From 33efb142c1233f91e12e01e2ed97e425fa844518 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Colin Watson Date: Mon, 1 Sep 2003 19:22:38 +0000 Subject: Debian release 3.6.1p2-5. --- debian/po/pl.po | 106 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 52 insertions(+), 54 deletions(-) (limited to 'debian/po/pl.po') diff --git a/debian/po/pl.po b/debian/po/pl.po index f483a3ada..6910ceaf7 100644 --- a/debian/po/pl.po +++ b/debian/po/pl.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-27 17:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-27 02:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -41,23 +41,12 @@ msgstr "" "sshd_config." #. Description -#: ../templates.master:3 -msgid "" -"NB! If you are running a 2.0 series Linux kernel, then privilege separation " -"will not work at all, and your sshd will fail to start unless you explicitly " -"turn privilege separation off." -msgstr "" -"UWAGA! Jeżeli używasz jądra Linux'a z serii 2.0, to separacja uprawnień w " -"ogóle nie będzie działać i sshd nie wystartuje dopóki własnoręcznie nie " -"wyłączysz separacji uprawnień w /etc/ssh/sshd_config." - -#. Description -#: ../templates.master:23 +#: ../templates.master:19 msgid "Enable Privilege separation" msgstr "Włączenie separacji uprawnień" #. Description -#: ../templates.master:23 +#: ../templates.master:19 msgid "" "This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This " "significantly reduces the quantity of code that runs as root, and therefore " @@ -68,7 +57,7 @@ msgstr "" "efekty luk bezpieczeństwa w sshd." #. Description -#: ../templates.master:23 +#: ../templates.master:19 msgid "" "Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM " "session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will " @@ -80,13 +69,13 @@ msgstr "" "(keyboard-interactive authentication)." #. Description -#: ../templates.master:23 +#: ../templates.master:19 +#, fuzzy msgid "" "Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can " "choose whether or not to have Privilege Separation turned on or not. Unless " -"you are running 2.0 (in which case you *must* say no here or your sshd won't " -"start at all) or know you need to use PAM features that won't work with this " -"option, you should say yes here." +"you know you need to use PAM features that won't work with this option, you " +"should say yes here." msgstr "" "Zdecydowałeś się na to abym wygenerował dla ciebie plik sshd_config, i " "możesz wybrać czy chcesz włączyć Separację Uprawnień, czy też nie. Jeśli nie " @@ -96,12 +85,12 @@ msgstr "" "'tak'." #. Description -#: ../templates.master:41 +#: ../templates.master:36 msgid "Generate new configuration file" msgstr "Wygeneruj nowy plik konfiguracyjny" #. Description -#: ../templates.master:41 +#: ../templates.master:36 msgid "" "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " @@ -116,7 +105,7 @@ msgstr "" "przez ciebie w starej wersji zmian." #. Description -#: ../templates.master:41 +#: ../templates.master:36 msgid "" "Please note that this new configuration file will set the value of " "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " @@ -132,7 +121,7 @@ msgstr "" "zgadzasz." #. Description -#: ../templates.master:41 +#: ../templates.master:36 msgid "" "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " "for you." @@ -140,12 +129,12 @@ msgstr "" "Jest bardzo wskazane abyś pozwolił mi wygenerować nowy plik konfiguracyjny." #. Description -#: ../templates.master:60 +#: ../templates.master:55 msgid "Allow SSH protocol 2 only" msgstr "Zezwalaj wyłącznie na wersję 2 protokołu SSH" #. Description -#: ../templates.master:60 +#: ../templates.master:55 msgid "" "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " @@ -158,7 +147,7 @@ msgstr "" "wersjom klientów (dotyczy to np. klienta ssh dołączanego do \"potato\")." #. Description -#: ../templates.master:60 +#: ../templates.master:55 msgid "" "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." @@ -168,7 +157,7 @@ msgstr "" "protokołu." #. Description -#: ../templates.master:60 +#: ../templates.master:55 msgid "" "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " "instructions on what to do to your sshd_config file." @@ -177,12 +166,12 @@ msgstr "" "zmienić w sshd_config znajdują się w README.Debian." #. Description -#: ../templates.master:74 +#: ../templates.master:69 msgid "ssh2 keys merged in configuration files" msgstr "klucze ssh2 włączone do plików konfiguracyjnych" #. Description -#: ../templates.master:74 +#: ../templates.master:69 msgid "" "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " @@ -193,12 +182,12 @@ msgstr "" "potrzebne. Będą one jednak odczytywane aby zachować wsteczną kompatybilność." #. Description -#: ../templates.master:83 +#: ../templates.master:78 msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions) ?" msgstr "Czy chcesz kontynuować (i ryzykować zabicie aktywnych sesji ssh) ?" #. Description -#: ../templates.master:83 +#: ../templates.master:78 msgid "" "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " @@ -209,7 +198,7 @@ msgstr "" "(tm)." #. Description -#: ../templates.master:83 +#: ../templates.master:78 msgid "" "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" "daemon line in the stop section of the file." @@ -218,13 +207,13 @@ msgstr "" "stop-daemon w sekcji stop tego pliku." #. Description -#: ../templates.master:93 +#: ../templates.master:88 msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." msgstr "" "UWAGA: Przekazywanie (forwarding) X11 i Autoryzacji jest domyślnie wyłączone." #. Description -#: ../templates.master:93 +#: ../templates.master:88 msgid "" "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " "ForwardAgent set to ``off'' by default." @@ -233,7 +222,7 @@ msgstr "" "ustawione domyślnie na 'off'." #. Description -#: ../templates.master:93 +#: ../templates.master:88 msgid "" "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " "files, or with the -X command line option." @@ -242,18 +231,18 @@ msgstr "" "przy pomocy opcji -X z linii komend." #. Description -#: ../templates.master:93 +#: ../templates.master:88 msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" msgstr "Więcej szczegółów znajdziesz w /usr/share/doc/ssh/README.Debian." #. Description -#: ../templates.master:104 +#: ../templates.master:99 msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" msgstr "" "Uwaga: serwer rsh jest zainstalowany --- prawdopodobnie nienajlepszy pomysł" #. Description -#: ../templates.master:104 +#: ../templates.master:99 msgid "" "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." @@ -263,13 +252,13 @@ msgstr "" "pakiet." #. Description -#: ../templates.master:111 +#: ../templates.master:106 msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" msgstr "" "Uwaga: telnetd jest zainstalowany --- prawdopodobnie nienajlepszy pomysł" #. Description -#: ../templates.master:111 +#: ../templates.master:106 msgid "" "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " @@ -282,12 +271,12 @@ msgstr "" "danych sesji przez sieć." #. Description -#: ../templates.master:119 +#: ../templates.master:114 msgid "Warning: you must create a new host key" msgstr "Uwaga: musisz utworzyć nowy klucz hosta" #. Description -#: ../templates.master:119 +#: ../templates.master:114 msgid "" "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " @@ -298,17 +287,17 @@ msgstr "" "polecenia ssh-keygen ze starego SSH (non-free)." #. Description -#: ../templates.master:119 +#: ../templates.master:114 msgid "You will need to generate a new host key." msgstr "Będziesz musiał wygenerować nowy klucz hosta." #. Description -#: ../templates.master:129 +#: ../templates.master:124 msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" msgstr "Czy chcesz aby /usr/lib/ssh-keysign był zainstalowany jako SUID root?" #. Description -#: ../templates.master:129 +#: ../templates.master:124 msgid "" "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " "set." @@ -317,7 +306,7 @@ msgstr "" "bitem SETUID." #. Description -#: ../templates.master:129 +#: ../templates.master:124 msgid "" "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" "based authentication." @@ -326,7 +315,7 @@ msgstr "" "autentykacji drugiej wersji protokołu SSH." #. Description -#: ../templates.master:129 +#: ../templates.master:124 msgid "" "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" @@ -336,17 +325,17 @@ msgstr "" "reconfigure ssh" #. Description -#: ../templates.master:142 +#: ../templates.master:137 msgid "Do you want to run the sshd server ?" msgstr "Czy chcesz uruchamiać serwer sshd ?" #. Description -#: ../templates.master:142 +#: ../templates.master:137 msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." msgstr "Ten pakiet zawiera zarówno klienta ssh, jak i serwer sshd." #. Description -#: ../templates.master:142 +#: ../templates.master:137 msgid "" "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " "ssh." @@ -355,7 +344,7 @@ msgstr "" "zdalny dostęp przez ssh." #. Description -#: ../templates.master:142 +#: ../templates.master:137 msgid "" "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " @@ -366,12 +355,12 @@ msgstr "" "to możesz teraz wyłączyć serwer sshd." #. Description -#: ../templates.master:154 +#: ../templates.master:149 msgid "Environment options on keys have been deprecated" msgstr "" #. Description -#: ../templates.master:154 +#: ../templates.master:149 msgid "" "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " @@ -380,9 +369,18 @@ msgid "" msgstr "" #. Description -#: ../templates.master:154 +#: ../templates.master:149 msgid "" "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " "sshd_config(5) manual page." msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "NB! If you are running a 2.0 series Linux kernel, then privilege " +#~ "separation will not work at all, and your sshd will fail to start unless " +#~ "you explicitly turn privilege separation off." +#~ msgstr "" +#~ "UWAGA! Jeżeli używasz jądra Linux'a z serii 2.0, to separacja uprawnień w " +#~ "ogóle nie będzie działać i sshd nie wystartuje dopóki własnoręcznie nie " +#~ "wyłączysz separacji uprawnień w /etc/ssh/sshd_config." -- cgit v1.2.3