diff options
Diffstat (limited to 'debian')
-rw-r--r-- | debian/changelog | 2 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/ro.po | 34 |
2 files changed, 27 insertions, 9 deletions
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 9e4ec47bf..a1f6ea457 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog | |||
@@ -14,6 +14,8 @@ openssh (1:4.7p1-13) UNRELEASED; urgency=low | |||
14 | takes care of that (thanks, Frans Pop; closes: #484404). | 14 | takes care of that (thanks, Frans Pop; closes: #484404). |
15 | * Update DEB_BUILD_OPTIONS parsing code from policy 3.8.0. | 15 | * Update DEB_BUILD_OPTIONS parsing code from policy 3.8.0. |
16 | * Add documentation on removing openssh-blacklist locally (see #484269). | 16 | * Add documentation on removing openssh-blacklist locally (see #484269). |
17 | * debconf template translations: | ||
18 | - Update Romanian (thanks, Cătălin Feștilă; closes: #485415). | ||
17 | 19 | ||
18 | -- Colin Watson <cjwatson@debian.org> Fri, 30 May 2008 23:26:25 +0100 | 20 | -- Colin Watson <cjwatson@debian.org> Fri, 30 May 2008 23:26:25 +0100 |
19 | 21 | ||
diff --git a/debian/po/ro.po b/debian/po/ro.po index d93f74d7f..3a5574066 100644 --- a/debian/po/ro.po +++ b/debian/po/ro.po | |||
@@ -4,19 +4,20 @@ | |||
4 | # | 4 | # |
5 | # Stan Ioan-Eugen <stan.ieugen@gmail.com>, 2006. | 5 | # Stan Ioan-Eugen <stan.ieugen@gmail.com>, 2006. |
6 | # Igor Stirbu <igor.stirbu@gmail.com>, 2007. | 6 | # Igor Stirbu <igor.stirbu@gmail.com>, 2007. |
7 | # Cătălin Feștilă <catalinfest@gmail.com>,2008 | ||
7 | msgid "" | 8 | msgid "" |
8 | msgstr "" | 9 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: openssh 1.4\n" | 10 | "Project-Id-Version: openssh 1.4\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: openssh@packages.debian.org\n" | 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: openssh@packages.debian.org\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2008-05-17 08:51+0200\n" | 12 | "POT-Creation-Date: 2008-05-17 08:51+0200\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2007-05-01 05:45+0300\n" | 13 | "PO-Revision-Date: 2008-05-28 17:54+0200\n" |
13 | "Last-Translator: Igor Stirbu <igor.stirbu@gmail.com>\n" | 14 | "Last-Translator: Cătălin Feștilă <catalinfest@gmail.com>\n" |
14 | "Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n" | 15 | "Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n" |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" | 16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
18 | "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" | 19 | "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" |
19 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " | 20 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " |
20 | "20)) ? 1 : 2;\n" | 21 | "20)) ? 1 : 2;\n" |
21 | 22 | ||
22 | #. Type: boolean | 23 | #. Type: boolean |
@@ -81,7 +82,7 @@ msgid "" | |||
81 | "you're likely to be disconnected and leave the upgrade procedure unfinished." | 82 | "you're likely to be disconnected and leave the upgrade procedure unfinished." |
82 | msgstr "" | 83 | msgstr "" |
83 | "Este foarte probabil ca această versiune de /etc/init.d/ssh pe care o aveți " | 84 | "Este foarte probabil ca această versiune de /etc/init.d/ssh pe care o aveți " |
84 | "instalată să omoare toate instanțele sshd care rulează. Dacă faceți această " | 85 | "instalată să omoare toate instanțele sshd care rulează. Dacă faceți această " |
85 | "actualizare printr-o sesiune ssh, atunci este posibil să fiți deconectați și " | 86 | "actualizare printr-o sesiune ssh, atunci este posibil să fiți deconectați și " |
86 | "actualizarea să rămână neterminată." | 87 | "actualizarea să rămână neterminată." |
87 | 88 | ||
@@ -92,7 +93,7 @@ msgid "" | |||
92 | "This can be fixed by manually adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the " | 93 | "This can be fixed by manually adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the " |
93 | "start-stop-daemon line in the stop section of the file." | 94 | "start-stop-daemon line in the stop section of the file." |
94 | msgstr "" | 95 | msgstr "" |
95 | "Puteți repara manual acest lucru adăugând „--pidfile /var/run/sshd.pid” la " | 96 | "Puteți repară manual acest lucru adăugând „--pidfile /var/run/sshd.pid” la " |
96 | "linia start-stop-daemon în secțiunea stop a fișierului." | 97 | "linia start-stop-daemon în secțiunea stop a fișierului." |
97 | 98 | ||
98 | #. Type: note | 99 | #. Type: note |
@@ -110,7 +111,7 @@ msgid "" | |||
110 | "utility from the old (non-free) SSH installation does not appear to be " | 111 | "utility from the old (non-free) SSH installation does not appear to be " |
111 | "available." | 112 | "available." |
112 | msgstr "" | 113 | msgstr "" |
113 | "Cheia curentă în /etc/ssh/ssh_host_key este criptată cu algoritmul IDEA." | 114 | "Cheia curentă în /etc/ssh/ssh_host_key este criptată cu algoritmul IDEA. " |
