From ac2843e83c71f92a60854e544f6fcb4c086bcd9e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Colin Watson Date: Wed, 4 Oct 2006 21:15:30 +0000 Subject: * Remove ssh/insecure_telnetd check altogether (closes: #391081). --- debian/po/de.po | 47 +++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 21 insertions(+), 26 deletions(-) (limited to 'debian/po/de.po') diff --git a/debian/po/de.po b/debian/po/de.po index 7fe2c564c..a2e87b0e9 100644 --- a/debian/po/de.po +++ b/debian/po/de.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: matthew@debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-29 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-04 22:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-30 09:49-0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann \n" "Language-Team: de \n" @@ -106,34 +106,15 @@ msgstr "" "die start-stop-daemon Zeile in dem Abschnitt stop der Datei /etc/init.d/ssh " "hinzufügen." -#. Type: error -#. Description -#: ../openssh-server.templates.master:3001 -msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" -msgstr "Warnung: telnetd ist installiert --- wahrscheinlich keine gute Idee" - -#. Type: error -#. Description -#: ../openssh-server.templates.master:3001 -msgid "" -"I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " -"need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " -"least some chance that telnet sessions will not be sending unencrypted login/" -"password and session information over the network." -msgstr "" -"Wir empfehlen das telnetd Paket zu entfernen (falls Sie keinen telnet Zugang " -"anbieten) oder telnetd-ssl zu installieren, so daß Sie verhindern können, " -"daß Login und Passwort unverschlüsselt durch das Netz gesendet werden." - #. Type: note #. Description -#: ../openssh-server.templates.master:4001 +#: ../openssh-server.templates.master:3001 msgid "Warning: you must create a new host key" msgstr "Warnung: Sie müssen einen neuen Host-Schlüssel erzeugen" #. Type: note #. Description -#: ../openssh-server.templates.master:4001 +#: ../openssh-server.templates.master:3001 #, fuzzy msgid "" "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " @@ -147,19 +128,19 @@ msgstr "" #. Type: note #. Description -#: ../openssh-server.templates.master:4001 +#: ../openssh-server.templates.master:3001 msgid "You will need to generate a new host key." msgstr "Sie müssen einen neuen Host-Schlüssel erzeugen." #. Type: boolean #. Description -#: ../openssh-server.templates.master:5001 +#: ../openssh-server.templates.master:4001 msgid "Disable challenge-response authentication?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description -#: ../openssh-server.templates.master:5001 +#: ../openssh-server.templates.master:4001 msgid "" "Password authentication appears to be disabled in your current OpenSSH " "server configuration. In order to prevent users from logging in using " @@ -171,7 +152,7 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description -#: ../openssh-server.templates.master:5001 +#: ../openssh-server.templates.master:4001 msgid "" "If you disable challenge-response authentication, then users will not be " "able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default " @@ -179,6 +160,20 @@ msgid "" "effect unless you also adjust your PAM configuration in /etc/pam.d/ssh." msgstr "" +#~ msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" +#~ msgstr "Warnung: telnetd ist installiert --- wahrscheinlich keine gute Idee" + +#~ msgid "" +#~ "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't " +#~ "actually need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that " +#~ "there is at least some chance that telnet sessions will not be sending " +#~ "unencrypted login/password and session information over the network." +#~ msgstr "" +#~ "Wir empfehlen das telnetd Paket zu entfernen (falls Sie keinen telnet " +#~ "Zugang anbieten) oder telnetd-ssl zu installieren, so daß Sie verhindern " +#~ "können, daß Login und Passwort unverschlüsselt durch das Netz gesendet " +#~ "werden." + #~ msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" #~ msgstr "" #~ "Warnung: rsh-server ist installiert --- wahrscheinlich keine gute Idee" -- cgit v1.2.3