. Description | 328 | #. Description |
328 | #: ../templates:129 | 329 | #: ../templates.master:129 |
329 | msgid "" | 330 | msgid "" |
330 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | 331 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " |
331 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | 332 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" |
@@ -335,17 +336,17 @@ msgstr "" | |||
335 | "reconfigure ssh" | 336 | "reconfigure ssh" |
336 | 337 | ||
337 | #. Description | 338 | #. Description |
338 | #: ../templates:142 | 339 | #: ../templates.master:142 |
339 | msgid "Do you want to run the sshd server ?" | 340 | msgid "Do you want to run the sshd server ?" |
340 | msgstr "Czy chcesz uruchamiaæ serwer sshd ?" | 341 | msgstr "Czy chcesz uruchamiaæ serwer sshd ?" |
341 | 342 | ||
342 | #. Description | 343 | #. Description |
343 | #: ../templates:142 | 344 | #: ../templates.master:142 |
344 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." | 345 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." |
345 | msgstr "Ten pakiet zawiera zarówno klienta ssh, jak i serwer sshd." | 346 | msgstr "Ten pakiet zawiera zarówno klienta ssh, jak i serwer sshd." |
346 | 347 | ||
347 | #. Description | 348 | #. Description |
348 | #: ../templates:142 | 349 | #: ../templates.master:142 |
349 | msgid "" | 350 | msgid "" |
350 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " | 351 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " |
351 | "ssh." | 352 | "ssh." |
@@ -354,7 +355,7 @@ msgstr "" | |||
354 | "zdalny dostêp przez ssh." | 355 | "zdalny dostêp przez ssh." |
355 | 356 | ||
356 | #. Description | 357 | #. Description |
357 | #: ../templates:142 | 358 | #: ../templates.master:142 |
358 | msgid "" | 359 | msgid "" |
359 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " | 360 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " |
360 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " | 361 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " |
@@ -365,12 +366,12 @@ msgstr "" | |||
365 | "to mo¿esz teraz wy³±czyæ serwer sshd." | 366 | "to mo¿esz teraz wy³±czyæ serwer sshd." |
366 | 367 | ||
367 | #. Description | 368 | #. Description |
368 | #: ../templates:154 | 369 | #: ../templates.master:154 |
369 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" | 370 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" |
370 | msgstr "" | 371 | msgstr "" |
371 | 372 | ||
372 | #. Description | 373 | #. Description |
373 | #: ../templates:154 | 374 | #: ../templates.master:154 |
374 | msgid "" | 375 | msgid "" |
375 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " | 376 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " |
376 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " | 377 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " |
@@ -379,7 +380,7 @@ msgid "" | |||
379 | msgstr "" | 380 | msgstr "" |
380 | 381 | ||
381 | #. Description | 382 | #. Description |
382 | #: ../templates:154 | 383 | #: ../templates.master:154 |
383 | msgid "" | 384 | msgid "" |
384 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" | 385 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" |
385 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " | 386 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " |
diff --git a/debian/po/pt_BR.po b/debian/po/pt_BR.po index 2f58a1162..84a07a973 100644 --- a/debian/po/pt_BR.po +++ b/debian/po/pt_BR.po | |||
@@ -14,7 +14,8 @@ | |||
14 | msgid "" | 14 | msgid "" |
15 | msgstr "" | 15 | msgstr "" |
16 | "Project-Id-Version: openssh-3.5p1-4\n" | 16 | "Project-Id-Version: openssh-3.5p1-4\n" |
17 | "POT-Creation-Date: 2003-03-08 16:13-0300\n" | 17 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
18 | "POT-Creation-Date: 2003-07-27 17:26+0100\n" | ||
18 | "PO-Revision-Date: 2003-03-08 16:56+0300\n" | 19 | "PO-Revision-Date: 2003-03-08 16:56+0300\n" |
19 | "Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@ig.com.br>\n" | 20 | "Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@ig.com.br>\n" |
20 | "Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" | 21 | "Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" |
@@ -23,64 +24,63 @@ msgstr "" | |||
23 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 24 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
24 | 25 | ||
25 | #. Description | 26 | #. Description |
26 | #: ../templates:3 | 27 | #: ../templates.master:3 |
27 | msgid "Privilege separation" | 28 | msgid "Privilege separation" |
28 | msgstr "Separação de Previlégios" | 29 | msgstr "Separação de Previlégios" |
29 | 30 | ||
30 | #. Description | 31 | #. Description |
31 | #: ../templates:3 | 32 | #: ../templates.master:3 |
32 | msgid "" | 33 | msgid "" |
33 | "Privilege separation is turned on by default, so if you decide you want it " | 34 | "Privilege separation is turned on by default, so if you decide you want it " |
34 | "turned off, you need to add \"UsePrivilegeSeparation no\" to /etc/ssh/" | 35 | "turned off, you need to add \"UsePrivilegeSeparation no\" to /etc/ssh/" |
35 | "sshd_config." | 36 | "sshd_config." |
36 | msgstr "" | 37 | msgstr "" |
37 | "A separação de previlégios está habilitado por padrão, portanto caso " | 38 | "A separação de previlégios está habilitado por padrão, portanto caso você " |
38 | "você decida que deseja desabilitá-la você precisará adicionar a linha " | 39 | "decida que deseja desabilitá-la você precisará adicionar a linha " |
39 | "\"UsePrivilegeSeparation no\" ao arquivo /etc/ssh/sshd_config." | 40 | "\"UsePrivilegeSeparation no\" ao arquivo /etc/ssh/sshd_config." |
40 | 41 | ||
41 | #. Description | 42 | #. Description |
42 | #: ../templates:3 | 43 | #: ../templates.master:3 |
43 | msgid "" | 44 | msgid "" |
44 | "NB! If you are running a 2.0 series Linux kernel, then privilege separation " | 45 | "NB! If you are running a 2.0 series Linux kernel, then privilege separation " |
45 | "will not work at all, and your sshd will fail to start unless you explicitly " | 46 | "will not work at all, and your sshd will fail to start unless you explicitly " |
46 | "turn privilege separation off." | 47 | "turn privilege separation off." |
47 | msgstr "" | 48 | msgstr "" |
48 | "NB ! Caso você esteja executando um kernel Linux da séria 2.0 o recurso " | 49 | "NB ! Caso você esteja executando um kernel Linux da séria 2.0 o recurso de " |
49 | "de separação de privilégios não funcionará e seu daemon sshd irá falhar " | 50 | "separação de privilégios não funcionará e seu daemon sshd irá falhar ao " |
50 | "ao iniciar a menos que você explicitamente desabilite o recurso de " | 51 | "iniciar a menos que você explicitamente desabilite o recurso de separação de " |
51 | "separação de privilégios." | 52 | "privilégios." |
52 | 53 | ||
53 | #. Description | 54 | #. Description |
54 | #: ../templates:23 | 55 | #: ../templates.master:23 |
55 | msgid "Enable Privilege separation" | 56 | msgid "Enable Privilege separation" |
56 | msgstr "Habilitar Separação de Privilégios" | 57 | msgstr "Habilitar Separação de Privilégios" |
57 | 58 | ||
58 | #. Description | 59 | #. Description |
59 | #: ../templates:23 | 60 | #: ../templates.master:23 |
60 | msgid "" | 61 | msgid "" |
61 | "This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This " | 62 | "This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This " |
62 | "significantly reduces the quantity of code that runs as root, and therefore " | 63 | "significantly reduces the quantity of code that runs as root, and therefore " |
63 | "reduces the impact of security holes in sshd." | 64 | "reduces the impact of security holes in sshd." |
64 | msgstr "" | 65 | msgstr "" |
65 | "Esta versão do OpenSSH contém a nova opção de separação de privilégios. " | 66 | "Esta versão do OpenSSH contém a nova opção de separação de privilégios. Esta " |
66 | "Esta opção reduz significativamente a quantidade de código que é " | 67 | "opção reduz significativamente a quantidade de código que é executada como " |
67 | "executada como root e portanto reduz o impacto de falhas de segurança " | 68 | "root e portanto reduz o impacto de falhas de segurança no sshd." |
68 | "no sshd." | ||
69 | 69 | ||
70 | #. Description | 70 | #. Description |
71 | #: ../templates:23 | 71 | #: ../templates.master:23 |
72 | msgid "" | 72 | msgid "" |
73 | "Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM " | 73 | "Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM " |
74 | "session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will " | 74 | "session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will " |
75 | "fail, and PAM keyboard-interactive authentication won't work." | 75 | "fail, and PAM keyboard-interactive authentication won't work." |
76 | msgstr "" | 76 | msgstr "" |
77 | "Infelizmente, a separação de privilégios interage de maneira ruim com " | 77 | "Infelizmente, a separação de privilégios interage de maneira ruim com o PAM. " |
78 | "o PAM. Quaisquer módulos de sessão PAM que precisem ser executados como " | 78 | "Quaisquer módulos de sessão PAM que precisem ser executados como root " |
