From 21a53192fe3500604a06dc01afa26eaaa34e73cf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Colin Watson Date: Wed, 22 May 2013 01:55:10 +0100 Subject: * Remove the check for vulnerable host keys; this was first added five years ago, and everyone should have upgraded through a version that applied these checks by now. The ssh-vulnkey tool and the blacklisting support in sshd are still here, at least for the moment. * This removes the last of our uses of debconf (closes: #221531). --- debian/po/cs.po | 332 -------------------------------------------------------- 1 file changed, 332 deletions(-) delete mode 100644 debian/po/cs.po (limited to 'debian/po/cs.po') diff --git a/debian/po/cs.po b/debian/po/cs.po deleted file mode 100644 index dda785c72..000000000 --- a/debian/po/cs.po +++ /dev/null @@ -1,332 +0,0 @@ -# -# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext -# documentation is worth reading, especially sections dedicated to -# this format, e.g. by running: -# info -n '(gettext)PO Files' -# info -n '(gettext)Header Entry' -# -# Some information specific to po-debconf are available at -# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans -# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans -# -# Developers do not need to manually edit POT or PO files. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: openssh\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: openssh@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-22 00:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-17 14:49+0200\n" -"Last-Translator: Miroslav Kure \n" -"Language-Team: Czech \n" -"Language: cs\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. Type: note -#. Description -#: ../openssh-server.templates:1001 -msgid "Vulnerable host keys will be regenerated" -msgstr "Zranitelné serverové klíče budou přegenerovány" - -#. Type: note -#. Description -#: ../openssh-server.templates:1001 -msgid "" -"Some of the OpenSSH server host keys on this system were generated with a " -"version of OpenSSL that had a broken random number generator. As a result, " -"these host keys are from a well-known set, are subject to brute-force " -"attacks, and must be regenerated." -msgstr "" -"Některé serverové klíče OpenSSH na tomto systému byly vytvořeny verzí " -"OpenSSL, která měla narušený generátor náhodných čísel. Ve výsledku jsou " -"tyto dobře známé klíče předmětem útoků hrubou silou a musí být přegenerovány." - -#. Type: note -#. Description -#: ../openssh-server.templates:1001 -msgid "" -"Users of this system should be informed of this change, as they will be " -"prompted about the host key change the next time they log in. Use 'ssh-" -"keygen -l -f HOST_KEY_FILE' after the upgrade to print the fingerprints of " -"the new host keys." -msgstr "" -"Uživatelé tohoto systému by měli být informováni o změně, protože budou při " -"příštím přihlášení varováni o změně serverového klíče. Po aktualizaci můžete " -"zjistit nové otisky serverových klíčů příkazem „ssh-keygen -l -f " -"SOUBOR_SE_SERVEROVÝM_KLÍČEM“." - -#. Type: note -#. Description -#: ../openssh-server.templates:1001 -msgid "The affected host keys are:" -msgstr "Postižené serverové klíče:" - -#. Type: note -#. Description -#: ../openssh-server.templates:1001 -msgid "" -"User keys may also be affected by this problem. The 'ssh-vulnkey' command " -"may be used as a partial test for this. See /usr/share/doc/openssh-server/" -"README.compromised-keys.gz for more details." -msgstr "" -"Tímto problémem mohou být postiženy také uživatelské klíče. Pro částečnou " -"kontrolu můžete použít příkaz „ssh-vulnkey“. Více informací naleznete v " -"souboru /usr/share/doc/openssh-server/README.compromised-keys.gz." - -#~ msgid "Disable challenge-response authentication?" -#~ msgstr "Zakázat autentizaci