114 | "OpenSSH nu suportă acest tip de cheie, iar utilitarul ssh-keygen din " | 115 | "OpenSSH nu suportă acest tip de cheie, iar utilitarul ssh-keygen din " |
115 | "versiunea SSH (non-liberă) anterior instalată nu pare să fie disponibil." | 116 | "versiunea SSH (non-liberă) anterior instalată nu pare să fie disponibil." |
116 | 117 | ||
@@ -155,14 +156,14 @@ msgid "" | |||
155 | msgstr "" | 156 | msgstr "" |
156 | "Dacă dezactivați autentificarea pe bază de provocare-răspuns, utilizatorii " | 157 | "Dacă dezactivați autentificarea pe bază de provocare-răspuns, utilizatorii " |
157 | "nu vor mai putea să se autentifice folosind parolele. Dacă nu o dezactivați " | 158 | "nu vor mai putea să se autentifice folosind parolele. Dacă nu o dezactivați " |
158 | "(răspunsul implicit), aunci opțiunea 'PasswordAuthentification no' va fi " | 159 | "(răspunsul implicit), atunci opțiunea 'PasswordAuthentification no' va fi " |
159 | "utilizabilă doar dacă modificați și configurația PAM din /etc/pam.d/ssh." | 160 | "utilizabilă doar dacă modificați și configurația PAM din /etc/pam.d/ssh." |
160 | 161 | ||
161 | #. Type: note | 162 | #. Type: note |
162 | #. Description | 163 | #. Description |
163 | #: ../openssh-server.templates:5001 | 164 | #: ../openssh-server.templates:5001 |
164 | msgid "Vulnerable host keys will be regenerated" | 165 | msgid "Vulnerable host keys will be regenerated" |
165 | msgstr "" | 166 | msgstr "Cheile vulnerabile vor fi regenerate" |
166 | 167 | ||
167 | #. Type: note | 168 | #. Type: note |
168 | #. Description | 169 | #. Description |
@@ -173,6 +174,10 @@ msgid "" | |||
173 | "these host keys are from a well-known set, are subject to brute-force " | 174 | "these host keys are from a well-known set, are subject to brute-force " |
174 | "attacks, and must be regenerated." | 175 | "attacks, and must be regenerated." |
175 | msgstr "" | 176 | msgstr "" |
177 | "Unele dintre cheile serverului OpenSSH gazdă de pe acest sistem au fost " | ||
178 | "generate cu o versiune de OpenSSL, care a avut un generator de numere " | ||
179 | "aleatorii stricat. Ca rezultat, aceste chei gazda sunt un set binecunoscut, " | ||
180 | "sunt supuse la atacuri brute-force și trebuie să fie regenerate." | ||
176 | 181 | ||
177 | #. Type: note | 182 | #. Type: note |
178 | #. Description | 183 | #. Description |
@@ -183,12 +188,16 @@ msgid "" | |||
183 | "keygen -l -f HOST_KEY_FILE' after the upgrade to print the fingerprints of " | 188 | "keygen -l -f HOST_KEY_FILE' after the upgrade to print the fingerprints of " |
184 | "the new host keys." | 189 | "the new host keys." |
185 | msgstr "" | 190 | msgstr "" |
191 | "Utilizatorii acestui sistem ar trebui să fie informați ce se schimbă, " | ||
192 | "deoarece se va solicita cheia gazdă ce se schimba data viitoare când se " | ||
193 | "autentifică. Folosiți 'ssh-keygen -l -f HOST_KEY_FILE' după ce faceți " | ||
194 | "actualizare pentru a imprima amprentele digitale ale noilor chei gazdă." | ||
186 | 195 | ||
187 | #. Type: note | 196 | #. Type: note |
188 | #. Description | 197 | #. Description |
189 | #: ../openssh-server.templates:5001 | 198 | #: ../openssh-server.templates:5001 |
190 | msgid "The affected host keys are:" | 199 | msgid "The affected host keys are:" |
191 | msgstr "" | 200 | msgstr "Cheile gazdă afectate sunt:" |
192 | 201 | ||
193 | #. Type: note | 202 | #. Type: note |
194 | #. Description | 203 | #. Description |
@@ -198,6 +207,10 @@ msgid "" | |||
198 | "may be used as a partial test for this. See /usr/share/doc/openssh-server/" | 207 | "may be used as a partial test for this. See /usr/share/doc/openssh-server/" |
199 | "README.compromised-keys.gz for more details." | 208 | "README.compromised-keys.gz for more details." |
200 | msgstr "" | 209 | msgstr "" |
210 | "Cheile utilizatorului de asemenea, pot fi afectate de această problemă. " | ||
211 | "Comanda 'ssh-vulnkey' poate fi folosită ca un test parțial pentru acestea. A " | ||
212 | "se vedea /usr/share/doc/openssh-server/README.compromised-keys.gz pentru mai " | ||
213 | "multe detalii." | ||
201 | 214 | ||
202 | #~ msgid "Warning: you must create a new host key" | 215 | #~ msgid "Warning: you must create a new host key" |
203 | #~ msgstr "Avertizare: trebuie să creați o nouă cheie pentru sistem" | 216 | #~ msgstr "Avertizare: trebuie să creați o nouă cheie pentru sistem" |
@@ -216,3 +229,6 @@ msgstr "" | |||
216 | #~ "utilizați) fie să instalați telnetd-ssl astfel încât să existe " | 229 | #~ "utilizați) fie să instalați telnetd-ssl astfel încât să existe " |
217 | #~ "posibilitatea ca sesiunile telnet să nu trimită informații necriptate de " | 230 | #~ "posibilitatea ca sesiunile telnet să nu trimită informații necriptate de " |
218 | #~ "autentificare/parole prin rețea." | 231 | #~ "autentificare/parole prin rețea." |
232 | |||
233 | #~ msgid "${HOST_KEYS}" | ||
234 | #~ msgstr "${HOST_KEYS}" | ||