79 | "root (pam_mkhomedir, por exemplo) irão falhar e autenticação interativa " | 79 | "(pam_mkhomedir, por exemplo) irão falhar e autenticação interativa com " |
80 | "com teclado do PAM não funcionará." | 80 | "teclado do PAM não funcionará." |
81 | 81 | ||
82 | #. Description | 82 | #. Description |
83 | #: ../templates:23 | 83 | #: ../templates.master:23 |
84 | msgid "" | 84 | msgid "" |
85 | "Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can " | 85 | "Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can " |
86 | "choose whether or not to have Privilege Separation turned on or not. Unless " | 86 | "choose whether or not to have Privilege Separation turned on or not. Unless " |
@@ -88,21 +88,21 @@ msgid "" | |||
88 | "start at all) or know you need to use PAM features that won't work with this " | 88 | "start at all) or know you need to use PAM features that won't work with this " |
89 | "option, you should say yes here." | 89 | "option, you should say yes here." |
90 | msgstr "" | 90 | msgstr "" |
91 | "Uma vez que você optou por permitir que o debconf gere o arquivo " | 91 | "Uma vez que você optou por permitir que o debconf gere o arquivo sshd_config " |
92 | "sshd_config para você, é possível escolher se você deseja ter ou não o " | 92 | "para você, é possível escolher se você deseja ter ou não o recurso de " |
93 | "recurso de separação de privilégios habilitada. A menos que você esteja " | 93 | "separação de privilégios habilitada. A menos que você esteja executando um " |
94 | "executando um kernel Linux da série 2.0 (neste caso você *deve* " | 94 | "kernel Linux da série 2.0 (neste caso você *deve* responder negativamente a " |
95 | "responder negativamente a esta pergunta ou seu daemon sshd não será " | 95 | "esta pergunta ou seu daemon sshd não será iniciado) ou saiba que você " |
96 | "iniciado) ou saiba que você precisa utilizar recursos do PAM que não " | 96 | "precisa utilizar recursos do PAM que não funcionam com esta opção habilitada " |
97 | "funcionam com esta opção habilitada você deve responder sim aqui." | 97 | "você deve responder sim aqui." |
98 | 98 | ||
99 | #. Description | 99 | #. Description |
100 | #: ../templates:41 | 100 | #: ../templates.master:41 |
101 | msgid "Generate new configuration file" | 101 | msgid "Generate new configuration file" |
102 | msgstr "Gerar novo arquivo de configuração" | 102 | msgstr "Gerar novo arquivo de configuração" |
103 | 103 | ||
104 | #. Description | 104 | #. Description |
105 | #: ../templates:41 | 105 | #: ../templates.master:41 |
106 | msgid "" | 106 | msgid "" |
107 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " | 107 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " |
108 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " | 108 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " |
@@ -110,16 +110,16 @@ msgid "" | |||
110 | "config), which will work with the new server version, but will not contain " | 110 | "config), which will work with the new server version, but will not contain " |
111 | "any customisations you made with the old version." | 111 | "any customisations you made with the old version." |
112 | msgstr "" | 112 | msgstr "" |
113 | "Esta versão do OpenSSH possui um arquivo de configuração " | 113 | "Esta versão do OpenSSH possui um arquivo de configuração consideravelmente " |
114 | "consideravelmente diferente da versão fornecida com o Debian 'Potato' " | 114 | "diferente da versão fornecida com o Debian 'Potato' (Debian versão 2.2), a " |
115 | "(Debian versão 2.2), a versão do Debian da qual você parece estar " | 115 | "versão do Debian da qual você parece estar atualizando. Esse assistente de " |
116 | "atualizando. Esse assistente de confgiuração inicial pode agora gerar " | 116 | "confgiuração inicial pode agora gerar um novo arquivo de configuração (/etc/" |
117 | "um novo arquivo de configuração (/etc/ssh/sshd_config) que irá " | 117 | "ssh/sshd_config) que irá funcionar com o nova versão do servidor sshd mas " |
118 | "funcionar com o nova versão do servidor sshd mas não irá conter nenhuma " | 118 | "não irá conter nenhuma personalização que você possa ter feito na versão " |
119 | "personalização que você possa ter feito na versão anterior." | 119 | "anterior." |
120 | 120 | ||
121 | #. Description | 121 | #. Description |
122 | #: ../templates:41 | 122 | #: ../templates.master:41 |
123 | msgid "" | 123 | msgid "" |
124 | "Please note that this new configuration file will set the value of " | 124 | "Please note that this new configuration file will set the value of " |
125 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " | 125 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " |
@@ -127,89 +127,88 @@ msgid "" | |||
127 | "the correct default (see README.Debian for more details), but you can always " | 127 | "the correct default (see README.Debian for more details), but you can always " |
128 | "edit sshd_config and set it to no if you wish." | 128 | "edit sshd_config and set it to no if you wish." |
129 | msgstr "" | 129 | msgstr "" |
130 | "Por favor note que este novo arquivo de configuração irá definir o " | 130 | "Por favor note que este novo arquivo de configuração irá definir o valor da " |
131 | "valor da opção 'PermitRootLogin' para \"yes\" (o que significa que " | 131 | "opção 'PermitRootLogin' para \"yes\" (o que significa que qualquer pessoa " |
132 | "qualquer pessoa que conheça a senha de root poderá conectar via ssh " | 132 | "que conheça a senha de root poderá conectar via ssh diretamente como root no " |
133 | "diretamente como root no servidor onde este pacote esta sendo " | 133 | "servidor onde este pacote esta sendo instalado). A opinião do mantenedor do " |
134 | "instalado). A opinião do mantenedor do pacote é que esse é o " | 134 | "pacote é que esse é o comportamente padrão correto (consulte o arquivo " |
135 | "comportamente padrão correto (consulte o arquivo README.Debian deste " | 135 | "README.Debian deste pacote para maiores detalhes), mas você poderá sempre " |
136 | "pacote para maiores detalhes), mas você poderá sempre editar o arquivo " | 136 | "editar o arquivo sshd_config e definir esta opção para \"no\" caso você não " |
137 | "sshd_config e definir esta opção para \"no\" caso você não concorde com " | 137 | "concorde com o mantenedor do OpenSSH." |
138 | "o mantenedor do OpenSSH." | 138 | |
139 | 139 | #. Description | |
140 | #. Description | 140 | #: ../templates.master:41 |
141 | #: ../templates:41 | ||
142 | msgid "" | 141 | msgid "" |
143 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " | 142 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " |
144 | "for you." | 143 | "for you." |
145 | msgstr "" | 144 | msgstr "" |
146 | "É fortemente recomendado que você permita que o novo arquivo de " | 145 | "É fortemente recomendado que você permita que o novo arquivo de configuração " |
147 | "configuração será gerado automaticamente para você." | 146 | "será gerado automaticamente para você." |
148 | 147 | ||
149 | #. Description | 148 | #. Description |
150 | #: ../templates:60 | 149 | #: ../templates.master:60 |
151 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" | 150 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" |
152 | msgstr "Permitir somente protocolo SSH versão 2" | 151 | msgstr "Permitir somente protocolo SSH versão 2" |
153 | 152 | ||
154 | #. Description | 153 | #. Description |
155 | #: ../templates:60 | 154 | #: ../templates.master:60 |
156 | msgid "" | 155 | msgid "" |
157 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " | 156 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " |
158 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " | 157 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " |
159 | "things down on low end machines and might prevent older clients from " | 158 | "things down on low end machines and might prevent older clients from " |
160 | "connecting (the ssh client shipped with \"potato\" is affected)." | 159 | "connecting (the ssh client shipped with \"potato\" is affected)." |
161 | msgstr "" | 160 | msgstr "" |
162 | "Esta versão do OpenSSH suporta a versão 2 do protocolo ssh, a qual é " | 161 | "Esta versão do OpenSSH suporta a versão 2 do protocolo ssh, a qual é muito " |
163 | "muito mais segura que a versão anterior. É recomendado desabilitar o " | 162 | "mais segura que a versão anterior. É recomendado desabilitar o suporte ao " |
164 | "suporte ao protocolo ssh versão 1, porém isto fará com que conexões " | 163 | "protocolo ssh versão 1, porém isto fará com que conexões fiquem mais lentas " |
165 | "fiquem mais lentas em máquinas mais antigas e pode impedir que clientes " | 164 | "em máquinas mais antigas e pode impedir que clientes antigos consigam se " |
166 | "antigos consigam se conectar (o cliente ssh fornecido com a versão do " | 165 | "conectar (o cliente ssh fornecido com a versão do Debian 2.2 \"potato\" é " |
167 | "Debian 2.2 \"potato\" é afetada.)" | 166 | "afetada.)" |
168 | 167 | ||
169 | #. Description | 168 | #. Description |
170 | #: ../templates:60 | 169 | #: ../templates.master:60 |
171 | msgid "" | 170 | msgid "" |
172 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " | 171 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " |
