summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian')
-rw-r--r--debian/changelog1
-rw-r--r--debian/po/gl.po156
2 files changed, 76 insertions, 81 deletions
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index f2fc65620..3ce4b71a7 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -5,6 +5,7 @@ openssh (1:4.3p2-11) UNRELEASED; urgency=low
5 * debconf template translations: 5 * debconf template translations:
6 - Update Dutch (thanks, Machteld de Kok; closes: #419260). 6 - Update Dutch (thanks, Machteld de Kok; closes: #419260).
7 - Update Norwegian Bokmål (thanks, Bjørn Steensrud; closes: #420630). 7 - Update Norwegian Bokmål (thanks, Bjørn Steensrud; closes: #420630).
8 - Update Galician (thanks, Jacobo Tarrio; closes: #420635).
8 9
9 -- Colin Watson <cjwatson@debian.org> Sun, 15 Apr 2007 05:44:43 +0100 10 -- Colin Watson <cjwatson@debian.org> Sun, 15 Apr 2007 05:44:43 +0100
10 11
diff --git a/debian/po/gl.po b/debian/po/gl.po
index 01da4e8f7..73ae411f7 100644
--- a/debian/po/gl.po
+++ b/debian/po/gl.po
@@ -1,159 +1,150 @@
1# Galician translation of openssh's debconf templates.
2# This file is distributed under the same license as the openssh package.
1# 3#
2# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext 4# 2006, 2007 Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>
3# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
4# this format, e.g. by running:
5# info -n '(gettext)PO Files'
6# info -n '(gettext)Header Entry'
7#
8# Some information specific to po-debconf are available at
9# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
10# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
11#
12# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
13# 5#
14msgid "" 6msgid ""
15msgstr "" 7msgstr ""
16"Project-Id-Version: openssh\n" 8"Project-Id-Version: openssh\n"
17"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@debian.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@debian.org\n"
18"POT-Creation-Date: 2006-10-04 22:14+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2007-04-23 17:56+0200\n"
19"PO-Revision-Date: 2006-05-14 17:13-0500\n" 11"PO-Revision-Date: 2007-04-23 19:02+0200\n"
20"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>\n" 12"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>\n"
21"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" 13"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
22"MIME-Version: 1.0\n" 14"MIME-Version: 1.0\n"
23"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 17
26#. Type: boolean 18#. Type: boolean
27#. Description 19#. Description
28#: ../openssh-server.templates.master:1001 20#: ../openssh-server.templates.master:2001
29msgid "Generate new configuration file?" 21msgid "Generate a new configuration file for OpenSSH?"
30msgstr "¿Xerar un novo ficheiro de configuración?" 22msgstr "¿Xerar un novo ficheiro de configuración para OpenSSH?"
31 23
32#. Type: boolean 24#. Type: boolean
33#. Description 25#. Description
34#: ../openssh-server.templates.master:1001 26#: ../openssh-server.templates.master:2001
35msgid "" 27msgid ""
36"This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " 28"This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from "
37"the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " 29"the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading "
38"from. This package can now generate a new configuration file (/etc/ssh/sshd." 30"from. This package can now generate a new configuration file (/etc/ssh/sshd."
39"config), which will work with the new server version, but will not contain " 31"config), which will work with the new server version, but will not contain "
40"any customisations you made with the old version." 32"any customizations you made with the old version."
41msgstr "" 33msgstr ""
42"Esta versión de OpenSSH ten un ficheiro de configuración que cambiou moito " 34"Esta versión de OpenSSH ten un ficheiro de configuración que cambiou moito "
43"con respecto á versión que se subministrou con Debian \"Potato\", desde a " 35"con respecto á versión que se subministrou con Debian \"Potato\", desde a "
44"que semella que se está a actualizar. Pódeselle xerar agora un novo ficheiro " 36"que semella que se está a actualizar. Este paquete pode xerar agora un novo "
45"de configuración (/etc/ssh/sshd.config) que ha funcionar coa nova versión do " 37"ficheiro de configuración (/etc/ssh/sshd.config) que ha funcionar coa nova "
46"servidor, pero que non ha conter ningunha personalización que teña feito na " 38"versión do servidor, pero que non ha conter ningunha personalización que "
47"versión antiga." 39"teña feito na versión antiga."
48 40
49#. Type: boolean 41#. Type: boolean
50#. Description 42#. Description
51#: ../openssh-server.templates.master:1001 43#: ../openssh-server.templates.master:2001
52msgid "" 44msgid ""
53"Please note that this new configuration file will set the value of " 45"Please note that this new configuration file will set the value of "
54"'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " 46"'PermitRootLogin' to 'yes' (meaning that anyone knowing the root password "
55"ssh directly in as root). It is the opinion of the maintainer that this is " 47"can ssh directly in as root). Please read the README.Debian files for more "
56"the correct default (see README.Debian for more details), but you can always " 48"details about this design choice."
