summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po')
-rw-r--r--debian/po/cs.po86
1 files changed, 25 insertions, 61 deletions
diff --git a/debian/po/cs.po b/debian/po/cs.po
index e7cb477c3..50280ae75 100644
--- a/debian/po/cs.po
+++ b/debian/po/cs.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
16"Project-Id-Version: openssh\n" 16"Project-Id-Version: openssh\n"
17"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 17"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18"POT-Creation-Date: 2005-03-15 12:48+0000\n" 18"POT-Creation-Date: 2005-03-15 12:48+0000\n"
19"PO-Revision-Date: 2004-01-28 15:10+0100\n" 19"PO-Revision-Date: 2005-03-09 18:29+0100\n"
20"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" 20"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
21"Language-Team: Czech <provoz@debian.cz>\n" 21"Language-Team: Czech <provoz@debian.cz>\n"
22"MIME-Version: 1.0\n" 22"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Musíte vygenerovat nový serverový klíč"
235#. Description 235#. Description
236#: ../openssh-server.templates.master:73 236#: ../openssh-server.templates.master:73
237msgid "Disable challenge-response authentication?" 237msgid "Disable challenge-response authentication?"
238msgstr "" 238msgstr "Zakázat autentizaci challenge-response?"
239 239
240#. Type: boolean 240#. Type: boolean
241#. Description 241#. Description
@@ -248,6 +248,11 @@ msgid ""
248"else ensure that your PAM configuration does not allow Unix password file " 248"else ensure that your PAM configuration does not allow Unix password file "
249"authentication." 249"authentication."
250msgstr "" 250msgstr ""
251"Zdá se, že autentizace pomocí hesel je ve vaší stávající konfiguraci OpenSSH "
252"serveru zakázána. Abyste zabránili uživatelům v přihlášení pouze pomocí "
253"hesla, musíte v posledních verzích OpenSSH zakázat autentizaci challenge-"
254"response, nebo jinak zajistit, aby PAM nepovolilo autentizaci vůči unixovému "
255"souboru hesel."
251 256
252#. Type: boolean 257#. Type: boolean
253#. Description 258#. Description
@@ -258,6 +263,24 @@ msgid ""
258"answer), then the 'PasswordAuthentication no' option will have no useful " 263"answer), then the 'PasswordAuthentication no' option will have no useful "
259"effect unless you also adjust your PAM configuration in /etc/pam.d/ssh." 264"effect unless you also adjust your PAM configuration in /etc/pam.d/ssh."
260msgstr "" 265msgstr ""
266"Zakážete-li autentizaci challenge-response, uživatelé se nebudou moci "
267"přihlásit pomocí hesel. Necháte-li ji povolenu (přednastavená odpověď), pak "
268"nebude mít volba 'PasswordAuthentication no' žádný efekt, pokud ovšem "
269"neupravíte nastavení PAM v /etc/pam.d/ssh."
270
271#~ msgid "ssh2 keys merged in configuration files"
272#~ msgstr "Klíče ssh2 v konfiguračních souborech byly spojeny"
273
274#~ msgid ""
275#~ "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 "
276#~ "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no "
277#~ "longer needed. They will still be read in order to maintain backwards "
278#~ "compatibility"
279#~ msgstr ""
280#~ "OpenSSH verze 3 již nepoužívá oddělené soubory pro klíče verze ssh1 a "
281#~ "ssh2. To znamená, že soubory authorized_keys2 a known_hosts2 již nejsou "
282#~ "potřeba, ovšem z důvodů zachování zpětné kompatibility jsou stále "
283#~ "načítány."
261 284
262#~ msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." 285#~ msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default."
263#~ msgstr "POZNÁMKA: Autorizace a přesměrování X11 je standardně vypnuto." 286#~ msgstr "POZNÁMKA: Autorizace a přesměrování X11 je standardně vypnuto."
