diff options
Diffstat (limited to 'debian')
-rw-r--r-- | debian/changelog | 7 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/de.po | 98 |
2 files changed, 78 insertions, 27 deletions
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index e69582dcf..5fca88cd0 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog | |||
@@ -1,3 +1,10 @@ | |||
1 | openssh (1:3.8.1p1-5) UNRELEASED; urgency=low | ||
2 | |||
3 | * Update German debconf template translation (thanks, Helge Kreutzmann; | ||
4 | closes: #252226). | ||
5 | |||
6 | -- Colin Watson <cjwatson@debian.org> Wed, 2 Jun 2004 14:26:18 -0300 | ||
7 | |||
1 | openssh (1:3.8.1p1-4) unstable; urgency=medium | 8 | openssh (1:3.8.1p1-4) unstable; urgency=medium |
2 | 9 | ||
3 | * Kill off PAM thread if privsep slave dies (closes: #248125). | 10 | * Kill off PAM thread if privsep slave dies (closes: #248125). |
diff --git a/debian/po/de.po b/debian/po/de.po index 8605e0d39..16f249fd9 100644 --- a/debian/po/de.po +++ b/debian/po/de.po | |||
@@ -17,9 +17,9 @@ msgstr "" | |||
17 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | 17 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
18 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 18 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
19 | "POT-Creation-Date: 2004-03-06 17:54+0000\n" | 19 | "POT-Creation-Date: 2004-03-06 17:54+0000\n" |
20 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | 20 | "PO-Revision-Date: 2004-05-30 09:49-0200\n" |
21 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 21 | "Last-Translator: Helge Kreutzmann <kreutzm@itp.uni-hannover.de>\n" |
22 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | 22 | "Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" |
23 | "MIME-Version: 1.0\n" | 23 | "MIME-Version: 1.0\n" |
24 | "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" | 24 | "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" |
25 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 25 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" | |||
28 | #. Description | 28 | #. Description |
29 | #: ../templates.master:4 | 29 | #: ../templates.master:4 |
30 | msgid "Generate new configuration file" | 30 | msgid "Generate new configuration file" |
31 | msgstr "" | 31 | msgstr "Erzeuge eine neue Konfigurationsdatei" |
32 | 32 | ||
33 | #. Type: boolean | 33 | #. Type: boolean |
34 | #. Description | 34 | #. Description |
@@ -40,6 +40,11 @@ msgid "" | |||
40 | "config), which will work with the new server version, but will not contain " | 40 | "config), which will work with the new server version, but will not contain " |
41 | "any customisations you made with the old version." | 41 | "any customisations you made with the old version." |
42 | msgstr "" | 42 | msgstr "" |
43 | "Diese Version von OpenSSH hat eine deutlich geänderte Konfigurationsdatei von " | ||
44 | "der in 'Potato' ausgelieferten Version, von der Sie anscheinend " | ||
45 | "aktualisieren. Ich kann nun eine neue Konfigurationsdatei " | ||
46 | "(/etc/ssh/sshd.config) erzeugen, die mit der neuen Server-Version " | ||
47 | "zusammenarbeitet, aber keine Anpassung aus der alten Version enthält." | ||
43 | 48 | ||
44 | #. Type: boolean | 49 | #. Type: boolean |
45 | #. Description | 50 | #. Description |
@@ -51,6 +56,12 @@ msgid "" | |||
51 | "the correct default (see README.Debian for more details), but you can always " | 56 | "the correct default (see README.Debian for more details), but you can always " |
52 | "edit sshd_config and set it to no if you wish." | 57 | "edit sshd_config and set it to no if you wish." |
53 | msgstr "" | 58 | msgstr "" |
59 | "Bitte beachten Sie, daß die neue Konfigurationsdatei 'PermitRootLogin' auf" | ||
60 | "yes setzt (was bedeutet, daß jeder, der das Root-Paßwort kennt, sich direkt " | ||
61 | "per ssh als root anmelden kann). Es ist die Meinung des Betreuers, daß dies " | ||
62 | "die richtige Standardeinstellung ist (bitte lesen Sie README.Debian für " | ||
63 | "weitergehende Informationen), aber Sie können jederzeit sshd_config editieren " | ||