173 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." | 172 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." |
174 | msgstr "" | 173 | msgstr "" |
175 | "Por favor note também que as chaves usadas para o protocolo 1 são " | 174 | "Por favor note também que as chaves usadas para o protocolo 1 são diferentes " |
176 | "diferentes portanto você não poderá usá-las caso você somente permita " | 175 | "portanto você não poderá usá-las caso você somente permita conexões usando o " |
177 | "conexões usando o protocolo 2." | 176 | "protocolo 2." |
178 | 177 | ||
179 | #. Description | 178 | #. Description |
180 | #: ../templates:60 | 179 | #: ../templates.master:60 |
181 | msgid "" | 180 | msgid "" |
182 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " | 181 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " |
183 | "instructions on what to do to your sshd_config file." | 182 | "instructions on what to do to your sshd_config file." |
184 | msgstr "" | 183 | msgstr "" |
185 | "Caso você posteriormente mude de idéia sobre esta configuração, o " | 184 | "Caso você posteriormente mude de idéia sobre esta configuração, o arquivo " |
186 | "arquivo README.Debian deste pacote possui instruções sobre o que mudar " | 185 | "README.Debian deste pacote possui instruções sobre o que mudar em seu " |
187 | "em seu arquivo de configuração sshd_config." | 186 | "arquivo de configuração sshd_config." |
188 | 187 | ||
189 | #. Description | 188 | #. Description |
190 | #: ../templates:74 | 189 | #: ../templates.master:74 |
191 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" | 190 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" |
192 | msgstr "Chaves ssh2 incluídas nos arquivos de configuração" | 191 | msgstr "Chaves ssh2 incluídas nos arquivos de configuração" |
193 | 192 | ||
194 | #. Description | 193 | #. Description |
195 | #: ../templates:74 | 194 | #: ../templates.master:74 |
196 | msgid "" | 195 | msgid "" |
197 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " | 196 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " |
198 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " | 197 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " |
199 | "needed. They will still be read in order to maintain backwards compatibility" | 198 | "needed. They will still be read in order to maintain backwards compatibility" |
200 | msgstr "" | 199 | msgstr "" |
201 | "A partir do versão 3 o OpenSSH não usa mais arquivos separados para as " | 200 | "A partir do versão 3 o OpenSSH não usa mais arquivos separados para as " |
202 | "chaves ssh1 e ssh2. Isto significa que os arquivos \"authorized_keys2\" " | 201 | "chaves ssh1 e ssh2. Isto significa que os arquivos \"authorized_keys2\" e " |
203 | "e \"know_hosts2\" não são mais necessários. Os mesmos continuarão a ser " | 202 | "\"know_hosts2\" não são mais necessários. Os mesmos continuarão a ser lidos " |
204 | "lidos para manter a compatibilidade com versões anteriores." | 203 | "para manter a compatibilidade com versões anteriores." |
205 | 204 | ||
206 | #. Description | 205 | #. Description |
207 | #: ../templates:83 | 206 | #: ../templates.master:83 |
208 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions) ?" | 207 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions) ?" |
209 | msgstr "Deseja continuar (e arriscar acabar com sessões ssh ativas) ?" | 208 | msgstr "Deseja continuar (e arriscar acabar com sessões ssh ativas) ?" |
210 | 209 | ||
211 | #. Description | 210 | #. Description |
212 | #: ../templates:83 | 211 | #: ../templates.master:83 |
213 | msgid "" | 212 | msgid "" |
214 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " | 213 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " |
215 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " | 214 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " |
@@ -220,7 +219,7 @@ msgstr "" | |||
220 | "atualização através de uma sessão ssh, isto seria uma Coisa Ruim(tm)." | 219 | "atualização através de uma sessão ssh, isto seria uma Coisa Ruim(tm)." |
221 | 220 | ||
222 | #. Description | 221 | #. Description |
223 | #: ../templates:83 | 222 | #: ../templates.master:83 |
224 | msgid "" | 223 | msgid "" |
225 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" | 224 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" |
226 | "daemon line in the stop section of the file." | 225 | "daemon line in the stop section of the file." |
@@ -229,13 +228,12 @@ msgstr "" | |||
229 | "start-stop-daemon na seção stop deste arquivo." | 228 | "start-stop-daemon na seção stop deste arquivo." |
230 | 229 | ||
231 | #. Description | 230 | #. Description |
232 | #: ../templates:93 | 231 | #: ../templates.master:93 |
233 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." | 232 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." |
234 | msgstr "" | 233 | msgstr "NOTA: Encaminhamento de X11 e Autorização desabilitados por padrão." |
235 | "NOTA: Encaminhamento de X11 e Autorização desabilitados por padrão." | ||
236 | 234 | ||
237 | #. Description | 235 | #. Description |
238 | #: ../templates:93 | 236 | #: ../templates.master:93 |
239 | msgid "" | 237 | msgid "" |
240 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " | 238 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " |
241 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." | 239 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." |
@@ -244,7 +242,7 @@ msgstr "" | |||
244 | "ForwardAgent definidas como ``off'' por padrão." | 242 | "ForwardAgent definidas como ``off'' por padrão." |
245 | 243 | ||
246 | #. Description | 244 | #. Description |
247 | #: ../templates:93 | 245 | #: ../templates.master:93 |
248 | msgid "" | 246 | msgid "" |
249 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " | 247 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " |
250 | "files, or with the -X command line option." | 248 | "files, or with the -X command line option." |
@@ -253,18 +251,18 @@ msgstr "" | |||
253 | "arquivos de configuração, ou com a opção de linha de comando -X." | 251 | "arquivos de configuração, ou com a opção de linha de comando -X." |
254 | 252 | ||
255 | #. Description | 253 | #. Description |
256 | #: ../templates:93 | 254 | #: ../templates.master:93 |
257 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | 255 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" |
258 | msgstr "" | 256 | msgstr "" |
259 | "Maiores detalhes podem ser encontrados em /usr/share/doc/ssh/README.Debian." | 257 | "Maiores detalhes podem ser encontrados em /usr/share/doc/ssh/README.Debian." |
260 | 258 | ||
261 | #. Description | 259 | #. Description |
262 | #: ../templates:104 | 260 | #: ../templates.master:104 |
263 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | 261 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" |
264 | msgstr "Aviso: rsh-server está instalado --- provavelmente não é uma boa idéia" | 262 | msgstr "Aviso: rsh-server está instalado --- provavelmente não é uma boa idéia" |
265 | 263 | ||
266 | #. Description | 264 | #. Description |
267 | #: ../templates:104 | 265 | #: ../templates.master:104 |
268 | msgid "" | 266 | msgid "" |
269 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " | 267 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " |
270 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." | 268 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." |
@@ -274,12 +272,12 @@ msgstr "" | |||
274 | "remover este pacote." | 272 | "remover este pacote." |
275 | 273 | ||
276 | #. Description | 274 | #. Description |
277 | #: ../templates:111 | 275 | #: ../templates.master:111 |
278 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | 276 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" |
279 | msgstr "Aviso: telnetd está instalado --- provavelmente não é uma boa idéia" | 277 | msgstr "Aviso: telnetd está instalado --- provavelmente não é uma boa idéia" |
280 | 278 | ||
281 | #. Description | 279 | #. Description |
282 | #: ../templates:111 | 280 | #: ../templates.master:111 |
283 | msgid "" | 281 | msgid "" |
284 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " | 282 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " |
285 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " | 283 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " |
@@ -292,12 +290,12 @@ msgstr "" | |||
292 | "e informações de sessão através da rede." | 290 | "e informações de sessão através da rede." |
293 | 291 | ||
294 | #. Description | 292 | #. Description |
295 | #: ../templates:119 | 293 | #: ../templates.master:119 |
296 | msgid "Warning: you must create a new host key" | 294 | msgid "Warning: you must create a new host key" |
297 | msgstr "Aviso: você deve criar uma nova host key" | 295 | msgstr "Aviso: você deve criar uma nova host key" |
298 | 296 | ||
299 | #. Description | 297 | #. Description |
300 | #: ../templates:119 | 298 | #: ../templates.master:119 |
301 | msgid "" | 299 | msgid "" |
302 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " | 300 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " |
