From 02a7a84677de774102045cb054dafbdb5ed5cacb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Colin Watson Date: Sat, 2 Jan 2010 08:58:21 +0000 Subject: Remove ssh/new_config, only needed for direct upgrades from potato which are no longer particularly feasible anyway (closes: #420682). --- debian/po/pt.po | 109 +++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 49 insertions(+), 60 deletions(-) (limited to 'debian/po/pt.po') diff --git a/debian/po/pt.po b/debian/po/pt.po index d9fe05431..7fe576feb 100644 --- a/debian/po/pt.po +++ b/debian/po/pt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openssh 4.7p1-9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openssh@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-17 13:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-02 08:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-18 14:48+0100\n" "Last-Translator: Ricardo Silva \n" "Language-Team: Native Portuguese \n" @@ -17,58 +17,12 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../openssh-server.templates:1001 -msgid "Generate a new configuration file for OpenSSH?" -msgstr "Gerar um ficheiro de configuração novo para o OpenSSH?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../openssh-server.templates:1001 -msgid "" -"This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " -"the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " -"from. This package can now generate a new configuration file (/etc/ssh/sshd." -"config), which will work with the new server version, but will not contain " -"any customizations you made with the old version." -msgstr "" -"Esta versão do OpenSSH tem um ficheiro de configuração bastante diferente da " -"versão que vinha com o Debian 'Potato', que parece ser de onde está a " -"actualizar. Este pacote pode agora gerar um novo ficheiro de configuração (/" -"etc/ssh/sshd.config), que irá funcionar com a nova versão do servidor, mas " -"não conterá nenhuma alteração que tenha feito à versão antiga." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../openssh-server.templates:1001 -msgid "" -"Please note that this new configuration file will set the value of " -"'PermitRootLogin' to 'yes' (meaning that anyone knowing the root password " -"can ssh directly in as root). Please read the README.Debian file for more " -"details about this design choice." -msgstr "" -"Por favor note que este novo ficheiro de configuração terá 'PermitRootLogin' " -"definido para 'yes' (o que significa que qualquer pessoa que saiba a palavra-" -"chave de root pode ligar-se directamente como root a partir do ssh). Por " -"favor leia o ficheiro README.Debian para mais detalhes sobre esta escolha." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../openssh-server.templates:1001 -msgid "" -"It is strongly recommended that you choose to generate a new configuration " -"file now." -msgstr "" -"É fortemente recomendado que escolha gerar um novo ficheiro de configuração " -"agora." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../openssh-server.templates:2001 msgid "Do you want to risk killing active SSH sessions?" msgstr "Quer arriscar matar sessões activas de SSH?" #. Type: boolean #. Description -#: ../openssh-server.templates:2001 +#: ../openssh-server.templates:1001 msgid "" "The currently installed version of /etc/init.d/ssh is likely to kill all " "running sshd instances. If you are doing this upgrade via an SSH session, " @@ -81,7 +35,7 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description -#: ../openssh-server.templates:2001 +#: ../openssh-server.templates:1001 msgid "" "This can be fixed by manually adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the " "start-stop-daemon line in the stop section of the file." @@ -91,13 +45,13 @@ msgstr "" #. Type: note #. Description -#: ../openssh-server.templates:3001 +#: ../openssh-server.templates:2001 msgid "New host key mandatory" msgstr "Uma nova chave de anfitrião é obrigatória" #. Type: note #. Description -#: ../openssh-server.templates:3001 +#: ../openssh-server.templates:2001 msgid "" "The current host key, in /etc/ssh/ssh_host_key, is encrypted with the IDEA " "algorithm. OpenSSH can not handle this host key file, and the ssh-keygen " @@ -110,19 +64,19 @@ msgstr "" #. Type: note #. Description -#: ../openssh-server.templates:3001 +#: ../openssh-server.templates:2001 msgid "You need to manually generate a new host key." msgstr "Terá de gerar manualmente uma nova chave para o host." #. Type: boolean #. Description -#: ../openssh-server.templates:4001 +#: ../openssh-server.templates:3001 msgid "Disable challenge-response authentication?" msgstr "Desactivar autenticação por desafio-resposta?" #. Type: boolean #. Description -#: ../openssh-server.templates:4001 +#: ../openssh-server.templates:3001 msgid "" "Password authentication appears to be disabled in the current OpenSSH server " "configuration. In order to prevent users from logging in using passwords " @@ -140,7 +94,7 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description -#: ../openssh-server.templates:4001 +#: ../openssh-server.templates:3001 msgid "" "If you disable challenge-response authentication, then users will not be " "able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default " @@ -154,13 +108,13 @@ msgstr "" #. Type: note #. Description -#: ../openssh-server.templates:5001 +#: ../openssh-server.templates:4001 msgid "Vulnerable host keys will be regenerated" msgstr "Chaves do anfitrião vulneráveis serão regeneradas" #. Type: note #. Description -#: ../openssh-server.templates:5001 +#: ../openssh-server.templates:4001 msgid "" "Some of the OpenSSH server host keys on this system were generated with a " "version of OpenSSL that had a broken random number generator. As a result, " @@ -174,7 +128,7 @@ msgstr "" #. Type: note #. Description -#: ../openssh-server.templates:5001 +#: ../openssh-server.templates:4001 msgid "" "Users of this system should be informed of this change, as they will be " "prompted about the host key change the next time they log in. Use 'ssh-" @@ -188,13 +142,13 @@ msgstr "" #. Type: note #. Description -#: ../openssh-server.templates:5001 +#: ../openssh-server.templates:4001 msgid "The affected host keys are:" msgstr "As chaves afectadas são:" #. Type: note #. Description -#: ../openssh-server.templates:5001 +#: ../openssh-server.templates:4001 msgid "" "User keys may also be affected by this problem. The 'ssh-vulnkey' command " "may be used as a partial test for this. See /usr/share/doc/openssh-server/" @@ -204,3 +158,38 @@ msgstr "" "comando 'ssh-vulnkey' pode ser usado como um teste parcial para este caso. " "Veja o ficheiro /usr/share/doc/openssh-server/README.compromised-keys.gz " "para mais detalhes." + +#~ msgid "Generate a new configuration file for OpenSSH?" +#~ msgstr "Gerar um ficheiro de configuração novo para o OpenSSH?" + +#~ msgid "" +#~ "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file " +#~ "from the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be " +#~ "upgrading from. This package can now generate a new configuration file (/" +#~ "etc/ssh/sshd.config), which will work with the new server version, but " +#~ "will not contain any customizations you made with the old version." +#~ msgstr "" +#~ "Esta versão do OpenSSH tem um ficheiro de configuração bastante diferente " +#~ "da versão que vinha com o Debian 'Potato', que parece ser de onde está a " +#~ "actualizar. Este pacote pode agora gerar um novo ficheiro de configuração " +#~ "(/etc/ssh/sshd.config), que irá funcionar com a nova versão do servidor, " +#~ "mas não conterá nenhuma alteração que tenha feito à versão antiga." + +#~ msgid "" +#~ "Please note that this new configuration file will set the value of " +#~ "'PermitRootLogin' to 'yes' (meaning that anyone knowing the root password " +#~ "can ssh directly in as root). Please read the README.Debian file for more " +#~ "details about this design choice." +#~ msgstr "" +#~ "Por favor note que este novo ficheiro de configuração terá " +#~ "'PermitRootLogin' definido para 'yes' (o que significa que qualquer " +#~ "pessoa que saiba a palavra-chave de root pode ligar-se directamente como " +#~ "root a partir do ssh). Por favor leia o ficheiro README.Debian para mais " +#~ "detalhes sobre esta escolha." + +#~ msgid "" +#~ "It is strongly recommended that you choose to generate a new " +#~ "configuration file now." +#~ msgstr "" +#~ "É fortemente recomendado que escolha gerar um novo ficheiro de " +#~ "configuração agora." -- cgit v1.2.3