64 | "und dies auf no setzen, falls Sie dies wünschen." | ||
54 | 65 | ||
55 | #. Type: boolean | 66 | #. Type: boolean |
56 | #. Description | 67 | #. Description |
@@ -59,12 +70,14 @@ msgid "" | |||
59 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " | 70 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " |
60 | "for you." | 71 | "for you." |
61 | msgstr "" | 72 | msgstr "" |
73 | "Es wird stark empfohlen, daß Sie mich eine neue Konfigurationsdatei erzeugen " | ||
74 | "lassen." | ||
62 | 75 | ||
63 | #. Type: boolean | 76 | #. Type: boolean |
64 | #. Description | 77 | #. Description |
65 | #: ../templates.master:23 | 78 | #: ../templates.master:23 |
66 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" | 79 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" |
67 | msgstr "" | 80 | msgstr "Nur SSH-Protokoll Version 2 erlauben" |
68 | 81 | ||
69 | #. Type: boolean | 82 | #. Type: boolean |
70 | #. Description | 83 | #. Description |
@@ -75,6 +88,11 @@ msgid "" | |||
75 | "things down on low end machines and might prevent older clients from " | 88 | "things down on low end machines and might prevent older clients from " |
76 | "connecting (the ssh client shipped with \"potato\" is affected)." | 89 | "connecting (the ssh client shipped with \"potato\" is affected)." |
77 | msgstr "" | 90 | msgstr "" |
91 | "Diese Version von OpenSSH unterstützt Version 2 des SSH-Protokolls, die " | ||
92 | "sicherer ist. Es wird empfohlen, Version 1 zu deaktivieren, allerdings " | ||
93 | "kann dies Vorgänge auf langsamen Maschinen verzögern und alte Clients an der " | ||
94 | "Verbindungsaufnahme hindern (der ssh-Client von \"potato\" ist davon " | ||
95 | "betroffen)." | ||
78 | 96 | ||
79 | #. Type: boolean | 97 | #. Type: boolean |
80 | #. Description | 98 | #. Description |
@@ -83,6 +101,9 @@ msgid "" | |||
83 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " | 101 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " |
84 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." | 102 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." |
85 | msgstr "" | 103 | msgstr "" |
104 | "Bitte beachten Sie auch, daß sich die für Protokoll 1 verwendeten Schlüssel " | ||
105 | "unterscheiden und Sie diese daher nicht verwenden können, wenn Sie nur " | ||
106 | "Protokoll Version 2-Verbindungen erlauben." | ||
86 | 107 | ||
87 | #. Type: boolean | 108 | #. Type: boolean |
88 | #. Description | 109 | #. Description |
@@ -91,12 +112,15 @@ msgid "" | |||
91 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " | 112 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " |
92 | "instructions on what to do to your sshd_config file." | 113 | "instructions on what to do to your sshd_config file." |
93 | msgstr "" | 114 | msgstr "" |
115 | "Falls Sie später Ihre Meinung über diese Einstellung ändern, finden Sie " | ||
116 | "in README.Debian eine Anleitung was Sie mit der sshd_config-Datei machen " | ||
117 | "müssen." | ||
94 | 118 | ||
95 | #. Type: note | 119 | #. Type: note |
96 | #. Description | 120 | #. Description |
97 | #: ../templates.master:37 | 121 | #: ../templates.master:37 |
98 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" | 122 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" |
99 | msgstr "" | 123 | msgstr "ssh2-Schlüssel in die Konfigurationsdateien eingefügt" |
100 | 124 | ||
101 | #. Type: note | 125 | #. Type: note |
102 | #. Description | 126 | #. Description |
@@ -106,12 +130,17 @@ msgid "" | |||
106 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " | 130 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " |
107 | "needed. They will still be read in order to maintain backwards compatibility" | 131 | "needed. They will still be read in order to maintain backwards compatibility" |
108 | msgstr "" | 132 | msgstr "" |
133 | "Mit Version 3 verwendet OpenSSH nicht mehr seperate Dateien für ssh1 und ssh2 " | ||
134 | "Schlüssel. Dies bedeutet, daß authorized_keys2 und known_hosts2 nicht mehr " | ||
135 | "benötigt werden. Sie werden noch eingelesen, um Abwärtskompatibilität zu " | ||
136 | "gewähren." | ||