57"edit sshd_config and set it to no if you wish."
58msgstr "" 49msgstr ""
59"Teña en conta que este ficheiro de configuración novo ha estabrecer o valor " 50"Teña en conta que este novo ficheiro de configuración ha establecer o valor "
60"de \"PermitRootLogin\" a \"yes\", o que significa que calquera que coñeza o " 51"de de \"PermitRootLogin\" a \"yes\" (o que significa que calquera que coñeza "
61"contrasinal do administrador ha poder conectarse directamente coma \"root\". " 52"o contrasinal do administrador ha poder conectarse directamente coma \"root"
62"Na opinión do mantedor este é o valor por defecto correcto (consulte README." 53"\" mediante ssh). Consulte os ficheiros README.Debian para ter máis detalles "
63"Debian para ver máis detalles), pero sempre se pode editar sshd_config e " 54"sobre esta decisión de deseño."
64"poñelo a \"no\" se quere."
65 55
66#. Type: boolean 56#. Type: boolean
67#. Description 57#. Description
68#: ../openssh-server.templates.master:1001 58#: ../openssh-server.templates.master:2001
69msgid "" 59msgid ""
70"It is strongly recommended that you let this package generate a new " 60"It is strongly recommended that you choose to generate a new configuration "
71"configuration file now." 61"file now."
72msgstr "" 62msgstr ""
73"Recoméndase encarecidamente que permita que este paquete xere agora un novo " 63"Recoméndase encarecidamente que xere agora un novo ficheiro de configuración."
74"ficheiro de configuración."
75 64
76#. Type: boolean 65#. Type: boolean
77#. Description 66#. Description
78#: ../openssh-server.templates.master:2001 67#: ../openssh-server.templates.master:3001
79msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" 68msgid "Do you want to risk killing active SSH sessions?"
80msgstr "¿Quere continuar (e arriscarse a que as sesións ssh activas morran)?" 69msgstr "¿Quere arriscarse a matar as sesións de SSH activas?"
81 70
82#. Type: boolean 71#. Type: boolean
83#. Description 72#. Description
84#: ../openssh-server.templates.master:2001 73#: ../openssh-server.templates.master:3001
85msgid "" 74msgid ""
86"The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " 75"The currently installed version of /etc/init.d/ssh is likely to kill all "
87"all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " 76"running sshd instances. If you are doing this upgrade via an SSH session, "
88"session, that would be a Bad Thing(tm)." 77"you're likely to be disconnected and leave the upgrade procedure unfinished."
89msgstr "" 78msgstr ""
90"É posible que a versión de /etc/init.d/ssh que instalou vaia matar as " 79"É posible que a versión de /etc/init.d/ssh que instalou vaia matar tódalas "
91"instancias de sshd en execución. Se está a facer esta actualización por unha " 80"instancias de sshd en execución. Se está a facer esta actualización mediante "
92"sesión ssh isto podería ser Algo Malo." 81"unha sesión SSH, é probable que se desconecte e este procedemento de "
82"actualización quede sen rematar."
93 83
94#. Type: boolean 84#. Type: boolean
95#. Description 85#. Description
96#: ../openssh-server.templates.master:2001 86#: ../openssh-server.templates.master:3001
97msgid "" 87msgid ""
98"You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" 88"This can be fixed by manually adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the "
99"daemon line in the stop section of the file." 89"start-stop-daemon line in the stop section of the file."
100msgstr "" 90msgstr ""
101"Pode arranxalo engadindo \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" á liña start-stop-" 91"Isto pode arranxarse engadindo \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" á liña start-"
102"daemon da sección stop do ficheiro." 92"stop-daemon da sección stop do ficheiro."
103 93
104#. Type: note 94#. Type: note
105#. Description 95#. Description
106#: ../openssh-server.templates.master:3001 96#: ../openssh-server.templates.master:4001
107msgid "Warning: you must create a new host key" 97msgid "New host key mandatory"
108msgstr "Aviso: ten que crear unha nove chave de servidor" 98msgstr "É obrigatorio ter unha nova clave de servidor"
109 99
110#. Type: note 100#. Type: note
111#. Description 101#. Description
112#: ../openssh-server.templates.master:3001 102#: ../openssh-server.templates.master:4001
113msgid "" 103msgid ""
114"There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " 104"The current host key, in /etc/ssh/ssh_host_key, is encrypted with the IDEA "
115"not handle this host key file, and the ssh-keygen utility from the old (non-" 105"algorithm. OpenSSH can not handle this host key file, and the ssh-keygen "
116"free) SSH installation does not appear to be available." 106"utility from the old (non-free) SSH installation does not appear to be "
107"available."