challenge-response?" - -#~ msgid "" -#~ "Password authentication appears to be disabled in the current OpenSSH " -#~ "server configuration. In order to prevent users from logging in using " -#~ "passwords (perhaps using only public key authentication instead) with " -#~ "recent versions of OpenSSH, you must disable challenge-response " -#~ "authentication, or else ensure that your PAM configuration does not allow " -#~ "Unix password file authentication." -#~ msgstr "" -#~ "Zdá se, že autentizace pomocí hesel je ve vaší stávající konfiguraci " -#~ "OpenSSH serveru zakázána. Abyste zabránili uživatelům v přihlášení pouze " -#~ "pomocí hesla, musíte v posledních verzích OpenSSH zakázat autentizaci " -#~ "challenge-response, nebo jinak zajistit, aby PAM nepovolilo autentizaci " -#~ "vůči unixovému souboru hesel." - -#~ msgid "" -#~ "If you disable challenge-response authentication, then users will not be " -#~ "able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default " -#~ "answer), then the 'PasswordAuthentication no' option will have no useful " -#~ "effect unless you also adjust your PAM configuration in /etc/pam.d/ssh." -#~ msgstr "" -#~ "Zakážete-li autentizaci challenge-response, uživatelé se nebudou moci " -#~ "přihlásit pomocí hesel. Necháte-li ji povolenu (přednastavená odpověď), " -#~ "pak nebude mít volba „PasswordAuthentication no“ žádný efekt, pokud ovšem " -#~ "neupravíte nastavení PAM v /etc/pam.d/ssh." - -#~ msgid "New host key mandatory" -#~ msgstr "Nutný nový serverový klíč" - -#~ msgid "" -#~ "The current host key, in /etc/ssh/ssh_host_key, is encrypted with the " -#~ "IDEA algorithm. OpenSSH can not handle this host key file, and the ssh-" -#~ "keygen utility from the old (non-free) SSH installation does not appear " -#~ "to be available." -#~ msgstr "" -#~ "Aktuální serverový klíč v /etc/ssh/ssh_host_key je šifrovaný algoritmem " -#~ "IDEA. OpenSSH neumí tento soubor zpracovat a zdá se, že utilita ssh-" -#~ "keygen ze staré (nesvobodné) instalace SSH není k dispozici." - -#~ msgid "You need to manually generate a new host key." -#~ msgstr "Musíte ručně vygenerovat nový serverový klíč" - -#~ msgid "Do you want to risk killing active SSH sessions?" -#~ msgstr "Chcete riskovat ukončení aktivních SSH spojení?" - -#~ msgid "" -#~ "The currently installed version of /etc/init.d/ssh is likely to kill all " -#~ "running sshd instances. If you are doing this upgrade via an SSH session, " -#~ "you're likely to be disconnected and leave the upgrade procedure " -#~ "unfinished." -#~ msgstr "" -#~ "Stávající verze /etc/init.d/ssh pravděpodobně pozabíjí všechny běžící " -#~ "instance sshd. Pokud tuto aktualizaci provádíte přes SSH, budete nejspíše " -#~ "odpojeni a aktualizace skončí na půli cesty." - -#~ msgid "" -#~ "This can be fixed by manually adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to " -#~ "the start-stop-daemon line in the stop section of the file." -#~ msgstr "" -#~ "Můžete to spravit ručním přidáním „--pidfile /var/run/sshd.pid“ na řádek " -#~ "start-stop-daemon v sekci stop." - -#~ msgid "Generate a new configuration file for OpenSSH?" -#~ msgstr "Vytvořit nový konfigurační soubor OpenSSH?" - -#~ msgid "" -#~ "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file " -#~ "from the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be " -#~ "upgrading from. This package can now generate a new configuration file (/" -#~ "etc/ssh/sshd.config), which will work with the new server version, but " -#~ "will not contain any customizations you made with the old version." -#~ msgstr "" -#~ "Tato verze OpenSSH má oproti verzi dodávané s Debianem 2.2, kterou nyní " -#~ "pravděpodobně aktualizujete, značně odlišný konfigurační soubor. Balík " -#~ "nyní může vytvořit nový konfigurační soubor (/etc/ssh/sshd.config), který " -#~ "bude