303 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " | 301 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " |
@@ -308,55 +306,55 @@ msgstr "" | |||
308 | "o utilitário ssh-keygen da antiga (non-free) instalação SSH." | 306 | "o utilitário ssh-keygen da antiga (non-free) instalação SSH." |
309 | 307 | ||
310 | #. Description | 308 | #. Description |
311 | #: ../templates:119 | 309 | #: ../templates.master:119 |
312 | msgid "You will need to generate a new host key." | 310 | msgid "You will need to generate a new host key." |
313 | msgstr "Você precisará gerar uma nova host key." | 311 | msgstr "Você precisará gerar uma nova host key." |
314 | 312 | ||
315 | #. Description | 313 | #. Description |
316 | #: ../templates:129 | 314 | #: ../templates.master:129 |
317 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | 315 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" |
318 | msgstr "Deseja que que /usr/lib/ssh-keysign seja instalado SUID root ?" | 316 | msgstr "Deseja que que /usr/lib/ssh-keysign seja instalado SUID root ?" |
319 | 317 | ||
320 | #. Description | 318 | #. Description |
321 | #: ../templates:129 | 319 | #: ../templates.master:129 |
322 | msgid "" | 320 | msgid "" |
323 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | 321 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " |
324 | "set." | 322 | "set." |
325 | msgstr "" | 323 | msgstr "" |
326 | "Existe a opção de instalar o cliente auxiliar ssh-keysign com o bit " | 324 | "Existe a opção de instalar o cliente auxiliar ssh-keysign com o bit SUID " |
327 | "SUID definido." | 325 | "definido." |
328 | 326 | ||
329 | #. Description | 327 | #. Description |
330 | #: ../templates:129 | 328 | #: ../templates.master:129 |
331 | msgid "" | 329 | msgid "" |
332 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | 330 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" |
333 | "based authentication." | 331 | "based authentication." |
334 | msgstr "" | 332 | msgstr "" |
335 | "Caso você instale o ssh-keysign com o bit SUID ativado, você será capaz " | 333 | "Caso você instale o ssh-keysign com o bit SUID ativado, você será capaz de " |
336 | "de usar a autenticação baseada em host do protocolo SSH 2." | 334 | "usar a autenticação baseada em host do protocolo SSH 2." |
337 | 335 | ||
338 | #. Description | 336 | #. Description |
339 | #: ../templates:129 | 337 | #: ../templates.master:129 |
340 | msgid "" | 338 | msgid "" |
341 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | 339 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " |
342 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | 340 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" |
343 | msgstr "" | 341 | msgstr "" |
344 | "Caso esteja em dúvida, é sugerido que você instale com o bit SUID " | 342 | "Caso esteja em dúvida, é sugerido que você instale com o bit SUID ativado. " |
345 | "ativado. Caso isso cause problemas e você mude de idéia " | 343 | "Caso isso cause problemas e você mude de idéia posteriormente execute o " |
346 | "posteriormente execute o comando : dpkg-reconfigure ssh" | 344 | "comando : dpkg-reconfigure ssh" |
347 | 345 | ||
348 | #. Description | 346 | #. Description |
349 | #: ../templates:142 | 347 | #: ../templates.master:142 |
350 | msgid "Do you want to run the sshd server ?" | 348 | msgid "Do you want to run the sshd server ?" |
351 | msgstr "Você quer executar o servidor sshd ?" | 349 | msgstr "Você quer executar o servidor sshd ?" |
352 | 350 | ||
353 | #. Description | 351 | #. Description |
354 | #: ../templates:142 | 352 | #: ../templates.master:142 |
355 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." | 353 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." |
356 | msgstr "Este pacote contém ambos o cliente ssh e o servidor sshd." | 354 | msgstr "Este pacote contém ambos o cliente ssh e o servidor sshd." |
357 | 355 | ||
358 | #. Description | 356 | #. Description |
359 | #: ../templates:142 | 357 | #: ../templates.master:142 |
360 | msgid "" | 358 | msgid "" |
361 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " | 359 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " |
362 | "ssh." | 360 | "ssh." |
@@ -365,7 +363,7 @@ msgstr "" | |||
365 | "remotos via ssh." | 363 | "remotos via ssh." |
366 | 364 | ||
367 | #. Description | 365 | #. Description |
368 | #: ../templates:142 | 366 | #: ../templates.master:142 |
369 | msgid "" | 367 | msgid "" |
370 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " | 368 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " |
371 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " | 369 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " |
@@ -376,32 +374,31 @@ msgstr "" | |||
376 | "desabilitar o sshd aqui." | 374 | "desabilitar o sshd aqui." |
377 | 375 | ||
378 | #. Description | 376 | #. Description |
379 | #: ../templates:154 | 377 | #: ../templates.master:154 |
380 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" | 378 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" |
381 | msgstr "Opções ed ambiente sobre chaves estão obsoletas" | 379 | msgstr "Opções ed ambiente sobre chaves estão obsoletas" |
382 | 380 | ||
383 | #. Description | 381 | #. Description |
384 | #: ../templates:154 | 382 | #: ../templates.master:154 |
385 | msgid "" | 383 | msgid "" |
386 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " | 384 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " |
387 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " | 385 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " |
388 | "are using this option in an authorized_keys file, beware that the keys in " | 386 | "are using this option in an authorized_keys file, beware that the keys in " |
389 | "question will no longer work until the option is removed." | 387 | "question will no longer work until the option is removed." |
390 | msgstr "" | 388 | msgstr "" |
391 | "Esta versão do OpenSSH desabilita a opção de ambiente para chaves " | 389 | "Esta versão do OpenSSH desabilita a opção de ambiente para chaves públicas " |
392 | "públicas por padrão par evitar certos ataques (por exemplo, " | 390 | "por padrão par evitar certos ataques (por exemplo, LD_PRELOAD). Caso você " |
393 | "LD_PRELOAD). Caso você esteja usando esta opção em um arquivo " | 391 | "esteja usando esta opção em um arquivo authorized_keys, tenha cuidado pois " |
394 | "authorized_keys, tenha cuidado pois as chaves em questão não irão " | 392 | "as chaves em questão não irão mais funcionar até que esta opção seja " |
395 | "mais funcionar até que esta opção seja removida." | 393 | "removida." |
396 | 394 | ||
397 | #. Description | 395 | #. Description |
398 | #: ../templates:154 | 396 | #: ../templates.master:154 |
399 | msgid "" | 397 | msgid "" |
400 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" | 398 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" |
401 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " | 399 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " |
402 | "sshd_config(5) manual page." | 400 | "sshd_config(5) manual page." |
403 | msgstr "" | 401 | msgstr "" |
404 | "Para reabilitar esta opção, defina a opção " | 402 | "Para reabilitar esta opção, defina a opção \"PermitUserEnvironment yes\" no " |
405 | "\"PermitUserEnvironment yes\" no arquivo /et/ssh/sshd_config depois da " | 403 | "arquivo /et/ssh/sshd_config depois da a atualização terminar, atentando para " |
406 | "a atualização terminar, atentando para o aviso na página de manual do " | 404 | "o aviso na página de manual do sshd_config(5)." |
407 | "sshd_config(5)." | ||
diff --git a/debian/po/ru.po b/debian/po/ru.po index 7aa13493f..0c41608c4 100644 --- a/debian/po/ru.po +++ b/debian/po/ru.po | |||
@@ -15,7 +15,8 @@ | |||
15 | msgid "" | 15 | msgid "" |
16 | msgstr "" | 16 | msgstr "" |
17 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | 17 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
18 | "POT-Creation-Date: 2003-05-18 03:08+0100\n" | 18 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
19 | "POT-Creation-Date: 2003-07-27 17:26+0100\n" | ||
19 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | 20 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
20 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 21 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
21 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | 22 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
@@ -24,12 +25,12 @@ msgstr "" | |||
24 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 25 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
25 | 26 | ||
26 | #. Description | 27 | #. Description |
27 | #: ../templates:3 | 28 | #: ../templates.master:3 |
28 | msgid "Privilege separation" | 29 | msgid "Privilege separation" |
29 | msgstr "" | 30 | msgstr "" |
30 | 31 | ||
31 | #. Description | 32 | #. Description |
32 | #: ../templates:3 | 33 | #: ../templates.master:3 |
33 | msgid "" | 34 | msgid "" |
34 | "Privilege separation is turned on by default, so if you decide you want it " | 35 | "Privilege separation is turned on by default, so if you decide you want it " |