109 | 137 | ||
110 | #. Type: boolean | 138 | #. Type: boolean |
111 | #. Description | 139 | #. Description |
112 | #: ../templates.master:46 | 140 | #: ../templates.master:46 |
113 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" | 141 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" |
114 | msgstr "Wollen Sie weitermachen (und das Killen der Session riskieren)?" | 142 | msgstr "" |
143 | "Wollen Sie weitermachen (und das Beenden der aktiven Sitzung riskieren)?" | ||
115 | 144 | ||
116 | #. Type: boolean | 145 | #. Type: boolean |
117 | #. Description | 146 | #. Description |
@@ -122,8 +151,8 @@ msgid "" | |||
122 | "session, that would be a Bad Thing(tm)." | 151 | "session, that would be a Bad Thing(tm)." |
123 | msgstr "" | 152 | msgstr "" |
124 | "Die Version von /etc/init.d/ssh, die Sie installiert haben, wird vermutlich " | 153 | "Die Version von /etc/init.d/ssh, die Sie installiert haben, wird vermutlich " |
125 | "Ihre aktiven ssh-Instanzen killen. Wenn Sie das Upgrade via ssh erledigen, " | 154 | "Ihre aktiven ssh-Instanzen beenden. Wenn Sie die Aktualisierung über ssh " |
126 | "dann ist das ein Problem." | 155 | "erledigen, dann wäre das keine Gute Idee(tm)." |
127 | 156 | ||
128 | #. Type: boolean | 157 | #. Type: boolean |
129 | #. Description | 158 | #. Description |
@@ -133,14 +162,14 @@ msgid "" | |||
133 | "daemon line in the stop section of the file." | 162 | "daemon line in the stop section of the file." |
134 | msgstr "" | 163 | msgstr "" |
135 | "Sie können das Problem beheben, indem sie \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" an " | 164 | "Sie können das Problem beheben, indem sie \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" an " |
136 | "die start-stop-daemon Zeile in dem Bereich stop der Datei /etc/init.d/ssh " | 165 | "die start-stop-daemon Zeile in dem Abschnitt stop der Datei /etc/init.d/ssh " |
137 | "ergänzen." | 166 | "hinzufügen." |
138 | 167 | ||
139 | #. Type: note | 168 | #. Type: note |
140 | #. Description | 169 | #. Description |
141 | #: ../templates.master:56 | 170 | #: ../templates.master:56 |
142 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." | 171 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." |
143 | msgstr "HINWEIS: Forwarden von X11 und Authorisierung ist abgeschaltet." | 172 | msgstr "HINWEIS: Weiterleiten von X11 und Berechtigungen ist abgeschaltet." |
144 | 173 | ||
145 | #. Type: note | 174 | #. Type: note |
146 | #. Description | 175 | #. Description |
@@ -149,7 +178,7 @@ msgid "" | |||
149 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " | 178 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " |
150 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." | 179 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." |
151 | msgstr "" | 180 | msgstr "" |
152 | "Aus Sicherheitsgründen sind die Debian Pakete von ssh ForwardX11 und " | 181 | "Aus Sicherheitsgründen ist bei der Debian-Version von ssh ForwardX11 und " |
153 | "ForwardAgent auf \"off\" gesetzt." | 182 | "ForwardAgent auf \"off\" gesetzt." |
154 | 183 | ||
155 | #. Type: note | 184 | #. Type: note |
@@ -160,20 +189,20 @@ msgid "" | |||
160 | "files, or with the -X command line option." | 189 | "files, or with the -X command line option." |
161 | msgstr "" | 190 | msgstr "" |
162 | "Sie können dies für Server, denen Sie trauen, entweder per Eintrag in die " | 191 | "Sie können dies für Server, denen Sie trauen, entweder per Eintrag in die " |
163 | "Konfigurations Dateien oder per Kommando-Zeilen Option -X ändern." | 192 | "Konfigurations-Dateien oder per Kommando-Zeilen Option -X ändern." |
164 | 193 | ||
165 | #. Type: note | 194 | #. Type: note |
166 | #. Description | 195 | #. Description |
167 | #: ../templates.master:56 | 196 | #: ../templates.master:56 |
168 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | 197 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" |
169 | msgstr "" | 198 | msgstr "" |
170 | "Weitere Details koennen Sie in /usr/share/doc/ssh/README.Debian finden." | 199 | "Weitere Details können Sie in /usr/share/doc/ssh/README.Debian finden." |