fungovat s novou verzí serveru, ale nebude obsahovat žádné úpravy, " -#~ "které jste provedli ve staré verzi." - -#~ msgid "" -#~ "Please note that this new configuration file will set the value of " -#~ "'PermitRootLogin' to 'yes' (meaning that anyone knowing the root password " -#~ "can ssh directly in as root). Please read the README.Debian file for more " -#~ "details about this design choice." -#~ msgstr "" -#~ "V novém konfiguračním souboru bude parametr PermitRootLogin nastaven na " -#~ "hodnotu „yes“. To znamená, že se kdokoliv se znalostí rootova hesla může " -#~ "přihlásit rovnou jako root. Více o tomto rozhodnutí se dozvíte v souboru " -#~ "README.Debian." - -#~ msgid "" -#~ "It is strongly recommended that you choose to generate a new " -#~ "configuration file now." -#~ msgstr "" -#~ "Je vřele doporučeno nechat si nyní vytvořit nový konfigurační soubor." - -#~ msgid "Warning: you must create a new host key" -#~ msgstr "Varování: musíte vytvořit nový serverový klíč" - -#~ msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" -#~ msgstr "Varování: je nainstalován telnetd --- to není dobrý nápad" - -#~ msgid "" -#~ "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't " -#~ "actually need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that " -#~ "there is at least some chance that telnet sessions will not be sending " -#~ "unencrypted login/password and session information over the network." -#~ msgstr "" -#~ "Doporučujeme buď odstranit balík telnetd (pokud telnet přístup " -#~ "nepotřebujete), nebo nainstalovat telnetd-ssl, kde je alespoň nějaká " -#~ "šance, že spojení nebudou po síti zasílat nezašifrovaná jména/hesla/" -#~ "informace." - -#~ msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" -#~ msgstr "Varování: je nainstalován rsh-server --- to není dobrý nápad" - -#~ msgid "" -#~ "having rsh-server installed undermines the security that you were " -#~ "probably wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove " -#~ "that package." -#~ msgstr "" -#~ "nainstalováním rsh-server si bouráte bezpečnost, kterou jste " -#~ "pravděpodobně chtěli dosáhnout instalací ssh. Doporučujeme tento balík " -#~ "odstranit." - -#~ msgid "Do you want ssh-keysign to be installed SUID root?" -#~ msgstr "Chcete ssh-keysign nainstalovat jako SUID root?" - -#~ msgid "" -#~ "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID " -#~ "bit set." -#~ msgstr "" -#~ "Můžete si vybrat, zda chcete nainstalovat ssh-keysign s nastaveným SUID " -#~ "bitem." - -#~ msgid "" -#~ "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 " -#~ "host-based authentication." -#~ msgstr "" -#~ "Pokud nastavíte ssh-keysign SUID, můžete používat „host-based“ " -#~ "autentizaci protokolu verze 2." - -#~ msgid "" -#~ "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems " -#~ "you can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" -#~ msgstr "" -#~ "Pokud jste na pochybách, doporučujeme SUID bit povolit. Pokud zaznamenáte " -#~ "problémy, můžete nastavení změnit spuštěním: dpkg-reconfigure ssh" - -#~ msgid "Allow SSH protocol 2 only" -#~ msgstr "Povolit pouze SSH protokol verze 2" - -#~ msgid "" -#~ "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " -#~ "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " -#~ "things down on low end machines and might prevent older clients from " -#~ "connecting (the ssh client shipped with \"potato\" is affected)." -#~ msgstr "" -#~ "Tato verze OpenSSH podporuje ssh protokol ve verzi 2, který je mnohem " -#~ "bezpečnější. Je dobré ssh verze 1 zakázat, nicméně na slabších počítačích " -#~ "se projeví zpomalení a také tím znemožníte přihlášení starších klientů " -#~ "(například těch z Debianu 2.2)." - -#~ msgid "" -#~ "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will " -#~ "not be able to use them