diff options
Diffstat (limited to 'debian/templates.pt_BR')
-rw-r--r-- | debian/templates.pt_BR | 181 |
1 files changed, 181 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/templates.pt_BR b/debian/templates.pt_BR new file mode 100644 index 000000000..2d0b3e1e7 --- /dev/null +++ b/debian/templates.pt_BR | |||
@@ -0,0 +1,181 @@ | |||
1 | Template: ssh/upgrade_to_openssh | ||
2 | Type: boolean | ||
3 | Description: Are you sure you want to upgrade to OpenSSH? | ||
4 | This version of ssh (a.k.a. OpenSSH) is supposed to be a 100% compatible | ||
5 | drop in replacement for the original (non-free) implemetation. | ||
6 | . | ||
7 | If you find that it is not, please report the problem as a bug. | ||
8 | . | ||
9 | You can still find the old version of ssh in the ssh-nonfree package | ||
10 | (although the only reason you are likely to want that is if you also | ||
11 | want to install the ssh2 package). | ||
12 | . | ||
13 | NOTE: If you're upgrading a machine remotely, via ssh, make sure you have at | ||
14 | least one other ssh session running as root, and once this is installed, | ||
15 | check that you can still log in (with a third session), before logging out. | ||
16 | Description-pt_BR: Você tem certeza que quer atualizar para o OpenSSH ? | ||
17 | Esta versão do ssh (também conhecida como OpenSSH) é supostamente um | ||
18 | substituto 100% compatível para a implementação original (non-free). | ||
19 | . | ||
20 | Caso você ache que não é, por favor reporte o problema como um bug. | ||
21 | . | ||
22 | Você continuará a encontrar a versão antiga do ssh no pacote ssh-nonfree | ||
23 | (embora a única razão pela qual você queira isso é se você também quer | ||
24 | instalar o pacote ssh2). | ||
25 | . | ||
26 | NOTA: Se você está atualizando uma máquina remotamente, via ssh, | ||
27 | certifique-se que você possui pelo menos outra sessão ssh executando como | ||
28 | root e, uma vez que o pacote esteja instalado, verifique se você continua | ||
29 | podendo se logar (com uma terceira sessão) antes de se desconectar | ||
30 | (logging out). | ||
31 | |||
32 | Template: ssh/ancient_version | ||
33 | Type: note | ||
34 | Description: You are trying to upgrade from an ancient version of non-free ssh | ||
35 | This is bound to be using IDEA encryption for your identity files. | ||
36 | You should upgrade to a vaguely contemporary (1.2.15 or later) version of | ||
37 | non-free ssh, and then upgrade all your key files using ssh-keygen -u | ||
38 | before attempting to migrate to OpenSSH. | ||
39 | . | ||
40 | Alternatively, you could just forget about that, and generate new keys. | ||
41 | Description-pt_BR: Você está tentando atualizar a partir de uma versão antiga do ssh non-free | ||
42 | Isto está ligado a estar usando encriptação IDEA para seus arquivos de | ||
43 | identidade. Você deverá atualizar para uma versão vagamente contemporânea | ||
44 | (1.2.15 ou superior) do ssh non-free, e então atualizar todos seus | ||
45 | arquivos de chaves usando ssh-keygen -u antes de tentar migrar para | ||
46 | OpenSSH. | ||
47 | . | ||
48 | Alternativamente, você poderia somente esquecer tudo isso e gerar | ||
49 | novas chaves. | ||
50 | |||
51 | Template: ssh/use_old_init_script | ||
52 | Type: boolean | ||
53 | Description: Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions) ? | ||
54 | The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill | ||
55 | all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh | ||
56 | session, that would be a Bad Thing(tm). | ||
57 | . | ||
58 | You can fix this by adding "--pidfile /var/run/sshd.pid" to the | ||
59 | start-stop-daemon line in the stop section of the file. | ||
60 | Description-pt_BR: Você quer continuar (e arriscar matar sessões ssh ativas) ? | ||
61 | A versão de /etc/init.d/ssh que você possui instalada está prestes a | ||
62 | matar todas as instâncias sshd sendo executadas. Se você está fazendo | ||
63 | esta atualização através de uma sessão ssh, isto seria uma Coisa | ||
64 | Ruim(tm). | ||
65 | . | ||
66 | Você pode corrigir isto adicionando "--pidfile /var/run/sshd.pid" na | ||
67 | linha start-stop-daemon na seção stop deste arquivo. | ||
68 | |||
69 | Template: ssh/forward_warning | ||
70 | Type: note | ||
71 | Description: NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default. | ||
72 | For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and | ||
73 | ForwardAgent set to ``off'' by default. | ||
74 | . | ||
75 | You can enable it for servers you trust, either | ||
76 | in one of the configuration files, or with the -X command line option. | ||
77 | . | ||
78 | More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian | ||
79 | Description-pt_BR: NOTA: Forwarding de X11 e Authorization desabilitados por padrão. | ||
80 | Por razôes de segurança, a versão Debian do ssh tem as opções ForwardX11 | ||
81 | e ForwardAgent definidas como ``off'' por padrão. | ||
82 | . | ||
83 | Você pode habilitar isso para servidores que você confia, ou em um dos | ||
84 | arquivos de configuração, ou com a opção de linha de comando -X. | ||
85 | . | ||
86 | Maiores detalhes podem ser encontrados em | ||
87 | /usr/share/doc/ssh/README.Debian. | ||
88 | |||