171 | 200 | ||
172 | #. Type: note | 201 | #. Type: note |
173 | #. Description | 202 | #. Description |
174 | #: ../templates.master:67 | 203 | #: ../templates.master:67 |
175 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | 204 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" |
176 | msgstr "Warnung: rsh-server ist installiert --- möglicherweise" | 205 | msgstr "Warnung: rsh-server ist installiert --- wahrscheinlich keine gute Idee" |
177 | 206 | ||
178 | #. Type: note | 207 | #. Type: note |
179 | #. Description | 208 | #. Description |
@@ -189,7 +218,7 @@ msgstr "" | |||
189 | #. Description | 218 | #. Description |
190 | #: ../templates.master:74 | 219 | #: ../templates.master:74 |
191 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | 220 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" |
192 | msgstr "Warnung: telnetd ist installiert --- schlechte Idee" | 221 | msgstr "Warnung: telnetd ist installiert --- wahrscheinlich keine gute Idee" |
193 | 222 | ||
194 | #. Type: note | 223 | #. Type: note |
195 | #. Description | 224 | #. Description |
@@ -208,33 +237,32 @@ msgstr "" | |||
208 | #. Description | 237 | #. Description |
209 | #: ../templates.master:82 | 238 | #: ../templates.master:82 |
210 | msgid "Warning: you must create a new host key" | 239 | msgid "Warning: you must create a new host key" |
211 | msgstr "Warnung: Sie müssen einen neuen Host Key erzeugen" | 240 | msgstr "Warnung: Sie müssen einen neuen Host-Schlüssel erzeugen" |
212 | 241 | ||
213 | #. Type: note | 242 | #. Type: note |
214 | #. Description | 243 | #. Description |
215 | #: ../templates.master:82 | 244 | #: ../templates.master:82 |
216 | #, fuzzy | ||
217 | msgid "" | 245 | msgid "" |
218 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " | 246 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " |
219 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " | 247 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " |
220 | "the old (non-free) SSH installation." | 248 | "the old (non-free) SSH installation." |
221 | msgstr "" | 249 | msgstr "" |
222 | "Es existiert eine alte Variante von /etc/ssh/ssh_host_key welche per IDEA " | 250 | "Es existiert eine alte Variante von /etc/ssh/ssh_host_key welche per IDEA " |
223 | "verschlüsselt ist. OpenSSH kann eine solche Host Key Datei nicht lesen und " | 251 | "verschlüsselt ist. OpenSSH kann eine solche Host-Schlüssel-Datei nicht " |
224 | "ssh-keygen von der alten (nicht-freien) ssh Installation kann nicht gefunden " | 252 | "verarbeiten und ssh-keygen von der alten (nicht-freien) ssh Installation " |
225 | "werden." | 253 | "kann nicht gefunden werden." |
226 | 254 | ||
227 | #. Type: note | 255 | #. Type: note |
228 | #. Description | 256 | #. Description |
229 | #: ../templates.master:82 | 257 | #: ../templates.master:82 |
230 | msgid "You will need to generate a new host key." | 258 | msgid "You will need to generate a new host key." |
231 | msgstr "" | 259 | msgstr "Sie müssen einen neuen Host-Schlüssel erzeugen." |
232 | 260 | ||
233 | #. Type: boolean | 261 | #. Type: boolean |
234 | #. Description | 262 | #. Description |
235 | #: ../templates.master:92 | 263 | #: ../templates.master:92 |
236 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | 264 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" |
237 | msgstr "" | 265 | msgstr "Möchten Sie /usr/lib/ssh-keysign SUID-Root installieren?" |
238 | 266 | ||
239 | #. Type: boolean | 267 | #. Type: boolean |
240 | #. Description | 268 | #. Description |
@@ -243,6 +271,8 @@ msgid "" | |||
243 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | 271 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " |
244 | "set." | 272 | "set." |
245 | msgstr "" | 273 | msgstr "" |
274 | "Sie haben die Möglichkeit, den ssh-keysign-Helfer mit gesetzten SUID-Bit zu " | ||
275 | "installieren." | ||
246 | 276 | ||
247 | #. Type: boolean | 277 | #. Type: boolean |
248 | #. Description | 278 | #. Description |
@@ -251,6 +281,8 @@ msgid "" | |||