if you only allow protocol 2 connections." -#~ msgstr "" -#~ "Také si všimněte, že klíče protokolu verze 1 jsou odlišné a pokud " -#~ "povolíte pouze protokol verze 2, nebudete je moci použít. " - -#~ msgid "" -#~ "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " -#~ "instructions on what to do to your sshd_config file." -#~ msgstr "" -#~ "Pokud se později rozhodnete jinak, v README.Debian se nachází přesný " -#~ "návod, jak upravit soubor sshd_config." - -#~ msgid "ssh2 keys merged in configuration files" -#~ msgstr "Klíče ssh2 v konfiguračních souborech byly spojeny" - -#~ msgid "" -#~ "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " -#~ "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no " -#~ "longer needed. They will still be read in order to maintain backwards " -#~ "compatibility" -#~ msgstr "" -#~ "OpenSSH verze 3 již nepoužívá oddělené soubory pro klíče verze ssh1 a " -#~ "ssh2. To znamená, že soubory authorized_keys2 a known_hosts2 již nejsou " -#~ "potřeba, ovšem z důvodů zachování zpětné kompatibility jsou stále " -#~ "načítány." - -#~ msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." -#~ msgstr "POZNÁMKA: Autorizace a přesměrování X11 je standardně vypnuto." - -#~ msgid "" -#~ "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " -#~ "ForwardAgent set to ``off'' by default." -#~ msgstr "" -#~ "Z bezpečnostních důvodů má verze ssh v Debianu standardně nastavené " -#~ "ForwardX11 a ForwardAgent na hodnotu „off“." - -#~ msgid "" -#~ "You can enable it for servers you trust, either in one of the " -#~ "configuration files, or with the -X command line option." -#~ msgstr "" -#~ "Pro servery, kterým důvěřujete, můžete tyto parametry povolit v jednom z " -#~ "konfiguračních souborů, nebo z příkazové řádky parametrem -X." - -#~ msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" -#~ msgstr "Více naleznete v /usr/share/doc/ssh/README.Debian" - -#~ msgid "Do you want to run the sshd server?" -#~ msgstr "Chcete spustit sshd server?" - -#~ msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." -#~ msgstr "Tento balík obsahuje jak klienta ssh, tak server sshd." - -#~ msgid "" -#~ "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins " -#~ "via ssh." -#~ msgstr "" -#~ "Obvykle se sshd (Secure Shell Server) spouští, aby se vzdálení uživatelé " -#~ "mohli přihlašovat přes ssh." - -#~ msgid "" -#~ "If you are only interested in using the ssh client for outbound " -#~ "connections on this machine, and don't want to log into it at all using " -#~ "ssh, then you can disable sshd here." -#~ msgstr "" -#~ "Pokud na tomto počítači chcete využívat pouze ssh klienta pro odchozí " -#~ "spojení, můžete zde sshd zakázat." - -#~ msgid "Environment options on keys have been deprecated" -#~ msgstr "Volby prostředí spojené s klíči jsou zakázány" - -#~ msgid "" -#~ "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys " -#~ "by default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). " -#~ "If you are using this option in an authorized_keys file, beware that the " -#~ "keys in question will no longer work until the option is removed." -#~ msgstr "" -#~ "Pro zamezení určitých typů útoků (např. LD_PRELOAD), tato verze OpenSSH " -#~ "standardně zabraňuje používat volbu prostředí u veřejných klíčů. Pokud " -#~ "tuto volbu používáte v souboru authorized_keys, tak postižené klíče " -#~ "nebudou fungovat, dokud jim tuto volbu nesmažete." - -#~ msgid "" -#~ "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" -#~ "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in " -#~ "the sshd_config(5) manual page." -#~ msgstr "" -#~ "Pro znovupovolení této volby si po aktualizaci přečtěte varování v " -#~ "manuálové stránce sshd_config(5) a v souboru /etc/ssh/sshd_config zadejte " -#~ "„PermitUserEnvironment yes“." -- cgit v1.2.3