From ac2843e83c71f92a60854e544f6fcb4c086bcd9e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Colin Watson Date: Wed, 4 Oct 2006 21:15:30 +0000 Subject: * Remove ssh/insecure_telnetd check altogether (closes: #391081). --- debian/po/ca.po | 50 ++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 22 insertions(+), 28 deletions(-) (limited to 'debian/po/ca.po') diff --git a/debian/po/ca.po b/debian/po/ca.po index a7cc86cb6..ffb1d4439 100644 --- a/debian/po/ca.po +++ b/debian/po/ca.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openssh_1:3.8p1-3_templates\n" "Report-Msgid-Bugs-To: matthew@debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-29 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-04 22:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-05 19:46GMT\n" "Last-Translator: Aleix Badia i Bosch \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -95,36 +95,15 @@ msgstr "" "Ho podeu arreglar afegint la línia \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" a la " "línia start-stop-daemon de la secció stop del fitxer." -#. Type: error -#. Description -#: ../openssh-server.templates.master:3001 -msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" -msgstr "" -"Avís: el telnetd està instal·lat --- probablement no sigui una bona idea" - -#. Type: error -#. Description -#: ../openssh-server.templates.master:3001 -msgid "" -"I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " -"need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " -"least some chance that telnet sessions will not be sending unencrypted login/" -"password and session information over the network." -msgstr "" -"Es aconsellable suprimir el paquet telnetd (si no heu d'oferir accés a " -"telnet) o torneu a instal·lar el paquet telnetd-ssl si més no per assegurar " -"que les sessions de telnet no enviaran les informació del nom d'usuari i " -"contrasenya sense xifrar a través de la xarxa." - #. Type: note #. Description -#: ../openssh-server.templates.master:4001 +#: ../openssh-server.templates.master:3001 msgid "Warning: you must create a new host key" msgstr "Avís: heu de crear una nova clau del servidor central" #. Type: note #. Description -#: ../openssh-server.templates.master:4001 +#: ../openssh-server.templates.master:3001 #, fuzzy msgid "" "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " @@ -137,19 +116,19 @@ msgstr "" #. Type: note #. Description -#: ../openssh-server.templates.master:4001 +#: ../openssh-server.templates.master:3001 msgid "You will need to generate a new host key." msgstr "Haureu de generar una nova clau de l'ordinador central." #. Type: boolean #. Description -#: ../openssh-server.templates.master:5001 +#: ../openssh-server.templates.master:4001 msgid "Disable challenge-response authentication?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description -#: ../openssh-server.templates.master:5001 +#: ../openssh-server.templates.master:4001 msgid "" "Password authentication appears to be disabled in your current OpenSSH " "server configuration. In order to prevent users from logging in using " @@ -161,7 +140,7 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description -#: ../openssh-server.templates.master:5001 +#: ../openssh-server.templates.master:4001 msgid "" "If you disable challenge-response authentication, then users will not be " "able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default " @@ -169,6 +148,21 @@ msgid "" "effect unless you also adjust your PAM configuration in /etc/pam.d/ssh." msgstr "" +#~ msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" +#~ msgstr "" +#~ "Avís: el telnetd està instal·lat --- probablement no sigui una bona idea" + +#~ msgid "" +#~ "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't " +#~ "actually need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that " +#~ "there is at least some chance that telnet sessions will not be sending " +#~ "unencrypted login/password and session information over the network." +#~ msgstr "" +#~ "Es aconsellable suprimir el paquet telnetd (si no heu d'oferir accés a " +#~ "telnet) o torneu a instal·lar el paquet telnetd-ssl si més no per " +#~ "assegurar que les sessions de telnet no enviaran les informació del nom " +#~ "d'usuari i contrasenya sense xifrar a través de la xarxa." + #~ msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" #~ msgstr "" #~ "Avís: el servidor rsh-server està instal·lat --- probablement no sigui " -- cgit v1.2.3