diff options
Diffstat (limited to 'debian/po')
-rw-r--r-- | debian/po/cs.po | 86 |
1 files changed, 25 insertions, 61 deletions
diff --git a/debian/po/cs.po b/debian/po/cs.po index e7cb477c3..50280ae75 100644 --- a/debian/po/cs.po +++ b/debian/po/cs.po | |||
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" | |||
16 | "Project-Id-Version: openssh\n" | 16 | "Project-Id-Version: openssh\n" |
17 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 17 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
18 | "POT-Creation-Date: 2005-03-15 12:48+0000\n" | 18 | "POT-Creation-Date: 2005-03-15 12:48+0000\n" |
19 | "PO-Revision-Date: 2004-01-28 15:10+0100\n" | 19 | "PO-Revision-Date: 2005-03-09 18:29+0100\n" |
20 | "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" | 20 | "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" |
21 | "Language-Team: Czech <provoz@debian.cz>\n" | 21 | "Language-Team: Czech <provoz@debian.cz>\n" |
22 | "MIME-Version: 1.0\n" | 22 | "MIME-Version: 1.0\n" |
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Musíte vygenerovat nový serverový klíč" | |||
235 | #. Description | 235 | #. Description |
236 | #: ../openssh-server.templates.master:73 | 236 | #: ../openssh-server.templates.master:73 |
237 | msgid "Disable challenge-response authentication?" | 237 | msgid "Disable challenge-response authentication?" |
238 | msgstr "" | 238 | msgstr "Zakázat autentizaci challenge-response?" |
239 | 239 | ||
240 | #. Type: boolean | 240 | #. Type: boolean |
241 | #. Description | 241 | #. Description |
@@ -248,6 +248,11 @@ msgid "" | |||
248 | "else ensure that your PAM configuration does not allow Unix password file " | 248 | "else ensure that your PAM configuration does not allow Unix password file " |
249 | "authentication." | 249 | "authentication." |
250 | msgstr "" | 250 | msgstr "" |
251 | "Zdá se, že autentizace pomocí hesel je ve vaší stávající konfiguraci OpenSSH " | ||
252 | "serveru zakázána. Abyste zabránili uživatelům v přihlášení pouze pomocí " | ||
253 | "hesla, musíte v posledních verzích OpenSSH zakázat autentizaci challenge-" | ||
254 | "response, nebo jinak zajistit, aby PAM nepovolilo autentizaci vůči unixovému " | ||
255 | "souboru hesel." | ||
251 | 256 | ||
252 | #. Type: boolean | 257 | #. Type: boolean |
253 | #. Description | 258 | #. Description |
@@ -258,6 +263,24 @@ msgid "" | |||
258 | "answer), then the 'PasswordAuthentication no' option will have no useful " | 263 | "answer), then the 'PasswordAuthentication no' option will have no useful " |
259 | "effect unless you also adjust your PAM configuration in /etc/pam.d/ssh." | 264 | "effect unless you also adjust your PAM configuration in /etc/pam.d/ssh." |
260 | msgstr "" | 265 | msgstr "" |
266 | "Zakážete-li autentizaci challenge-response, uživatelé se nebudou moci " | ||
267 | "přihlásit pomocí hesel. Necháte-li ji povolenu (přednastavená odpověď), pak " | ||
268 | "nebude mít volba 'PasswordAuthentication no' žádný efekt, pokud ovšem " | ||
269 | "neupravíte nastavení PAM v /etc/pam.d/ssh." | ||
270 | |||
271 | #~ msgid "ssh2 keys merged in configuration files" | ||
272 | #~ msgstr "Klíče ssh2 v konfiguračních souborech byly spojeny" | ||
273 | |||
274 | #~ msgid "" | ||
275 | #~ "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " | ||
276 | #~ "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no " | ||
277 | #~ "longer needed. They will still be read in order to maintain backwards " | ||
278 | #~ "compatibility" | ||
279 | #~ msgstr "" | ||
280 | #~ "OpenSSH verze 3 již nepoužívá oddělené soubory pro klíče verze ssh1 a " | ||
281 | #~ "ssh2. To znamená, že soubory authorized_keys2 a known_hosts2 již nejsou " | ||
282 | #~ "potřeba, ovšem z důvodů zachování zpětné kompatibility jsou stále " | ||
283 | #~ "načítány." | ||
261 | 284 | ||
262 | #~ msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." | 285 | #~ msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." |
263 | #~ msgstr "POZNÁMKA: Autorizace a přesměrování X11 je standardně vypnuto." | 286 | #~ msgstr "POZNÁMKA: Autorizace a přesměrování X11 je standardně vypnuto." |
@@ -279,20 +302,6 @@ msgstr "" | |||