89 | Template: ssh/insecure_rshd | ||
90 | Type: note | ||
91 | Description: Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea | ||
92 | having rsh-server installed undermines the security that you were probably | ||
93 | wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package. | ||
94 | Description-pt_BR: Aviso: rsh-server está instalado --- provavelmente não é uma boa idéia | ||
95 | Possuir o rsh-server instalado minará a segurança que você estava | ||
96 | provavelmente querendo obter instalando o ssh. Eu recomendaria a você | ||
97 | remover este pacote. | ||
98 | |||
99 | Template: ssh/insecure_telnetd | ||
100 | Type: note | ||
101 | Description: Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea | ||
102 | I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually | ||
103 | need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at | ||
104 | least some chance that telnet sessions will not be sending unencrypted | ||
105 | login/password and session information over the network. | ||
106 | Description-pt_BR: Aviso: telnetd está instalado --- provavelmente não é uma boa idéia | ||
107 | Eu recomendaria a você ou remover o pacote telnetd (se você atualmente | ||
108 | não precisa oferecer acesso telnet) ou instalar telnetd-ssl. Assim existe | ||
109 | pelo menos uma chance das sessões telnet não enviarem login/senha não | ||
110 | encriptados e informações de sessão através da rede. | ||
111 | |||
112 | Template: ssh/encrypted_host_key_but_no_keygen | ||
113 | Type: note | ||
114 | Description: Warning: you must create a new host key | ||
115 | There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. | ||
116 | OpenSSH can not handle this host key file, and I can't find the | ||
117 | ssh-keygen utility from the old (non-free) SSH installation. | ||
118 | . | ||
119 | You will need to generate a new host key. | ||
120 | Description-pt_BR: Aviso: você deve criar uma nova host key | ||
121 | Existe uma antiga /etc/ssh/ssh_host_key, a qual é encriptada usando IDEA. | ||
122 | O OpenSSH não pode gerenciar este arquivo host key e eu não consigo | ||
123 | encontrar o utilitário ssh-keygen da antiga (non-free) instalação SSH. | ||
124 | . | ||
125 | Você precisará gerar uma nova host key. | ||
126 | |||
127 | Template: ssh/SUID_client | ||
128 | Type: boolean | ||
129 | Default: false | ||
130 | Description: Do you want /usr/bin/ssh to be installed SUID root? | ||
131 | You have the option of installing the ssh client with the SUID bit set. | ||
132 | . | ||
133 | If you make ssh SUID, you will be able to use Rhosts/RhostsRSA | ||
134 | authentication, but will not be able to use socks via the LD_PRELOAD | ||
135 | trick. This is the traditional approach. | ||
136 | . | ||
137 | If you do not make ssh SUID, you will be able to use socks, but | ||
138 | Rhosts/RhostsRSA authentication will stop working, which may stop you | ||
139 | logging in to remote systems. It will also mean that the source | ||
140 | port will be above 1024, which may confound firewall rules you've set up. | ||
141 | . | ||
142 | If in doubt, I suggest you install it without SUID. If it causes | ||
143 | problems you can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh | ||
144 | Description-pt_BR: Você quer que /usr/bin/ssh seja instalado SUID root ? | ||
145 | Você tem a opção de instalar o cliente ssh com o bit SUID setado. | ||
146 | . | ||
147 | Se você fizer o ssh SUID, você conseguirá usar autenticação | ||
148 | Rhosts/RhostsRSA, mas não será capaz de usar socks através do truque | ||
149 | LD_PRELOAD. Isto é o tradicional. | ||
150 | . | ||
151 | Se você não fizer o ssh SUID, você poderá usar socks, mas a autenticação | ||
152 | Rhosts/RhostsRSA irá parar de funcionar, o que poderá lhe impedir de | ||
153 | logar em sistemas remotos. Isto significará também que a porta fonte | ||
154 | estará acima de 1024, o que poderá confundir regras de firewall que você | ||
155 | tenha definido. | ||
156 | . | ||
157 | Caso esteja em dúvida, eu sugiro a você instalar sem SUID. Se isso causar | ||
158 | problemas você pode mudar sua escolha posteriormente executando: | ||
159 | dpkg-reconfigure ssh. | ||
160 | |||
161 | Template: ssh/run_sshd | ||
162 | Type: boolean | ||
163 | Default: true | ||
164 | Description: Do you want to run the sshd server ? | ||
165 | This package contains both the ssh client, and the sshd server. | ||
166 | . | ||
167 | Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote | ||
168 | logins via ssh. | ||
169 | . | ||
170 | If you are only interested in using the ssh client for outbound | ||
171 | connections on this machine, and don't want to log into it at all | ||
172 | using ssh, then you can disable sshd here. | ||
173 | Description-pt_BR: Você quer executar o servidor sshd ? | ||
174 | Este pacote contém ambos o cliente ssh e o servidor sshd. | ||
175 | . | ||
176 | Normalmente o sshd Secure Shell Server será executado para permitir | ||
177 | logins remotos via ssh. | ||
178 | . | ||
179 | Se você está interessado somente em usar o cliente ssh para conexões | ||
180 | para fora desta máquina, e não quer logar na mesma usando ssh, então você | ||
181 | pode desabilitar o sshd aqui. | ||