From 93897947d1a0f7428cfd928eb17831fadd4fafd2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Colin Watson Date: Sat, 6 Mar 2004 18:35:53 +0000 Subject: Add Greek debconf template translation (thanks, Konstantinos Margaritis; closes: #232843). --- debian/changelog | 5 +- debian/po/el.po | 417 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 420 insertions(+), 2 deletions(-) create mode 100644 debian/po/el.po diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index f4aa8bdda..398169c85 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -31,8 +31,9 @@ openssh (1:3.8p1-1) UNRELEASED; urgency=low - Reset signal status when starting pam auth thread, prevent hanging during PAM keyboard-interactive authentications. - Fix a non-security-critical segfault in PAM authentication. - * Add Italian debconf template translation (thanks, Renato Gini; - closes: #234777). + * Add debconf template translations: + - Greek (thanks, Konstantinos Margaritis; closes: #232843). + - Italian (thanks, Renato Gini; closes: #234777). -- Colin Watson Tue, 23 Sep 2003 19:22:38 +0100 diff --git a/debian/po/el.po b/debian/po/el.po new file mode 100644 index 000000000..cdc7a21fc --- /dev/null +++ b/debian/po/el.po @@ -0,0 +1,417 @@ +# translation of el.po to Greek +# translation of templates.po to Greek +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# Konstantinos Margaritis , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: el\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-06 17:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-15 14:14EEST\n" +"Last-Translator: Konstantinos Margaritis \n" +"Language-Team: Greek \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates.master:4 +msgid "Generate new configuration file" +msgstr "Δημιουργία νέου αρχείου ρυθμίσεων" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates.master:4 +msgid "" +"This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " +"the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " +"from. I can now generate you a new configuration file (/etc/ssh/sshd." +"config), which will work with the new server version, but will not contain " +"any customisations you made with the old version." +msgstr "" +"Αυτή η έκδοση του OpenSSH έχει σημαντικά διαφοροποιημένο αρχείο ρυθμίσεων " +"από την έκδοση που περιλαμβάνεται στη διανομή 'Potato' του Debian, από την " +"οποία φαίνεται ότι πραγματοποιείτε την αναβάθμιση. Στο σημείο αυτό, σας " +"δίνεται η δυνατότητα να δημιουργήσετε ένα νέο αρχείο ρυθμίσεων (/etc/ssh/" +"sshd_config), το οποίο χρησιμοποιείται από τη νέα έκδοση του δαίμονα, αλλά " +"δεν θα περιέχει οποιαδήποτε παραμετροποίηση έχετε ήδη κάνει στην παλιά " +"έκδοση." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates.master:4 +msgid "" +"Please note that this new configuration file will set the value of " +"'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " +"ssh directly in as root). It is the opinion of the maintainer that this is " +"the correct default (see README.Debian for more details), but you can always " +"edit sshd_config and set it to no if you wish." +msgstr "" +"Σημειώστε ότι το νέο αρχείο ρυθμίσεων θα καθορίσει την τιμή της επιλογής " +"'PermitRootLogin' σε yes (εννοώντας ότι οποιοσδήποτε γνωρίζει τον κωδικό " +"πρόσβασης του root μπορεί να συνδεθεί ως χρήστης root). Κατά τον συντηρητή " +"αυτή είναι και η σωστή προκαθορισμένη ρύθμιση (δείτε το README.Debian για " +"περισσότερες λεπτομέρειες), αλλά μπορείτε οποιαδήποτε στιγμή να αλλάξετε την " +"τιμή σε no στο αρχείο sshd_config." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates.master:4 +msgid "" +"It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " +"for you." +msgstr "Συνιστάται να επιλέξετε την δημιουργία του νέου αρχείου ρυθμίσεων." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates.master:23 +msgid "Allow SSH protocol 2 only" +msgstr "Να επιτρέπεται μόνο η χρήση του πρωτοκόλλου SSH 2" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates.master:23 +msgid "" +"This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " +"much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " +"things down on low end machines and might prevent older clients from " +"connecting (the ssh client shipped with \"potato\" is affected)." +msgstr "" +"Αυτή η έκδοση του OpenSSH υποστηρίζει την έκδοση 2 του πρωτοκόλλου ssh, που " +"είναι πολύ πιο ασφαλής. Συνιστάται η απενεργοποίηση της έκδοσης 1, ωστόσο " +"αυτό θα γίνει εις βάρος της ταχύτητας σε χαμηλότερων επιδόσεων συστήματα και " +"θα απαγορέψει τη σύνδεση σε παλαιότερα προγράμματα-πελάτες (π.