35 | "turned off, you need to add \"UsePrivilegeSeparation no\" to /etc/ssh/" | 36 | "turned off, you need to add \"UsePrivilegeSeparation no\" to /etc/ssh/" |
@@ -37,7 +38,7 @@ msgid "" | |||
37 | msgstr "" | 38 | msgstr "" |
38 | 39 | ||
39 | #. Description | 40 | #. Description |
40 | #: ../templates:3 | 41 | #: ../templates.master:3 |
41 | msgid "" | 42 | msgid "" |
42 | "NB! If you are running a 2.0 series Linux kernel, then privilege separation " | 43 | "NB! If you are running a 2.0 series Linux kernel, then privilege separation " |
43 | "will not work at all, and your sshd will fail to start unless you explicitly " | 44 | "will not work at all, and your sshd will fail to start unless you explicitly " |
@@ -45,12 +46,12 @@ msgid "" | |||
45 | msgstr "" | 46 | msgstr "" |
46 | 47 | ||
47 | #. Description | 48 | #. Description |
48 | #: ../templates:23 | 49 | #: ../templates.master:23 |
49 | msgid "Enable Privilege separation" | 50 | msgid "Enable Privilege separation" |
50 | msgstr "" | 51 | msgstr "" |
51 | 52 | ||
52 | #. Description | 53 | #. Description |
53 | #: ../templates:23 | 54 | #: ../templates.master:23 |
54 | msgid "" | 55 | msgid "" |
55 | "This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This " | 56 | "This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This " |
56 | "significantly reduces the quantity of code that runs as root, and therefore " | 57 | "significantly reduces the quantity of code that runs as root, and therefore " |
@@ -58,7 +59,7 @@ msgid "" | |||
58 | msgstr "" | 59 | msgstr "" |
59 | 60 | ||
60 | #. Description | 61 | #. Description |
61 | #: ../templates:23 | 62 | #: ../templates.master:23 |
62 | msgid "" | 63 | msgid "" |
63 | "Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM " | 64 | "Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM " |
64 | "session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will " | 65 | "session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will " |
@@ -66,7 +67,7 @@ msgid "" | |||
66 | msgstr "" | 67 | msgstr "" |
67 | 68 | ||
68 | #. Description | 69 | #. Description |
69 | #: ../templates:23 | 70 | #: ../templates.master:23 |
70 | msgid "" | 71 | msgid "" |
71 | "Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can " | 72 | "Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can " |
72 | "choose whether or not to have Privilege Separation turned on or not. Unless " | 73 | "choose whether or not to have Privilege Separation turned on or not. Unless " |
@@ -76,12 +77,12 @@ msgid "" | |||
76 | msgstr "" | 77 | msgstr "" |
77 | 78 | ||
78 | #. Description | 79 | #. Description |
79 | #: ../templates:41 | 80 | #: ../templates.master:41 |
80 | msgid "Generate new configuration file" | 81 | msgid "Generate new configuration file" |
81 | msgstr "" | 82 | msgstr "" |
82 | 83 | ||
83 | #. Description | 84 | #. Description |
84 | #: ../templates:41 | 85 | #: ../templates.master:41 |
85 | msgid "" | 86 | msgid "" |
86 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " | 87 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " |
87 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " | 88 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " |
@@ -91,7 +92,7 @@ msgid "" | |||
91 | msgstr "" | 92 | msgstr "" |
92 | 93 | ||
93 | #. Description | 94 | #. Description |
94 | #: ../templates:41 | 95 | #: ../templates.master:41 |
95 | msgid "" | 96 | msgid "" |
96 | "Please note that this new configuration file will set the value of " | 97 | "Please note that this new configuration file will set the value of " |
97 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " | 98 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " |
@@ -101,19 +102,19 @@ msgid "" | |||
101 | msgstr "" | 102 | msgstr "" |
102 | 103 | ||
103 | #. Description | 104 | #. Description |
104 | #: ../templates:41 | 105 | #: ../templates.master:41 |
105 | msgid "" | 106 | msgid "" |
106 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " | 107 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " |
107 | "for you." | 108 | "for you." |
108 | msgstr "" | 109 | msgstr "" |
109 | 110 | ||
110 | #. Description | 111 | #. Description |
111 | #: ../templates:60 | 112 | #: ../templates.master:60 |
112 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" | 113 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" |
113 | msgstr "" | 114 | msgstr "" |
114 | 115 | ||
115 | #. Description | 116 | #. Description |
116 | #: ../templates:60 | 117 | #: ../templates.master:60 |
117 | msgid "" | 118 | msgid "" |
118 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " | 119 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " |
119 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " | 120 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " |
@@ -122,26 +123,26 @@ msgid "" | |||
122 | msgstr "" | 123 | msgstr "" |
123 | 124 | ||
124 | #. Description | 125 | #. Description |
125 | #: ../templates:60 | 126 | #: ../templates.master:60 |
126 | msgid "" | 127 | msgid "" |
127 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " | 128 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " |
128 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." | 129 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." |
129 | msgstr "" | 130 | msgstr "" |
130 | 131 | ||
131 | #. Description | 132 | #. Description |
132 | #: ../templates:60 | 133 | #: ../templates.master:60 |
133 | msgid "" | 134 | msgid "" |
134 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " | 135 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " |
135 | "instructions on what to do to your sshd_config file." | 136 | "instructions on what to do to your sshd_config file." |
136 | msgstr "" | 137 | msgstr "" |
137 | 138 | ||
138 | #. Description | 139 | #. Description |
139 | #: ../templates:74 | 140 | #: ../templates.master:74 |
140 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" | 141 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" |
141 | msgstr "" | 142 | msgstr "" |
142 | 143 | ||
143 | #. Description | 144 | #. Description |
144 | #: ../templates:74 | 145 | #: ../templates.master:74 |
145 | msgid "" | 146 | msgid "" |
146 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " | 147 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " |
147 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " | 148 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " |
@@ -149,12 +150,12 @@ msgid "" | |||
149 | msgstr "" | 150 | msgstr "" |
150 | 151 | ||
151 | #. Description | 152 | #. Description |
152 | #: ../templates:83 | 153 | #: ../templates.master:83 |
153 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions) ?" | 154 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions) ?" |
154 | msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ (ÒÉÓËÕÑ ÐÏÔÅÒÑÔØ ÁËÔÉ×ÎÙÅ ssh-ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ)?" | 155 | msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ (ÒÉÓËÕÑ ÐÏÔÅÒÑÔØ ÁËÔÉ×ÎÙÅ ssh-ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ)?" |
155 | 156 | ||
156 | #. Description | 157 | #. Description |
157 | #: ../templates:83 | 158 | #: ../templates.master:83 |
158 | msgid "" | 159 | msgid "" |
159 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " | 160 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " |
160 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " | 161 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " |
@@ -165,7 +166,7 @@ msgstr "" | |||
165 | "ÓÅÓÓÉÀ, ÔÏ ÜÔÏ ðÌÏÈÁÑ ÷ÅÝØ (tm)." | 166 | "ÓÅÓÓÉÀ, ÔÏ ÜÔÏ ðÌÏÈÁÑ ÷ÅÝØ (tm)." |
166 | 167 | ||
167 | #. Description | 168 | #. Description |
168 | #: ../templates:83 | 169 | #: ../templates.master:83 |
169 | msgid "" | 170 | msgid "" |
170 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" | 171 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" |
171 | "daemon line in the stop section of the file." | 172 | "daemon line in the stop section of the file." |
@@ -174,12 +175,12 @@ msgstr "" | |||
174 | "start-stop-daemon × ÒÁÚÄÅÌÅ stop ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ." | 175 | "start-stop-daemon × ÒÁÚÄÅÌÅ stop ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ." |
175 | 176 | ||
176 | #. Description | 177 | #. Description |
177 | #: ../templates:93 | 178 | #: ../templates.master:93 |
178 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." | 179 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." |
179 | msgstr "ðòéíåþáîéå: æÏÒ×ÁÒÄÉÎÇ X11 É Authorization ÚÁÐÒÅÝÅÎ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ." | 180 | msgstr "ðòéíåþáîéå: æÏÒ×ÁÒÄÉÎÇ X11 É Authorization ÚÁÐÒÅÝÅÎ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ." |
180 | 181 | ||
181 | #. Description | 182 | #. Description |
182 | #: ../templates:93 | 183 | #: ../templates.master:93 |
183 | msgid "" | 184 | msgid "" |
184 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " | 185 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " |
185 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." | 186 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." |
@@ -188,7 +189,7 @@ msgstr "" | |||