279 | #~ msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | 302 | #~ msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" |
280 | #~ msgstr "Více naleznete v /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | 303 | #~ msgstr "Více naleznete v /usr/share/doc/ssh/README.Debian" |
281 | 304 | ||
282 | #~ msgid "ssh2 keys merged in configuration files" | ||
283 | #~ msgstr "Klíče ssh2 v konfiguračních souborech byly spojeny" | ||
284 | |||
285 | #~ msgid "" | ||
286 | #~ "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " | ||
287 | #~ "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no " | ||
288 | #~ "longer needed. They will still be read in order to maintain backwards " | ||
289 | #~ "compatibility" | ||
290 | #~ msgstr "" | ||
291 | #~ "OpenSSH verze 3 již nepoužívá oddělené soubory pro klíče verze ssh1 a " | ||
292 | #~ "ssh2. To znamená, že soubory authorized_keys2 a known_hosts2 již nejsou " | ||
293 | #~ "potřeba, ovšem z důvodů zachování zpětné kompatibility jsou stále " | ||
294 | #~ "načítány." | ||
295 | |||
296 | #~ msgid "Do you want to run the sshd server?" | 305 | #~ msgid "Do you want to run the sshd server?" |
297 | #~ msgstr "Chcete spustit sshd server?" | 306 | #~ msgstr "Chcete spustit sshd server?" |
298 | 307 | ||
@@ -336,48 +345,3 @@ msgstr "" | |||
336 | #~ "Pro znovupovolení této volby si po aktualizaci přečtěte varování v " | 345 | #~ "Pro znovupovolení této volby si po aktualizaci přečtěte varování v " |
337 | #~ "manuálové stránce sshd_config(5) a v souboru /etc/ssh/sshd_config zadejte " | 346 | #~ "manuálové stránce sshd_config(5) a v souboru /etc/ssh/sshd_config zadejte " |
338 | #~ "\"PermitUserEnvironment yes\"." | 347 | #~ "\"PermitUserEnvironment yes\"." |
339 | |||
340 | #~ msgid "Privilege separation" | ||
341 | #~ msgstr "Oddělení privilegií" | ||
342 | |||
343 | #~ msgid "" | ||
344 | #~ "Privilege separation is turned on by default, so if you decide you want " | ||
345 | #~ "it turned off, you need to add \"UsePrivilegeSeparation no\" to /etc/ssh/" | ||
346 | #~ "sshd_config." | ||
347 | #~ msgstr "" | ||
348 | #~ "Oddělení privilegií je standardně zapnuto. Pokud se rozhodnete jej " | ||
349 | #~ "vypnout, musíte do /etc/ssh/sshd_config přidat řádek " | ||
350 | #~ "\"UsePrivilegeSeparation no\"." | ||
351 | |||
352 | #~ msgid "Enable Privilege separation" | ||
353 | #~ msgstr "Povolit oddělení privilegií" | ||
354 | |||
355 | #~ msgid "" | ||
356 | #~ "This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. " | ||
357 | #~ "This significantly reduces the quantity of code that runs as root, and " | ||
358 | #~ "therefore reduces the impact of security holes in sshd." | ||
359 | #~ msgstr "" | ||
360 | #~ "Tato verze OpenSSH obsahuje novou volbu oddělení privilegií, čímž se " | ||
361 | #~ "značně snižuje množství kódu, který běží s právy uživatele root, a tím " | ||
362 | #~ "pádem zmenšuje dopad bezpečnostních děr v sshd." | ||
363 | |||
364 | #~ msgid "" | ||
365 | #~ "Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM " | ||
366 | #~ "session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) " | ||
367 | #~ "will fail, and PAM keyboard-interactive authentication won't work." | ||
368 | #~ msgstr "" | ||
369 | #~ "Bohužel, oddělení privilegií se špatně snáší se systémem PAM. Libovolný " | ||
370 | #~ "PAM session modul, který musí být spuštěn jako root (např. " | ||
371 | #~ "pam_mkhomedir), selže a také nebude fungovat autentizace využívající " | ||
372 | #~ "klávesnici." | ||
373 | |||
374 | #~ msgid "" | ||
375 | #~ "Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you " | ||
376 | #~ "can choose whether or not to have privilege separation turned on or not. " | ||
377 | #~ "Unless you know you need to use PAM features that won't work with this " | ||
378 | #~ "option, you should enable it." | ||
379 | #~ msgstr "" | ||
380 | #~ "Protože jste se rozhodli, abych vytvořil soubor sshd_config, můžete si " | ||
381 | #~ "vybrat, jestli chcete povolit nebo zakázat oddělení privilegií. Pokud si " | ||
382 | #~ "nejste jistí, že potřebujete používat PAM moduly, které s touto volbou " | ||
383 | #~ "nebudou fungovat, měli byste oddělení privilegií povolit." | ||