251 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | 281 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" |
252 | "based authentication." | 282 | "based authentication." |
253 | msgstr "" | 283 | msgstr "" |
284 | "Falls Sie ssh-keysign SUID installieren, können Sie die Host-basierende " | ||
285 | "Authentisierung von SSH-Protokoll Version 2 verwenden." | ||
254 | 286 | ||
255 | #. Type: boolean | 287 | #. Type: boolean |
256 | #. Description | 288 | #. Description |
@@ -259,6 +291,9 @@ msgid "" | |||
259 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | 291 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " |
260 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | 292 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" |
261 | msgstr "" | 293 | msgstr "" |
294 | "Falls Sie unsicher sind, empfehle ich, mit SUID zu installieren. Falls es " | ||
295 | "Probleme gibt, können Sie später Ihre Meinung ändern, indem Sie " | ||
296 | "dpkg-reconfigure ssh aufrufen." | ||
262 | 297 | ||
263 | #. Type: boolean | 298 | #. Type: boolean |
264 | #. Description | 299 | #. Description |
@@ -279,7 +314,8 @@ msgid "" | |||
279 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " | 314 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " |
280 | "ssh." | 315 | "ssh." |
281 | msgstr "" | 316 | msgstr "" |
282 | "Normal wird der sshd Secure Shell Server für Remote Logins per ssh gestartet." | 317 | "Normalerweise wird der sshd Secure Shell Server für Remote Logins per ssh" |
318 | "gestartet." | ||
283 | 319 | ||
284 | #. Type: boolean | 320 | #. Type: boolean |
285 | #. Description | 321 | #. Description |
@@ -290,14 +326,14 @@ msgid "" | |||
290 | "can disable sshd here." | 326 | "can disable sshd here." |
291 | msgstr "" | 327 | msgstr "" |
292 | "Wenn Sie nur den ssh client nutzen wollen, um sich mit anderen Rechnern zu " | 328 | "Wenn Sie nur den ssh client nutzen wollen, um sich mit anderen Rechnern zu " |
293 | "verbinden und sich nicht per ssh in diesen Computer einloggen wollen, dann " | 329 | "verbinden, und sich nicht per ssh in diesen Computer einloggen wollen, dann " |
294 | "können Sie hier den sshd abschalten." | 330 | "können Sie hier den sshd abschalten." |
295 | 331 | ||
296 | #. Type: note | 332 | #. Type: note |
297 | #. Description | 333 | #. Description |
298 | #: ../templates.master:117 | 334 | #: ../templates.master:117 |
299 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" | 335 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" |
300 | msgstr "" | 336 | msgstr "Umgebungs-Optionen für Schlüssel wurden missbilligt" |
301 | 337 | ||
302 | #. Type: note | 338 | #. Type: note |
303 | #. Description | 339 | #. Description |
@@ -308,6 +344,11 @@ msgid "" | |||
308 | "are using this option in an authorized_keys file, beware that the keys in " | 344 | "are using this option in an authorized_keys file, beware that the keys in " |
309 | "question will no longer work until the option is removed." | 345 | "question will no longer work until the option is removed." |
310 | msgstr "" | 346 | msgstr "" |
347 | "Diese Version von OpenSSH deaktiviert standardmäßig die Umgebungsoption für" | ||
348 | "öffentliche Schlüssel um bestimmte Angriffe (zum Beispiel über LD_PRELOAD) " | ||
349 | "zu vermeiden. Falls Sie diese Option in einer authorized_keys-Datei " | ||
350 | "verwenden, beachten Sie, daß die in Frage kommenden Schlüssel nicht " | ||
351 | "funktionieren werden bis diese Option entfernt wurde." | ||
311 | 352 | ||
312 | #. Type: note | 353 | #. Type: note |
313 | #. Description | 354 | #. Description |
@@ -317,3 +358,6 @@ msgid "" | |||
317 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " | 358 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " |
318 | "sshd_config(5) manual page." | 359 | "sshd_config(5) manual page." |
319 | msgstr "" | 360 | msgstr "" |
361 | "Um diese Option wieder zu reaktivieren, setzen Sie, unter Berücksichtigung " | ||
362 | "der Warnung in der sshd_config(5)-Handbuchseite, \"PermitUserEnvironment " | ||
363 | "yes\" in /etc/ssh/sshd_config nachdem die Aktualisierung erfolgt ist." | ||