From 8de38721a73f118b5347822ee52d3774512aeaea Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Colin Watson Date: Fri, 29 Sep 2006 10:13:28 +0000 Subject: * Remove no-longer-used ssh/insecure_rshd debconf template. --- debian/po/gl.po | 46 +++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 21 insertions(+), 25 deletions(-) (limited to 'debian/po/gl.po') diff --git a/debian/po/gl.po b/debian/po/gl.po index 15ba48df9..aee7f4b25 100644 --- a/debian/po/gl.po +++ b/debian/po/gl.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openssh\n" "Report-Msgid-Bugs-To: matthew@debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-26 21:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-29 11:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-14 17:13-0500\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrio \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -104,29 +104,12 @@ msgstr "" #. Type: note #. Description #: ../openssh-server.templates.master:3001 -msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" -msgstr "" -"Aviso: rsh-server está instalado --- seguramente non sexa unha boa idea" - -#. Type: note -#. Description -#: ../openssh-server.templates.master:3001 -msgid "" -"having rsh-server installed undermines the security that you were probably " -"wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." -msgstr "" -"ao ter rsh-server instalado pérdese a seguridade que probablemente pretendía " -"obter ao instalar ssh. Recoméndase que se desinstale ese paquete." - -#. Type: note -#. Description -#: ../openssh-server.templates.master:4001 msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" msgstr "Aviso: telnetd está instalado --- seguramente non sexa unha boa idea" #. Type: note #. Description -#: ../openssh-server.templates.master:4001 +#: ../openssh-server.templates.master:3001 msgid "" "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " @@ -140,13 +123,13 @@ msgstr "" #. Type: note #. Description -#: ../openssh-server.templates.master:5001 +#: ../openssh-server.templates.master:4001 msgid "Warning: you must create a new host key" msgstr "Aviso: ten que crear unha nove chave de servidor" #. Type: note #. Description -#: ../openssh-server.templates.master:5001 +#: ../openssh-server.templates.master:4001 msgid "" "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " "not handle this host key file, and the ssh-keygen utility from the old (non-" @@ -159,19 +142,19 @@ msgstr "" #. Type: note #. Description -#: ../openssh-server.templates.master:5001 +#: ../openssh-server.templates.master:4001 msgid "You will need to generate a new host key." msgstr "Ha ter que xerar unha nova chave de servidor." #. Type: boolean #. Description -#: ../openssh-server.templates.master:6001 +#: ../openssh-server.templates.master:5001 msgid "Disable challenge-response authentication?" msgstr "¿Desactivar a autenticación por desafío-resposta?" #. Type: boolean #. Description -#: ../openssh-server.templates.master:6001 +#: ../openssh-server.templates.master:5001 msgid "" "Password authentication appears to be disabled in your current OpenSSH " "server configuration. In order to prevent users from logging in using " @@ -190,7 +173,7 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description -#: ../openssh-server.templates.master:6001 +#: ../openssh-server.templates.master:5001 msgid "" "If you disable challenge-response authentication, then users will not be " "able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default " @@ -201,3 +184,16 @@ msgstr "" "conectarse empregando contrasinais. Se a deixa activada (a resposta por " "defecto) a opción \"PasswordAuthentication no\" non ha ter ningún efecto " "útil a menos que tamén axuste a súa configuración de PAM en /etc/pam.d/ssh." + +#~ msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" +#~ msgstr "" +#~ "Aviso: rsh-server está instalado --- seguramente non sexa unha boa idea" + +#~ msgid "" +#~ "having rsh-server installed undermines the security that you were " +#~ "probably wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove " +#~ "that package." +#~ msgstr "" +#~ "ao ter rsh-server instalado pérdese a seguridade que probablemente " +#~ "pretendía obter ao instalar ssh. Recoméndase que se desinstale ese " +#~ "paquete." -- cgit v1.2.3