χ. ο πελάτης " +"ssh που διανέμεται με την έκδοση \"potato\")." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates.master:23 +msgid "" +"Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " +"be able to use them if you only allow protocol 2 connections." +msgstr "" +"Επίσης, σημειώστε ότι τα κλειδιά που χρησιμοποιούνταν στο πρωτόκολλο 1 είναι " +"διαφορετικά και δε θα είναι δυνατή η χρήση τους αν επιτρέψετε μόνο τις " +"συνδέσεις με το πρωτόκολλο 2." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates.master:23 +msgid "" +"If you later change your mind about this setting, README.Debian has " +"instructions on what to do to your sshd_config file." +msgstr "" +"Αν αποφασίσετε διαφορετικά αργότερα για αυτή τη ρύθμιση, το αρχείο README." +"Debian έχει οδηγίες για την κατάλληλη τροποποίηση του αρχείου sshd_config." + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates.master:37 +msgid "ssh2 keys merged in configuration files" +msgstr "Τα κλειδιά ssh2 συγχωνεύτηκαν στα αρχεία ρυθμίσεων" + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates.master:37 +msgid "" +"As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " +"keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " +"needed. They will still be read in order to maintain backwards compatibility" +msgstr "" +"Από την έκδοση 3 και έπειτα, το OpenSSH δεν χρησιμοποιεί πλέον ξεχωριστά " +"αρχεία για τα κλειδιά των ssh1 και ssh2. Αυτό σημαίνει ότι τα αρχεία " +"authorized_keys2 και known_hosts2 δεν είναι πλέον απαραίτητα. Θα " +"χρησιμοποιούνται μόνο για λόγους συμβατότητας." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates.master:46 +msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" +msgstr "" +"Θέλετε να συνεχίσετε (με κίνδυνο τερματισμού των ενεργών συνεδριών ssh);" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates.master:46 +msgid "" +"The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " +"all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " +"session, that would be a Bad Thing(tm)." +msgstr "" +"Η τρέχουσα έκδοση του /etc/init.d/ssh που είναι εγκατεστημένη, πιθανότατα θα " +"τερματίσει όλες τις συνεδρίες του sshd. Αν κάνετε αυτήν την αναβάθμιση μέσω " +"μιας συνεδρίας ssh, αυτό είναι μάλλον κακή ιδέα..." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates.master:46 +msgid "" +"You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" +"daemon line in the stop section of the file." +msgstr "" +"Μπορείτε να το διορθώσετε αυτό προσθέτοντας \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" " +"στη γραμμή start-stop-daemon στο τμήμα \"stop\" του αρχείου." + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates.master:56 +msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." +msgstr "" +"ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η προώθηση των πακέτων X11 και πιστοποίησης είναι " +"απενεργοποιημένηεξ ορισμού." + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates.master:56 +msgid "" +"For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " +"ForwardAgent set to ``off'' by default." +msgstr "" +"Για λόγους ασφαλείας, η έκδοση του ssh στο Debian έχει τις επιλογές " +"ForwardX11 και ForwardAgent ορισμένες σε ``off'' εξ ορισμού." + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates.master:56 +msgid "" +"You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " +"files, or with the -X command line option." +msgstr "" +"Μπορείτε να τα ενεργοποιήσετε για διακομιστές που εμπιστεύεστε, είτε σε ένα " +"από τα αρχεία ρυθμίσεων, είτε μέσω της επιλογής -X στη γραμμή εντολών." + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates.master:56 +msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" +msgstr "" +"Περισσότερες λεπτομέρειες μπορείτε να βρείτε στο αρχείο /usr/share/doc/ssh/" +"README.Debian" + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates.master:67 +msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" +msgstr "" +"Προσοχή: είναι ήδη εγκατεστημένος ο rsh-server --- όχι και τοσο καλή ιδέα" + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates.master:67 +msgid "" +"having rsh-server installed undermines the security that you were probably " +"wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." +msgstr "" +"Η παρουσία του rsh-server υπονομεύει την ασφάλεια του συστήματος, την οποία " +"θέλετε να εξασφαλίσετε με την εγκατάσταση του ssh. Συνιστάται η αφαίρεση " +"αυτού του πακέτου." + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates.master:74 +msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" +msgstr "Προσοχή: είναι ήδη εγκατεστημένος ο telnetd --- όχι και τοσο καλή ιδέα" + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates.master:74 +msgid "" +"I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " +"need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " +"least some chance that telnet sessions will not be sending unencrypted login/" +"password and session information over the network." +msgstr "" +"Συνιστάται είτε να αφαιρέσετε το πακέτο telnetd (αν δεν είναι πραγματικά " +"απαραίτητη η πρόσβαση μέσω telnet) ή να εγκαταστήσετε το πακέτο telnetd-ssl, " +"ώστε να υπάρχει τουλάχιστον μια πιθανότητα οι συνδέσεις telnet να μην " +"αποστέλλουν μη κρυπτογραφημένες πληροφορίες κωδικών πρόσβασης και συνεδριών " +"μέσω δικτύου." + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates.master:82 +msgid "Warning: you must create a new host key" +msgstr "" +"Προσοχή: πρέπει να δημιουργήσετε ένα νέο κλειδί για τον υπολογιστή (host key)" + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates.master:82 +msgid "" +"There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " +"not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " +"the old (non-free) SSH installation." +msgstr "" +"Υπάρχει ένα παλαιότερο κλειδί /etc/ssh/ssh_host_key, που είναι " +"κρυπτογραφημένο με τον αλγόριθμο IDEA. Το OpenSSH δε μπορεί να χειριστεί " +"αυτό το κλειδί και δεν έχει βρεθεί το εργαλείο ssh-keygen από την παλιά (μη " +"ελεύθερη) εγκατάσταση του SSH." + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates.master:82 +msgid "You will need to generate a new host key." +msgstr "Πρέπει να δημιουργήσετε ένα νέο κλειδί για τον υπολογιστή (host key)." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates.master:92 +msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" +msgstr "Θέλετε να εγκαταστήσετε το /usr/lib/ssh-keysign ως SUID;" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates.master:92 +msgid "" +"You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " +"set." +msgstr "" +"Έχετε την επιλογή της εγκατάστασης του εργαλείου ssh-keysign με το bit SUID " +"ενεργοποιημένο." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates.master:92 +msgid "" +"If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" +"based authentication." +msgstr "" +"Αν εγκαταστήσετε το ssh-keysign SUID, θα μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την " +"πιστοποίηση υπολογιστή (host-based authentication) του πρωτοκόλου SSH 2." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates.master:92 +msgid "" +"If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " +"can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" +msgstr "" +"Αν έχετε αμφιβολίες, συνιστάται να το εγκαταστήσετε SUID. Αν διαπιστώσετε " +"προβλήματα μπορείτε να αλλάξετε τη ρύθμιση αυτή εκτελώντας: dpkg-" +"reconfigure ssh" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates.master:105 +msgid "Do you want to run the sshd server?" +msgstr "Θέλετε να εκτελέσετε τον δαίμονα sshd;" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates.master:105 +msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." +msgstr "Το πακέτο αυτό περιέχει το πελάτη ssh και το δαίμονα sshd." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates.master:105 +msgid "" +"Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " +"ssh." +msgstr "" +"Κανονικά ο δαίμονας sshd (Δαίμονας Ασφαλούς Κελύφους) θα εκτελείται για " +"απομακρυσμένες συνδέσεις μέσω ssh." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates.master:105 +msgid "" +"If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " +"on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " +"can disable sshd here." +msgstr "" +"Αν ενδιαφέρεστε μόνο για τη χρήση του πελάτη ssh για εξερχόμενες συνδέσεις " +"από αυτόν τον υπολογιστή και δεν επιθυμείτε να συνδέεστε σε αυτόν μέσω ssh, " +"τότε μπορείτε να απενεργοποιήσετε τον sshd στο σημείο αυτό." + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates.master:117 +msgid "Environment options on keys have been deprecated" +msgstr "" +"Οι επιλογές περιβάλλοντος κελύφους για τα κλειδιά είναι πλέον παρωχημένες." + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates.master:117 +msgid "" +"This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " +"default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " +"are using this option in an authorized_keys file, beware that the keys in " +"question will no longer work until the option is removed." +msgstr "" +"Αυτή η έκδοση του OpenSSH απενεργοποιεί τις επιλογές περιβάλλοντος κελύφους " +"για δημόσια κλειδιά εξ ορισμού, ώστε να αποφευχθούν ορισμένου τύπου " +"επιθέσεις (για παράδειγμα, LD_PRELOAD). Αν χρησιμοποιείτε αυτήν την επιλογή " +"σε ένα αρχείο authorized_keys, έχετε υπόψιν σας ότι τα συγκεκριμένα κλειδιά " +"δεν θα χρησιμοποιούνται έως ότου αφαιρεθεί η επιλογή αυτή." + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates.master:117 +msgid "" +"To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" +"sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " +"sshd_config(5) manual page." +msgstr "" +"Για να επανενεργοποιήσετε αυτήν την επιλογή, ορίστε \"PermitUserEnvironment " +"yes\" στο αρχείο /etc/ssh/sshd_config μετά το τέλος της αναβάθμισης, έχοντας " +"υπόψιν την προειδοποίηση στη σελίδα οδηγιών του sshd_config(5)." + +#~ msgid "Privilege separation" +#~ msgstr "Διαχωρισμός Προνομίων" + +#~ msgid "" +#~ "Privilege separation is turned on by default, so if you decide you want " +#~ "it turned off, you need to add \"UsePrivilegeSeparation no\" to /etc/ssh/" +#~ "sshd_config." +#~ msgstr "" +#~ "Ο διαχωρισμός προνομίων είναι ενεργοποιημένος εξ ορισμού, οπότε αν " +#~ "αποφασίσετε ότι θέλετε να τον απενεργοποιήσετε, πρέπει να προσθέσετε την " +#~ "ρύθμιση \"UsePrivilegeSeparation no\" στο αρχείο sshd_config." + +#~ msgid "Enable Privilege separation" +#~ msgstr "Ενεργοποίηση Διαχωρισμού Προνομίων" + +#~ msgid "" +#~ "This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. " +#~ "This significantly reduces the quantity of code that runs as root, and " +#~ "therefore reduces the impact of security holes in sshd." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η έκδοση του OpenSSH περιλαμβάνει τη νέα επιλογή διαχωρισμού " +#~ "προνομίων. Αυτό μειώνει δραστικά το ποσοστό των προγραμμάτων που " +#~ "εκτελούνται ως root, και κατά συνέπεια και τις τρύπες ασφαλείας του sshd." + +#~ msgid "" +#~ "Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM " +#~ "session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) " +#~ "will fail, and PAM keyboard-interactive authentication won't work." +#~ msgstr "" +#~ "Δυστυχώς, ο διαχωρισμός προνομίων δεν συνεργάζεται σωστά με το PAM. " +#~ "Οποιεσδήποτε μονάδες συνεδρίας (session modules) του PAM που πρέπει να " +#~ "εκτελεστούν ως root (pam_mkhomedir, για παράδειγμα) θα αποτύχουν, και η " +#~ "πιστοποίηση μέσω πληκτρολογίου στο PAM δεν θα λειτουργεί." + +#~ msgid "" +#~ "Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you " +#~ "can choose whether or not to have privilege separation turned on or not. " +#~ "Unless you know you need to use PAM features that won't work with this " +#~ "option, you should enable it." +#~ msgstr "" +#~ "Εφόσον έχετε επιλέξει να δημιουργήθεί αυτόματα το αρχείο sshd_config, " +#~ "μπορείτε να επιλέξετε επίσης αν θέλετε να ενεργοποιήσετε το διαχωρισμό " +#~ "προνομίων ή όχι. Εκτός αν γνωρίζετε ότι χρειάζεστε να χρησιμοποιήσετε " +#~ "χαρακτηριστικά του PAM που δε συνεργάζονται με αυτή την επιλογή, " +#~ "συνιστάται να την ενεργοποιήσετε." -- cgit v1.2.3