117msgstr "" 108msgstr ""
118"Hai un ficheiro /etc/ssh/ssh_host_key antigo, que está cifrado con IDEA. " 109"A clave de servidor actual, armacenada en /etc/ssh/ssh_host_key, está "
119"OpenSSH non pode xestionar este ficheiro de chave do servidor e semella que " 110"cifrada mediante o algoritmo IDEA. OpenSSH non pode xestionar este ficheiro "
120"a utilidade ssh-keygen da instalación de SSH antiga (non libre) non está " 111"de clave de servidor, e non semella que estea dispoñible a utilidade ssh-"
121"disp±ible." 112"keygen da anterior instalación de SSH (non libre)."
122 113
123#. Type: note 114#. Type: note
124#. Description 115#. Description
125#: ../openssh-server.templates.master:3001 116#: ../openssh-server.templates.master:4001
126msgid "You will need to generate a new host key." 117msgid "You need to manually generate a new host key."
127msgstr "Ha ter que xerar unha nova chave de servidor." 118msgstr "Ten que xerar unha nova clave de servidor."
128 119
129#. Type: boolean 120#. Type: boolean
130#. Description 121#. Description
131#: ../openssh-server.templates.master:4001 122#: ../openssh-server.templates.master:5001
132msgid "Disable challenge-response authentication?" 123msgid "Disable challenge-response authentication?"
133msgstr "¿Desactivar a autenticación por desafío-resposta?" 124msgstr "¿Desactivar a autenticación por desafío-resposta?"
134 125
135#. Type: boolean 126#. Type: boolean
136#. Description 127#. Description
137#: ../openssh-server.templates.master:4001 128#: ../openssh-server.templates.master:5001
138msgid "" 129msgid ""
139"Password authentication appears to be disabled in your current OpenSSH " 130"Password authentication appears to be disabled in the current OpenSSH server "
140"server configuration. In order to prevent users from logging in using " 131"configuration. In order to prevent users from logging in using passwords "
141"passwords (perhaps using only public key authentication instead) with recent " 132"(perhaps using only public key authentication instead) with recent versions "
142"versions of OpenSSH, you must disable challenge-response authentication, or " 133"of OpenSSH, you must disable challenge-response authentication, or else "
143"else ensure that your PAM configuration does not allow Unix password file " 134"ensure that your PAM configuration does not allow Unix password file "
144"authentication." 135"authentication."
145msgstr "" 136msgstr ""
146"Semella que a autenticación por contrasinal está desactivada na " 137"Semella que a autenticación por contrasinal está desactivada na "
147"configuración actual do servidor de OpenSSH. Para evitar que os usuarios se " 138"configuración actual do servidor de OpenSSH. Para impedir que os usuarios se "
148"conecten empregando contrasinais (probablemente empregando no seu canto " 139"conecten empregando contrasinais (empregando no seu canto, por exemplo, "
149"autenticación por clave pública) coas versións recentes de OpenSSH ten que " 140"autenticación mediante clave pública), nas versións recentes de OpenSSH ten "
150"desactivar a autenticación por desafío-resposta ou asegurarse de que a súa " 141"que desactivar a autenticación por desafío-resposta ou asegurarse de que a "
151"configuración de PAM non permite a autenticación por ficheiro de " 142"súa configuración de PAM non permita a autenticación por ficheiro de "
152"contrasinais de Unix." 143"contrasinais de Unix."
153 144
154#. Type: boolean 145#. Type: boolean
155#. Description 146#. Description
156#: ../openssh-server.templates.master:4001 147#: ../openssh-server.templates.master:5001
157msgid "" 148msgid ""
158"If you disable challenge-response authentication, then users will not be " 149"If you disable challenge-response authentication, then users will not be "
159"able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default " 150"able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default "
@@ -165,6 +156,9 @@ msgstr ""
165"defecto) a opción \"PasswordAuthentication no\" non ha ter ningún efecto " 156"defecto) a opción \"PasswordAuthentication no\" non ha ter ningún efecto "
166"útil a menos que tamén axuste a súa configuración de PAM en /etc/pam.d/ssh." 157"útil a menos que tamén axuste a súa configuración de PAM en /etc/pam.d/ssh."
167 158
159#~ msgid "Warning: you must create a new host key"
160#~ msgstr "Aviso: ten que crear unha nove chave de servidor"
161
168#~ msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" 162#~ msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea"
169#~ msgstr "" 163#~ msgstr ""
170#~ "Aviso: telnetd está instalado --- seguramente non sexa unha boa idea" 164#~ "Aviso: telnetd está instalado --- seguramente non sexa unha boa idea"