From 57ebb602e055b10dcc83085dd7a2ffbcdb237d8a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Colin Watson Date: Sun, 18 May 2008 15:46:43 +0000 Subject: Update Portuguese (thanks, Rui Branco; closes: #481781). --- debian/changelog | 1 + debian/po/pt.po | 22 +++++++++++++++++----- 2 files changed, 18 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 069c660a9..9372231e2 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -9,6 +9,7 @@ openssh (1:4.7p1-11) UNRELEASED; urgency=low - Update Japanese (thanks, Kenshi Muto; closes: #481621). - Update Czech (thanks, Miroslav Kure; closes: #481624). - Update German (thanks, Helge Kreutzmann; closes: #481676). + - Update Portuguese (thanks, Rui Branco; closes: #481781). * Check RSA1 keys without the need for a separate blacklist. Thanks to Simon Tatham for the idea. diff --git a/debian/po/pt.po b/debian/po/pt.po index 9e39fdc81..d9fe05431 100644 --- a/debian/po/pt.po +++ b/debian/po/pt.po @@ -4,10 +4,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: openssh 4.3p2-3\n" +"Project-Id-Version: openssh 4.7p1-9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openssh@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-17 08:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-09 22:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-17 13:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-18 14:48+0100\n" "Last-Translator: Ricardo Silva \n" "Language-Team: Native Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "" #. Description #: ../openssh-server.templates:5001 msgid "Vulnerable host keys will be regenerated" -msgstr "" +msgstr "Chaves do anfitrião vulneráveis serão regeneradas" #. Type: note #. Description @@ -167,6 +167,10 @@ msgid "" "these host keys are from a well-known set, are subject to brute-force " "attacks, and must be regenerated." msgstr "" +"Algumas das chaves do servidor OpenSSH neste sistema foram criadas com uma " +"versão do OpenSSL que tem um gerador de números aleatórios com problemas. " +"Como resultado estas chaves, que fazem parte de um conjunto bem conhecido, " +"estão sujeitas a ataques por força bruta, e têm de ser geradas de novo." #. Type: note #. Description @@ -177,12 +181,16 @@ msgid "" "keygen -l -f HOST_KEY_FILE' after the upgrade to print the fingerprints of " "the new host keys." msgstr "" +"Os utilizadores deste sistema devem ser informados desta mudança, uma vez " +"que vão ser avisados da mudança de chave da próxima vez que se ligarem. " +"Utilize o comando 'ssh-keygen -l -f FICHEIRO_DA_CHAVE' depois da " +"actualização para imprimir as impressões das novas chaves." #. Type: note #. Description #: ../openssh-server.templates:5001 msgid "The affected host keys are:" -msgstr "" +msgstr "As chaves afectadas são:" #. Type: note #. Description @@ -192,3 +200,7 @@ msgid "" "may be used as a partial test for this. See /usr/share/doc/openssh-server/" "README.compromised-keys.gz for more details." msgstr "" +"As chaves de utilizador também podem ser afectadas por este problema. O " +"comando 'ssh-vulnkey' pode ser usado como um teste parcial para este caso. " +"Veja o ficheiro /usr/share/doc/openssh-server/README.compromised-keys.gz " +"para mais detalhes." -- cgit v1.2.3