188 | "ForwardAgent ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÍÉ × ``off'' ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ." | 189 | "ForwardAgent ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÍÉ × ``off'' ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ." |
189 | 190 | ||
190 | #. Description | 191 | #. Description |
191 | #: ../templates:93 | 192 | #: ../templates.master:93 |
192 | msgid "" | 193 | msgid "" |
193 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " | 194 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " |
194 | "files, or with the -X command line option." | 195 | "files, or with the -X command line option." |
@@ -197,18 +198,18 @@ msgstr "" | |||
197 | "ÎÁÓÔÒÏÅÞÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×, ÉÌÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏÍ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ -X." | 198 | "ÎÁÓÔÒÏÅÞÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×, ÉÌÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏÍ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ -X." |
198 | 199 | ||
199 | #. Description | 200 | #. Description |
200 | #: ../templates:93 | 201 | #: ../templates.master:93 |
201 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | 202 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" |
202 | msgstr "" | 203 | msgstr "" |
203 | "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | 204 | "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × /usr/share/doc/ssh/README.Debian" |
204 | 205 | ||
205 | #. Description | 206 | #. Description |
206 | #: ../templates:104 | 207 | #: ../templates.master:104 |
207 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | 208 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" |
208 | msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ rsh-server --- ×ÉÄÉÍÏ, ÎÅ ÏÞÅÎØ ÈÏÒÏÛÏ" | 209 | msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ rsh-server --- ×ÉÄÉÍÏ, ÎÅ ÏÞÅÎØ ÈÏÒÏÛÏ" |
209 | 210 | ||
210 | #. Description | 211 | #. Description |
211 | #: ../templates:104 | 212 | #: ../templates.master:104 |
212 | msgid "" | 213 | msgid "" |
213 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " | 214 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " |
214 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." | 215 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." |
@@ -217,12 +218,12 @@ msgstr "" | |||
217 | "ÈÏÔÉÔÅ ÐÏ×ÙÓÉÔØ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÑ ssh. òÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏÔ ÐÁËÅÔ." | 218 | "ÈÏÔÉÔÅ ÐÏ×ÙÓÉÔØ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÑ ssh. òÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏÔ ÐÁËÅÔ." |
218 | 219 | ||
219 | #. Description | 220 | #. Description |
220 | #: ../templates:111 | 221 | #: ../templates.master:111 |
221 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | 222 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" |
222 | msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ telnetd --- ×ÉÄÉÍÏ, ÎÅ ÏÞÅÎØ ÈÏÒÏÛÏ" | 223 | msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ telnetd --- ×ÉÄÉÍÏ, ÎÅ ÏÞÅÎØ ÈÏÒÏÛÏ" |
223 | 224 | ||
224 | #. Description | 225 | #. Description |
225 | #: ../templates:111 | 226 | #: ../templates.master:111 |
226 | msgid "" | 227 | msgid "" |
227 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " | 228 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " |
228 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " | 229 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " |
@@ -235,12 +236,12 @@ msgstr "" | |||
235 | "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ É ÐÒÏÞÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ × telnet-ÓÅÓÓÉÑÈ." | 236 | "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ É ÐÒÏÞÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ × telnet-ÓÅÓÓÉÑÈ." |
236 | 237 | ||
237 | #. Description | 238 | #. Description |
238 | #: ../templates:119 | 239 | #: ../templates.master:119 |
239 | msgid "Warning: you must create a new host key" | 240 | msgid "Warning: you must create a new host key" |
240 | msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ËÌÀÞ ÍÁÛÉÎÙ." | 241 | msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ËÌÀÞ ÍÁÛÉÎÙ." |
241 | 242 | ||
242 | #. Description | 243 | #. Description |
243 | #: ../templates:119 | 244 | #: ../templates.master:119 |
244 | msgid "" | 245 | msgid "" |
245 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " | 246 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " |
246 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " | 247 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " |
@@ -251,18 +252,18 @@ msgstr "" | |||
251 | "keygen ÏÔ ÓÔÁÒÏÊ (ÎÅÓ×ÏÂÏÄÎÏÊ) ÉÎÓÔÁÌÌÑÃÉÉ SSH." | 252 | "keygen ÏÔ ÓÔÁÒÏÊ (ÎÅÓ×ÏÂÏÄÎÏÊ) ÉÎÓÔÁÌÌÑÃÉÉ SSH." |
252 | 253 | ||
253 | #. Description | 254 | #. Description |
254 | #: ../templates:119 | 255 | #: ../templates.master:119 |
255 | msgid "You will need to generate a new host key." | 256 | msgid "You will need to generate a new host key." |
256 | msgstr "÷ÁÍ ÎÁÄÏ ÂÕÄÅÔ ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ËÌÀÞ ÈÏÓÔÁ." | 257 | msgstr "÷ÁÍ ÎÁÄÏ ÂÕÄÅÔ ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ËÌÀÞ ÈÏÓÔÁ." |
257 | 258 | ||
258 | #. Description | 259 | #. Description |
259 | #: ../templates:129 | 260 | #: ../templates.master:129 |
260 | #, fuzzy | 261 | #, fuzzy |
261 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | 262 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" |
262 | msgstr "èÏÔÉÔÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ /usr/bin/ssh ËÁË SUID root?" | 263 | msgstr "èÏÔÉÔÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ /usr/bin/ssh ËÁË SUID root?" |
263 | 264 | ||
264 | #. Description | 265 | #. Description |
265 | #: ../templates:129 | 266 | #: ../templates.master:129 |
266 | #, fuzzy | 267 | #, fuzzy |
267 | msgid "" | 268 | msgid "" |
268 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | 269 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " |
@@ -271,7 +272,7 @@ msgstr "" | |||
271 | "÷Ù ÉÍÅÅÔÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ /usr/bin/ssh Ó ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÍ ÂÉÔÏÍ SUID." | 272 | "÷Ù ÉÍÅÅÔÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ /usr/bin/ssh Ó ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÍ ÂÉÔÏÍ SUID." |
272 | 273 | ||
273 | #. Description | 274 | #. Description |
274 | #: ../templates:129 | 275 | #: ../templates.master:129 |
275 | #, fuzzy | 276 | #, fuzzy |
276 | msgid "" | 277 | msgid "" |
277 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | 278 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" |
@@ -282,7 +283,7 @@ msgstr "" | |||
282 | "ÔÒÁÄÉÃÉÏÎÎÏÅ ÐÏ×ÅÄÅÎÉÅ." | 283 | "ÔÒÁÄÉÃÉÏÎÎÏÅ ÐÏ×ÅÄÅÎÉÅ." |
283 | 284 | ||
284 | #. Description | 285 | #. Description |
285 | #: ../templates:129 | 286 | #: ../templates.master:129 |
286 | #, fuzzy | 287 | #, fuzzy |
287 | msgid "" | 288 | msgid "" |
288 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | 289 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " |
@@ -295,17 +296,17 @@ msgstr "" | |||
295 | "ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ×ÁÍÉ ÐÒÁ×ÉÌ ÆÁÊÒ×ÏÌÁ." | 296 | "ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ×ÁÍÉ ÐÒÁ×ÉÌ ÆÁÊÒ×ÏÌÁ." |
296 | 297 | ||
297 | #. Description | 298 | #. Description |
298 | #: ../templates:142 | 299 | #: ../templates.master:142 |
299 | msgid "Do you want to run the sshd server ?" | 300 | msgid "Do you want to run the sshd server ?" |
300 | msgstr "èÏÔÉÔÅ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ sshd?" | 301 | msgstr "èÏÔÉÔÅ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ sshd?" |
301 | 302 | ||
302 | #. Description | 303 | #. Description |
303 | #: ../templates:142 | 304 | #: ../templates.master:142 |
304 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." | 305 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." |
305 | msgstr "üÔÏÔ ÐÁËÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ É ssh-ËÌÉÅÎÔ, É ssh-ÓÅÒ×ÅÒ." | 306 | msgstr "üÔÏÔ ÐÁËÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ É ssh-ËÌÉÅÎÔ, É ssh-ÓÅÒ×ÅÒ." |
306 | 307 | ||
307 | #. Description | 308 | #. Description |
308 | #: ../templates:142 | 309 | #: ../templates.master:142 |
309 | msgid "" | 310 | msgid "" |
310 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " | 311 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " |
311 | "ssh." | 312 | "ssh." |
@@ -314,7 +315,7 @@ msgstr "" | |||
314 | "ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÉ × ÓÉÓÔÅÍÅ ÞÅÒÅÚ ssh." | 315 | "ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÉ × ÓÉÓÔÅÍÅ ÞÅÒÅÚ ssh." |
315 | 316 | ||
316 | #. Description | 317 | #. Description |
317 | #: ../templates:142 | 318 | #: ../templates.master:142 |
318 | msgid "" | 319 | msgid "" |
319 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " | 320 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " |
320 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " | 321 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " |
@@ -325,12 +326,12 @@ msgstr "" | |||
325 | "ÔÏ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÓÅÊÞÁÓ ÚÁÐÒÅÔÉÔØ sshd." | 326 | "ÔÏ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÓÅÊÞÁÓ ÚÁÐÒÅÔÉÔØ sshd." |