@@ -279,20 +302,6 @@ msgstr ""
279#~ msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" 302#~ msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian"
280#~ msgstr "Více naleznete v /usr/share/doc/ssh/README.Debian" 303#~ msgstr "Více naleznete v /usr/share/doc/ssh/README.Debian"
281 304
282#~ msgid "ssh2 keys merged in configuration files"
283#~ msgstr "Klíče ssh2 v konfiguračních souborech byly spojeny"
284
285#~ msgid ""
286#~ "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 "
287#~ "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no "
288#~ "longer needed. They will still be read in order to maintain backwards "
289#~ "compatibility"
290#~ msgstr ""
291#~ "OpenSSH verze 3 již nepoužívá oddělené soubory pro klíče verze ssh1 a "
292#~ "ssh2. To znamená, že soubory authorized_keys2 a known_hosts2 již nejsou "
293#~ "potřeba, ovšem z důvodů zachování zpětné kompatibility jsou stále "
294#~ "načítány."
295
296#~ msgid "Do you want to run the sshd server?" 305#~ msgid "Do you want to run the sshd server?"
297#~ msgstr "Chcete spustit sshd server?" 306#~ msgstr "Chcete spustit sshd server?"
298 307
@@ -336,48 +345,3 @@ msgstr ""
336#~ "Pro znovupovolení této volby si po aktualizaci přečtěte varování v " 345#~ "Pro znovupovolení této volby si po aktualizaci přečtěte varování v "
337#~ "manuálové stránce sshd_config(5) a v souboru /etc/ssh/sshd_config zadejte " 346#~ "manuálové stránce sshd_config(5) a v souboru /etc/ssh/sshd_config zadejte "
338#~ "\"PermitUserEnvironment yes\"." 347#~ "\"PermitUserEnvironment yes\"."
339
340#~ msgid "Privilege separation"
341#~ msgstr "Oddělení privilegií"
342
343#~ msgid ""
344#~ "Privilege separation is turned on by default, so if you decide you want "
345#~ "it turned off, you need to add \"UsePrivilegeSeparation no\" to /etc/ssh/"
346#~ "sshd_config."
347#~ msgstr ""
348#~ "Oddělení privilegií je standardně zapnuto. Pokud se rozhodnete jej "
349#~ "vypnout, musíte do /etc/ssh/sshd_config přidat řádek "
350#~ "\"UsePrivilegeSeparation no\"."
351
352#~ msgid "Enable Privilege separation"
353#~ msgstr "Povolit oddělení privilegií"
354
355#~ msgid ""
356#~ "This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. "
357#~ "This significantly reduces the quantity of code that runs as root, and "
358#~ "therefore reduces the impact of security holes in sshd."
359#~ msgstr ""
360#~ "Tato verze OpenSSH obsahuje novou volbu oddělení privilegií, čímž se "
361#~ "značně snižuje množství kódu, který běží s právy uživatele root, a tím "
362#~ "pádem zmenšuje dopad bezpečnostních děr v sshd."
363
364#~ msgid ""
365#~ "Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM "
366#~ "session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) "
367#~ "will fail, and PAM keyboard-interactive authentication won't work."
368#~ msgstr ""
369#~ "Bohužel, oddělení privilegií se špatně snáší se systémem PAM. Libovolný "
370#~ "PAM session modul, který musí být spuštěn jako root (např. "
371#~ "pam_mkhomedir), selže a také nebude fungovat autentizace využívající "
372#~ "klávesnici."
373
374#~ msgid ""
375#~ "Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you "
376#~ "can choose whether or not to have privilege separation turned on or not. "
377#~ "Unless you know you need to use PAM features that won't work with this "
378#~ "option, you should enable it."
379#~ msgstr ""
380#~ "Protože jste se rozhodli, abych vytvořil soubor sshd_config, můžete si "
381#~ "vybrat, jestli chcete povolit nebo zakázat oddělení privilegií. Pokud si "
382#~ "nejste jistí, že potřebujete používat PAM moduly, které s touto volbou "
383#~ "nebudou fungovat, měli byste oddělení privilegií povolit."