From 9749ef7f9b382d743b186bf06c7c2aeb0b9bebee Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Colin Watson Date: Sat, 31 Jul 2004 03:22:20 +0000 Subject: * Split the ssh binary package into openssh-client and openssh-server (closes: #39741). openssh-server depends on openssh-client for some common functionality; it didn't seem worth creating yet another package for this. * New transitional ssh package, depending on openssh-client and openssh-server. May be removed once nothing depends on it. * When upgrading from ssh to openssh-{client,server}, it's very difficult for the maintainer scripts to find out what version we're upgrading from without dodgy dpkg hackery. I've therefore taken the opportunity to move a couple of debconf notes into NEWS files, namely ssh/ssh2_keys_merged and ssh/user_environment_tell. * In general, upgrading to this version directly from woody without first upgrading to the version in sarge is not currently guaranteed to work very smoothly due to the aforementioned version discovery problems. --- debian/po/pl.po | 248 +++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 112 insertions(+), 136 deletions(-) (limited to 'debian/po/pl.po') diff --git a/debian/po/pl.po b/debian/po/pl.po index 1d218ab8f..f91259960 100644 --- a/debian/po/pl.po +++ b/debian/po/pl.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-06 17:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-31 03:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-08 18:28+0200\n" "Last-Translator: Emil Nowak \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -25,13 +25,50 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description -#: ../templates.master:4 +#: ../openssh-client.templates.master:4 +msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" +msgstr "Czy chcesz aby /usr/lib/ssh-keysign był zainstalowany jako SUID root?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../openssh-client.templates.master:4 +msgid "" +"You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " +"set." +msgstr "" +"Masz możliwość zainstalowania pomocniczego programu ssh-keysign z włączonym " +"bitem SETUID." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../openssh-client.templates.master:4 +msgid "" +"If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" +"based authentication." +msgstr "" +"Jeśli uczynisz ssh-keysign SUIDowym, będziesz mógł używać opartej na hostach " +"autoryzacji drugiej wersji protokołu SSH." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../openssh-client.templates.master:4 +msgid "" +"If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " +"can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" +msgstr "" +"Jeśli masz wątpliwości, radzę zainstalować go z SUIDem. Jeśli to sprawia " +"problemy, możesz zmienić swoje zdanie uruchamiając później polecenie: dpkg-" +"reconfigure ssh" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../openssh-server.templates.master:4 msgid "Generate new configuration file" msgstr "Wygeneruj nowy plik konfiguracyjny" #. Type: boolean #. Description -#: ../templates.master:4 +#: ../openssh-server.templates.master:4 msgid "" "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " @@ -47,7 +84,7 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description -#: ../templates.master:4 +#: ../openssh-server.templates.master:4 msgid "" "Please note that this new configuration file will set the value of " "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " @@ -64,7 +101,7 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description -#: ../templates.master:4 +#: ../openssh-server.templates.master:4 msgid "" "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " "for you." @@ -73,13 +110,13 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description -#: ../templates.master:23 +#: ../openssh-server.templates.master:23 msgid "Allow SSH protocol 2 only" msgstr "Zezwalaj wyłącznie na wersję 2 protokołu SSH" #. Type: boolean #. Description -#: ../templates.master:23 +#: ../openssh-server.templates.master:23 msgid "" "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " @@ -93,7 +130,7 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description -#: ../templates.master:23 +#: ../openssh-server.templates.master:23 msgid "" "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." @@ -104,7 +141,7 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description -#: ../templates.master:23 +#: ../openssh-server.templates.master:23 msgid "" "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " "instructions on what to do to your sshd_config file." @@ -112,33 +149,15 @@ msgstr "" "Jeśli później zmienisz zdanie co do tego ustawienia, to instrukcje co " "zmienić w sshd_config znajdują się w README.Debian." -#. Type: note -#. Description -#: ../templates.master:37 -msgid "ssh2 keys merged in configuration files" -msgstr "klucze ssh2 włączone do plików konfiguracyjnych" - -#. Type: note -#. Description -#: ../templates.master:37 -msgid "" -"As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " -"keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " -"needed. They will still be read in order to maintain backwards compatibility" -msgstr "" -"Począwszy od wersji 3 OpenSSH nie używa już osobnych plików dla kluczy ssh1 " -"i ssh2. Oznacza to, że pliki authorized_keys2 i known_hosts2 nie są już " -"potrzebne. Będą one jednak odczytywane aby zachować wsteczną kompatybilność." - #. Type: boolean #. Description -#: ../templates.master:46 +#: ../openssh-server.templates.master:38 msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" msgstr "Czy chcesz kontynuować (i ryzykować przerwaniem aktywnych sesji ssh) ?" #. Type: boolean #. Description -#: ../templates.master:46 +#: ../openssh-server.templates.master:38 msgid "" "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " @@ -150,7 +169,7 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description -#: ../templates.master:46 +#: ../openssh-server.templates.master:38 msgid "" "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" "daemon line in the stop section of the file." @@ -160,14 +179,14 @@ msgstr "" #. Type: note #. Description -#: ../templates.master:56 +#: ../openssh-server.templates.master:48 msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." msgstr "" "UWAGA: Przekazywanie (forwarding) X11 i Autoryzacji jest domyślnie wyłączone." #. Type: note #. Description -#: ../templates.master:56 +#: ../openssh-server.templates.master:48 msgid "" "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " "ForwardAgent set to ``off'' by default." @@ -177,7 +196,7 @@ msgstr "" #. Type: note #. Description -#: ../templates.master:56 +#: ../openssh-server.templates.master:48 msgid "" "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " "files, or with the -X command line option." @@ -187,20 +206,20 @@ msgstr "" #. Type: note #. Description -#: ../templates.master:56 +#: ../openssh-server.templates.master:48 msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" msgstr "Więcej szczegółów znajdziesz w /usr/share/doc/ssh/README.Debian." #. Type: note #. Description -#: ../templates.master:67 +#: ../openssh-server.templates.master:59 msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" msgstr "" "Uwaga: serwer rsh jest zainstalowany --- prawdopodobnie nienajlepszy pomysł" #. Type: note #. Description -#: ../templates.master:67 +#: ../openssh-server.templates.master:59 msgid "" "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." @@ -211,14 +230,14 @@ msgstr "" #. Type: note #. Description -#: ../templates.master:74 +#: ../openssh-server.templates.master:66 msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" msgstr "" "Uwaga: telnetd jest zainstalowany --- prawdopodobnie nienajlepszy pomysł" #. Type: note #. Description -#: ../templates.master:74 +#: ../openssh-server.templates.master:66 msgid "" "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " @@ -232,13 +251,13 @@ msgstr "" #. Type: note #. Description -#: ../templates.master:82 +#: ../openssh-server.templates.master:74 msgid "Warning: you must create a new host key" msgstr "Uwaga: musisz utworzyć nowy klucz hosta" #. Type: note #. Description -#: ../templates.master:82 +#: ../openssh-server.templates.master:74 msgid "" "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " @@ -250,113 +269,70 @@ msgstr "" #. Type: note #. Description -#: ../templates.master:82 +#: ../openssh-server.templates.master:74 msgid "You will need to generate a new host key." msgstr "Będziesz musiał wygenerować nowy klucz hosta." -#. Type: boolean -#. Description -#: ../templates.master:92 -msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" -msgstr "Czy chcesz aby /usr/lib/ssh-keysign był zainstalowany jako SUID root?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../templates.master:92 -msgid "" -"You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " -"set." -msgstr "" -"Masz możliwość zainstalowania pomocniczego programu ssh-keysign z włączonym " -"bitem SETUID." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../templates.master:92 -msgid "" -"If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" -"based authentication." -msgstr "" -"Jeśli uczynisz ssh-keysign SUIDowym, będziesz mógł używać opartej na hostach " -"autoryzacji drugiej wersji protokołu SSH." +#~ msgid "ssh2 keys merged in configuration files" +#~ msgstr "klucze ssh2 włączone do plików konfiguracyjnych" -#. Type: boolean -#. Description -#: ../templates.master:92 -msgid "" -"If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " -"can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" -msgstr "" -"Jeśli masz wątpliwości, radzę zainstalować go z SUIDem. Jeśli to sprawia " -"problemy, możesz zmienić swoje zdanie uruchamiając później polecenie: dpkg-" -"reconfigure ssh" +#~ msgid "" +#~ "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " +#~ "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no " +#~ "longer needed. They will still be read in order to maintain backwards " +#~ "compatibility" +#~ msgstr "" +#~ "Począwszy od wersji 3 OpenSSH nie używa już osobnych plików dla kluczy " +#~ "ssh1 i ssh2. Oznacza to, że pliki authorized_keys2 i known_hosts2 nie są " +#~ "już potrzebne. Będą one jednak odczytywane aby zachować wsteczną " +#~ "kompatybilność." -#. Type: boolean -#. Description -#: ../templates.master:105 -msgid "Do you want to run the sshd server?" -msgstr "Czy chcesz uruchamiać serwer sshd ?" +#~ msgid "Do you want to run the sshd server?" +#~ msgstr "Czy chcesz uruchamiać serwer sshd ?" -#. Type: boolean -#. Description -#: ../templates.master:105 -msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." -msgstr "Ten pakiet zawiera zarówno klienta ssh, jak i serwer sshd." +#~ msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." +#~ msgstr "Ten pakiet zawiera zarówno klienta ssh, jak i serwer sshd." -#. Type: boolean -#. Description -#: ../templates.master:105 -msgid "" -"Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " -"ssh." -msgstr "" -"Normalnie serwer sshd (Secure Shell Server) będzie uruchomiony aby umożliwić " -"zdalny dostęp przez ssh." +#~ msgid "" +#~ "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins " +#~ "via ssh." +#~ msgstr "" +#~ "Normalnie serwer sshd (Secure Shell Server) będzie uruchomiony aby " +#~ "umożliwić zdalny dostęp przez ssh." -#. Type: boolean -#. Description -#: ../templates.master:105 -msgid "" -"If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " -"on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " -"can disable sshd here." -msgstr "" -"Jeśli jesteś zainteresowany używaniem wyłącznie klienta ssh dla połączeń " -"wychodzących z tej maszyny, i nie chcesz się na nią logować przy pomocy ssh, " -"to możesz teraz wyłączyć serwer sshd." +#~ msgid "" +#~ "If you are only interested in using the ssh client for outbound " +#~ "connections on this machine, and don't want to log into it at all using " +#~ "ssh, then you can disable sshd here." +#~ msgstr "" +#~ "Jeśli jesteś zainteresowany używaniem wyłącznie klienta ssh dla połączeń " +#~ "wychodzących z tej maszyny, i nie chcesz się na nią logować przy pomocy " +#~ "ssh, to możesz teraz wyłączyć serwer sshd." -#. Type: note -#. Description -#: ../templates.master:117 -msgid "Environment options on keys have been deprecated" -msgstr "Odradzamy stosowanie ustawień środowiskowych dla kluczy." +#~ msgid "Environment options on keys have been deprecated" +#~ msgstr "Odradzamy stosowanie ustawień środowiskowych dla kluczy." -#. Type: note -#. Description -#: ../templates.master:117 -msgid "" -"This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " -"default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " -"are using this option in an authorized_keys file, beware that the keys in " -"question will no longer work until the option is removed." -msgstr "" -"Ta wersja OpenSSH ma wyłączoną opcję wykorzystywania ustawień środowiskowych " -"dla kluczy publicznych. Można dzięki temu uniknąć pewnych ataków (jak np.: " -"LD_PRELOAD). Jeżeli używasz tej opcji w pliku authorized_keys, to zawarte w " -"nim klucze nie będą działać dopóki ta opcja nie zostanie usunięta." +#~ msgid "" +#~ "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys " +#~ "by default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). " +#~ "If you are using this option in an authorized_keys file, beware that the " +#~ "keys in question will no longer work until the option is removed." +#~ msgstr "" +#~ "Ta wersja OpenSSH ma wyłączoną opcję wykorzystywania ustawień " +#~ "środowiskowych dla kluczy publicznych. Można dzięki temu uniknąć pewnych " +#~ "ataków (jak np.: LD_PRELOAD). Jeżeli używasz tej opcji w pliku " +#~ "authorized_keys, to zawarte w nim klucze nie będą działać dopóki ta opcja " +#~ "nie zostanie usunięta." -#. Type: note -#. Description -#: ../templates.master:117 -msgid "" -"To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" -"sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " -"sshd_config(5) manual page." -msgstr "" -"Aby ponownie włączyć tę opcję, należy dodać wpis \"PermitUserEnvironment yes" -"\" do pliku /etc/ssh/sshd_config po ukończeniu aktualizacji. Przy zmianie " -"konfiguracji należy zapoznać się z informacjami zawartymi na stronie " -"podręcznika systemowego sshd_config(5)." +#~ msgid "" +#~ "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" +#~ "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in " +#~ "the sshd_config(5) manual page." +#~ msgstr "" +#~ "Aby ponownie włączyć tę opcję, należy dodać wpis \"PermitUserEnvironment " +#~ "yes\" do pliku /etc/ssh/sshd_config po ukończeniu aktualizacji. Przy " +#~ "zmianie konfiguracji należy zapoznać się z informacjami zawartymi na " +#~ "stronie podręcznika systemowego sshd_config(5)." #~ msgid "Privilege separation" #~ msgstr "Separacja uprawnień" -- cgit v1.2.3