326 | 327 | ||
327 | #. Description | 328 | #. Description |
328 | #: ../templates:154 | 329 | #: ../templates.master:154 |
329 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" | 330 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" |
330 | msgstr "" | 331 | msgstr "" |
331 | 332 | ||
332 | #. Description | 333 | #. Description |
333 | #: ../templates:154 | 334 | #: ../templates.master:154 |
334 | msgid "" | 335 | msgid "" |
335 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " | 336 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " |
336 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " | 337 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " |
@@ -339,7 +340,7 @@ msgid "" | |||
339 | msgstr "" | 340 | msgstr "" |
340 | 341 | ||
341 | #. Description | 342 | #. Description |
342 | #: ../templates:154 | 343 | #: ../templates.master:154 |
343 | msgid "" | 344 | msgid "" |
344 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" | 345 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" |
345 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " | 346 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " |
diff --git a/debian/po/templates.pot b/debian/po/templates.pot index 9d38d138b..8cfe6abe9 100644 --- a/debian/po/templates.pot +++ b/debian/po/templates.pot | |||
@@ -15,7 +15,8 @@ | |||
15 | msgid "" | 15 | msgid "" |
16 | msgstr "" | 16 | msgstr "" |
17 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | 17 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
18 | "POT-Creation-Date: 2003-05-18 03:08+0100\n" | 18 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
19 | "POT-Creation-Date: 2003-07-27 17:26+0100\n" | ||
19 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | 20 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
20 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 21 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
21 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | 22 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
@@ -24,12 +25,12 @@ msgstr "" | |||
24 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 25 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
25 | 26 | ||
26 | #. Description | 27 | #. Description |
27 | #: ../templates:3 | 28 | #: ../templates.master:3 |
28 | msgid "Privilege separation" | 29 | msgid "Privilege separation" |
29 | msgstr "" | 30 | msgstr "" |
30 | 31 | ||
31 | #. Description | 32 | #. Description |
32 | #: ../templates:3 | 33 | #: ../templates.master:3 |
33 | msgid "" | 34 | msgid "" |
34 | "Privilege separation is turned on by default, so if you decide you want it " | 35 | "Privilege separation is turned on by default, so if you decide you want it " |
35 | "turned off, you need to add \"UsePrivilegeSeparation no\" to /etc/ssh/" | 36 | "turned off, you need to add \"UsePrivilegeSeparation no\" to /etc/ssh/" |
@@ -37,7 +38,7 @@ msgid "" | |||
37 | msgstr "" | 38 | msgstr "" |
38 | 39 | ||
39 | #. Description | 40 | #. Description |
40 | #: ../templates:3 | 41 | #: ../templates.master:3 |
41 | msgid "" | 42 | msgid "" |
42 | "NB! If you are running a 2.0 series Linux kernel, then privilege separation " | 43 | "NB! If you are running a 2.0 series Linux kernel, then privilege separation " |
43 | "will not work at all, and your sshd will fail to start unless you explicitly " | 44 | "will not work at all, and your sshd will fail to start unless you explicitly " |
@@ -45,12 +46,12 @@ msgid "" | |||
45 | msgstr "" | 46 | msgstr "" |
46 | 47 | ||
47 | #. Description | 48 | #. Description |
48 | #: ../templates:23 | 49 | #: ../templates.master:23 |
49 | msgid "Enable Privilege separation" | 50 | msgid "Enable Privilege separation" |
50 | msgstr "" | 51 | msgstr "" |
51 | 52 | ||
52 | #. Description | 53 | #. Description |
53 | #: ../templates:23 | 54 | #: ../templates.master:23 |
54 | msgid "" | 55 | msgid "" |
55 | "This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This " | 56 | "This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This " |
56 | "significantly reduces the quantity of code that runs as root, and therefore " | 57 | "significantly reduces the quantity of code that runs as root, and therefore " |
@@ -58,7 +59,7 @@ msgid "" | |||
58 | msgstr "" | 59 | msgstr "" |
59 | 60 | ||
60 | #. Description | 61 | #. Description |
61 | #: ../templates:23 | 62 | #: ../templates.master:23 |
62 | msgid "" | 63 | msgid "" |
63 | "Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM " | 64 | "Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM " |
64 | "session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will " | 65 | "session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will " |
@@ -66,7 +67,7 @@ msgid "" | |||
66 | msgstr "" | 67 | msgstr "" |
67 | 68 | ||
68 | #. Description | 69 | #. Description |
69 | #: ../templates:23 | 70 | #: ../templates.master:23 |
70 | msgid "" | 71 | msgid "" |
71 | "Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can " | 72 | "Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can " |
72 | "choose whether or not to have Privilege Separation turned on or not. Unless " | 73 | "choose whether or not to have Privilege Separation turned on or not. Unless " |
@@ -76,12 +77,12 @@ msgid "" | |||
76 | msgstr "" | 77 | msgstr "" |
77 | 78 | ||
78 | #. Description | 79 | #. Description |
79 | #: ../templates:41 | 80 | #: ../templates.master:41 |
80 | msgid "Generate new configuration file" | 81 | msgid "Generate new configuration file" |
81 | msgstr "" | 82 | msgstr "" |
82 | 83 | ||
83 | #. Description | 84 | #. Description |
84 | #: ../templates:41 | 85 | #: ../templates.master:41 |
85 | msgid "" | 86 | msgid "" |
86 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " | 87 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " |
87 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " | 88 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " |
@@ -91,7 +92,7 @@ msgid "" | |||
91 | msgstr "" | 92 | msgstr "" |
92 | 93 | ||
93 | #. Description | 94 | #. Description |
94 | #: ../templates:41 | 95 | #: ../templates.master:41 |
95 | msgid "" | 96 | msgid "" |
96 | "Please note that this new configuration file will set the value of " | 97 | "Please note that this new configuration file will set the value of " |
97 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " | 98 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " |
@@ -101,19 +102,19 @@ msgid "" | |||
101 | msgstr "" | 102 | msgstr "" |
102 | 103 | ||
103 | #. Description | 104 | #. Description |
104 | #: ../templates:41 | 105 | #: ../templates.master:41 |
105 | msgid "" | 106 | msgid "" |
106 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " | 107 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " |
107 | "for you." | 108 | "for you." |
108 | msgstr "" | 109 | msgstr "" |
109 | 110 | ||
110 | #. Description | 111 | #. Description |
111 | #: ../templates:60 | 112 | #: ../templates.master:60 |
112 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" | 113 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" |
113 | msgstr "" | 114 | msgstr "" |
114 | 115 | ||
115 | #. Description | 116 | #. Description |
116 | #: ../templates:60 | 117 | #: ../templates.master:60 |
117 | msgid "" | 118 | msgid "" |
118 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " | 119 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " |
119 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " | 120 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " |
@@ -122,26 +123,26 @@ msgid "" | |||
122 | msgstr "" | 123 | msgstr "" |
123 | 124 | ||
124 | #. Description | 125 | #. Description |
125 | #: ../templates:60 | 126 | #: ../templates.master:60 |
126 | msgid "" | 127 | msgid "" |
127 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " | 128 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " |
128 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." | 129 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." |
129 | msgstr "" | 130 | msgstr "" |
130 | 131 | ||
131 | #. Description | 132 | #. Description |
132 | #: ../templates:60 | 133 | #: ../templates.master:60 |
133 | msgid "" | 134 | msgid "" |
134 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " | 135 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " |
135 | "instructions on what to do to your sshd_config file." | 136 | "instructions on what to do to your sshd_config file." |
136 | msgstr "" | 137 | msgstr "" |
137 | 138 | ||
138 | #. Description | 139 | #. Description |
139 | #: ../templates:74 | 140 | #: ../templates.master:74 |
140 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" | 141 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" |
141 | msgstr "" | 142 | msgstr "" |
142 | 143 | ||
143 | #. Description | 144 | #. Description |
144 | #: ../templates:74 | 145 | #: ../templates.master:74 |
145 | msgid "" | 146 | msgid "" |
146 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " | 147 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " |
147 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " | 148 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " |
@@ -149,12 +150,12 @@ msgid "" | |||
149 | msgstr "" | 150 | msgstr "" |
150 | 151 | ||
151 | #. Description | 152 | #. Description |
152 | #: ../templates:83 | 153 | #: ../templates.master:83 |
153 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions) ?" | 154 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions) ?" |
154 | msgstr "" | 155 | msgstr "" |
155 | 156 | ||
156 | #. Description | 157 | #. Description |
157 | #: ../templates:83 | 158 | #: ../templates.master:83 |
158 | msgid "" | 159 | msgid "" |
159 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " | 160 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " |
160 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " | 161 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " |
@@ -162,55 +163,55 @@ msgid "" | |||
162 | msgstr "" | 163 | msgstr "" |
163 | 164 | ||
164 | #. Description | 165 | #. Description |
165 | #: ../templates:83 | 166 | #: ../templates.master:83 |
166 | msgid "" | 167 | msgid "" |
167 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" | 168 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" |
168 | "daemon line in the stop section of the file." | 169 | "daemon line in the stop section of the file." |
169 | msgstr "" | 170 | msgstr "" |
170 | 171 | ||
171 | #. Description | 172 | #. Description |
172 | #: ../templates:93 | 173 | #: ../templates.master:93 |
173 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." | 174 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." |
174 | msgstr "" | 175 | msgstr "" |
175 | 176 | ||
176 | #. Description | 177 | #. Description |
177 | #: ../templates:93 | 178 | #: ../templates.master:93 |
178 | msgid "" | 179 | msgid "" |
179 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " | 180 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " |
180 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." | 181 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." |
181 | msgstr "" | 182 | msgstr "" |
182 | 183 | ||
183 | #. Description | 184 | #. Description |
184 | #: ../templates:93 | 185 | #: ../templates.master:93 |
185 | msgid "" | 186 | msgid "" |
186 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " | 187 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " |
187 | "files, or with the -X command line option." | 188 | "files, or with the -X command line option." |
188 | msgstr "" | 189 | msgstr "" |
189 | 190 | ||
190 | #. Description | 191 | #. Description |
191 | #: ../templates:93 | 192 | #: ../templates.master:93 |
192 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | 193 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" |
193 | msgstr "" | 194 | msgstr "" |
194 | 195 | ||
195 | #. Description | 196 | #. Description |
196 | #: ../templates:104 | 197 | #: ../templates.master:104 |
197 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | 198 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" |
198 | msgstr "" | 199 | msgstr "" |
199 | 200 | ||
200 | #. Description | 201 | #. Description |
201 | #: ../templates:104 | 202 | #: ../templates.master:104 |
202 | msgid "" | 203 | msgid "" |
203 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " | 204 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " |
204 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." | 205 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." |
205 | msgstr "" | 206 | msgstr "" |
206 | 207 | ||
207 | #. Description | 208 | #. Description |
208 | #: ../templates:111 | 209 | #: ../templates.master:111 |
209 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | 210 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" |
210 | msgstr "" | 211 | msgstr "" |
211 | 212 | ||
212 | #. Description | 213 | #. Description |
213 | #: ../templates:111 | 214 | #: ../templates.master:111 |
214 | msgid "" | 215 | msgid "" |
215 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " | 216 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " |
216 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " | 217 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " |
@@ -219,12 +220,12 @@ msgid "" | |||
219 | msgstr "" | 220 | msgstr "" |
220 | 221 | ||
221 | #. Description | 222 | #. Description |
222 | #: ../templates:119 | 223 | #: ../templates.master:119 |
223 | msgid "Warning: you must create a new host key" | 224 | msgid "Warning: you must create a new host key" |
224 | msgstr "" | 225 | msgstr "" |
225 | 226 | ||
226 | #. Description | 227 | #. Description |
227 | #: ../templates:119 | 228 | #: ../templates.master:119 |
228 | msgid "" | 229 | msgid "" |
229 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " | 230 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " |
230 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " | 231 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " |
@@ -232,55 +233,55 @@ msgid "" | |||
232 | msgstr "" | 233 | msgstr "" |
233 | 234 | ||
234 | #. Description | 235 | #. Description |
235 | #: ../templates:119 | 236 | #: ../templates.master:119 |
236 | msgid "You will need to generate a new host key." | 237 | msgid "You will need to generate a new host key." |
237 | msgstr "" | 238 | msgstr "" |
238 | 239 | ||
239 | #. Description | 240 | #. Description |
240 | #: ../templates:129 | 241 | #: ../templates.master:129 |
241 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | 242 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" |
242 | msgstr "" | 243 | msgstr "" |
243 | 244 | ||
244 | #. Description | 245 | #. Description |
245 | #: ../templates:129 | 246 | #: ../templates.master:129 |
246 | msgid "" | 247 | msgid "" |
247 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | 248 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " |
248 | "set." | 249 | "set." |
249 | msgstr "" | 250 | msgstr "" |
250 | 251 | ||
251 | #. Description | 252 | #. Description |
252 | #: ../templates:129 | 253 | #: ../templates.master:129 |
253 | msgid "" | 254 | msgid "" |
254 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | 255 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" |
255 | "based authentication." | 256 | "based authentication." |
256 | msgstr "" | 257 | msgstr "" |
257 | 258 | ||
258 | #. Description | 259 | #. Description |
259 | #: ../templates:129 | 260 | #: ../templates.master:129 |
260 | msgid "" | 261 | msgid "" |
261 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | 262 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " |
262 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | 263 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" |
263 | msgstr "" | 264 | msgstr "" |
264 | 265 | ||
265 | #. Description | 266 | #. Description |
266 | #: ../templates:142 | 267 | #: ../templates.master:142 |
267 | msgid "Do you want to run the sshd server ?" | 268 | msgid "Do you want to run the sshd server ?" |
268 | msgstr "" | 269 | msgstr "" |
269 | 270 | ||
270 | #. Description | 271 | #. Description |
271 | #: ../templates:142 | 272 | #: ../templates.master:142 |
272 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." | 273 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." |
273 | msgstr "" | 274 | msgstr "" |
274 | 275 | ||
275 | #. Description | 276 | #. Description |
276 | #: ../templates:142 | 277 | #: ../templates.master:142 |
277 | msgid "" | 278 | msgid "" |
278 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " | 279 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " |
279 | "ssh." | 280 | "ssh." |
280 | msgstr "" | 281 | msgstr "" |
281 | 282 | ||
282 | #. Description | 283 | #. Description |
283 | #: ../templates:142 | 284 | #: ../templates.master:142 |
284 | msgid "" | 285 | msgid "" |
285 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " | 286 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " |
286 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " | 287 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " |
@@ -288,12 +289,12 @@ msgid "" | |||
288 | msgstr "" | 289 | msgstr "" |
289 | 290 | ||
290 | #. Description | 291 | #. Description |
291 | #: ../templates:154 | 292 | #: ../templates.master:154 |
292 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" | 293 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" |
293 | msgstr "" | 294 | msgstr "" |
294 | 295 | ||
295 | #. Description | 296 | #. Description |
296 | #: ../templates:154 | 297 | #: ../templates.master:154 |
297 | msgid "" | 298 | msgid "" |
298 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " | 299 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " |
299 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " | 300 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " |
@@ -302,7 +303,7 @@ msgid "" | |||
302 | msgstr "" | 303 | msgstr "" |
303 | 304 | ||
304 | #. Description | 305 | #. Description |
305 | #: ../templates:154 | 306 | #: ../templates.master:154 |
306 | msgid "" | 307 | msgid "" |
307 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" | 308 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" |
308 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " | 309 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " |