From 72db1a31fddd41571369eecb058e78e9ac3f6c78 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Colin Watson Date: Sat, 15 Nov 2003 15:52:51 +0000 Subject: New po-debconf adds Type: comments to .po and .pot files. --- debian/po/ru.po | 43 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 42 insertions(+), 1 deletion(-) (limited to 'debian/po/ru.po') diff --git a/debian/po/ru.po b/debian/po/ru.po index 3d5f8ff09..fa8e190bd 100644 --- a/debian/po/ru.po +++ b/debian/po/ru.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-12 21:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-11-15 15:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-02 17:20+0500\n" "Last-Translator: Ilgiz Kalmetev \n" "Language-Team: russian \n" @@ -24,11 +24,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#. Type: note #. Description #: ../templates.master:3 msgid "Privilege separation" msgstr "Разделение привилегий" +#. Type: note #. Description #: ../templates.master:3 msgid "" @@ -40,11 +42,13 @@ msgstr "" "отключить, то необходимо добавить в файл /etc/ssh/sshd_config строку " "\"UsePrivilegeSeparation no\"." +#. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:19 msgid "Enable Privilege separation" msgstr "Разрешить разделение привилегий" +#. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:19 msgid "" @@ -56,6 +60,7 @@ msgstr "" "Это значительно сокращает размер кода, работающего с правами root, и в целом " "снижает потенциальную уязвимость sshd." +#. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:19 msgid "" @@ -68,6 +73,7 @@ msgstr "" "pam_mkhomedir), и PAM-аутентификация в интерактивном режиме с клавиатуры " "работать не будет." +#. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:19 msgid "" @@ -81,11 +87,13 @@ msgstr "" "Если Вы не знаете, нужно ли Вам использовать функции PAM, которые не " "работают с этой опцией, то лучше разрешить ее." +#. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:36 msgid "Generate new configuration file" msgstr "Сгенерировать новый конфигурационный файл" +#. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:36 msgid "" @@ -101,6 +109,7 @@ msgstr "" "config), который будет работать с новой версией сервера, но не будет " "содержать настроек, которые Вы сделали в старой версии." +#. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:36 msgid "" @@ -116,6 +125,7 @@ msgstr "" "сопровождающего этого пакета - это разумно, но Вы всегда можете установить " "значение этого параметра в файле sshd_config так, как Вам кажется правильным." +#. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:36 msgid "" @@ -125,11 +135,13 @@ msgstr "" "Настоятельно рекомендуется, разрешить сгенерировать для Вас новый файл " "настроек." +#. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:55 msgid "Allow SSH protocol 2 only" msgstr "Разрешить использование только SSH-протокола версии 2." +#. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:55 msgid "" @@ -144,6 +156,7 @@ msgstr "" "невозможным подключение с помощью старых клиентских программ (в частности, " "это относится к клиенту ssh, поставляемого с \"potato\"." +#. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:55 msgid "" @@ -154,6 +167,7 @@ msgstr "" "формат, и поэтому Вы не сможете использовать их, если разрешите только " "соединения по протоколу версии 2." +#. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:55 msgid "" @@ -163,11 +177,13 @@ msgstr "" "Если позже Вы измените свое мнение, то в файле README.Debian содержатся " "инструкции о том, что нужно сделать в файле sshd_config." +#. Type: note #. Description #: ../templates.master:69 msgid "ssh2 keys merged in configuration files" msgstr "Ключи ssh2 добавлены в файлы настроек" +#. Type: note #. Description #: ../templates.master:69 msgid "" @@ -180,11 +196,13 @@ msgstr "" "нужны. Программа по-прежнему будет их считывать для обеспечения обратной " "совместимости." +#. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:78 msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" msgstr "Вы хотите продолжить (рискуя потерять активные ssh-соединения)?" +#. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:78 msgid "" @@ -196,6 +214,7 @@ msgstr "" "запущенные процессы ssh. Если вы осуществляете это обновление через ssh " "сессию, то это Плохая Вещь (tm)." +#. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:78 msgid "" @@ -205,11 +224,13 @@ msgstr "" "Это можно исправить добавлением \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" в строке " "start-stop-daemon в разделе stop этого файла." +#. Type: note #. Description #: ../templates.master:88 msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." msgstr "ПРИМЕЧАНИЕ: Форвардинг X11 и Authorization запрещен по умолчанию." +#. Type: note #. Description #: ../templates.master:88 msgid "" @@ -219,6 +240,7 @@ msgstr "" "По причинам безопасности, в версии для Debian ssh имеет ForwardX11 и " "ForwardAgent установленными в ``off'' по умолчанию." +#. Type: note #. Description #: ../templates.master:88 msgid "" @@ -228,17 +250,20 @@ msgstr "" "Вы можете разрешить их для серверов, которым доверяете либо в одном из " "настроечных файлов, или параметром командной строки -X." +#. Type: note #. Description #: ../templates.master:88 msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" msgstr "" "Дополнительую информацию можно найти в /usr/share/doc/ssh/README.Debian" +#. Type: note #. Description #: ../templates.master:99 msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" msgstr "Предупреждение: установлен rsh-server --- пожалуй, это не очень хорошо" +#. Type: note #. Description #: ../templates.master:99 msgid "" @@ -248,11 +273,13 @@ msgstr "" "Установленный rsh-сервер снижает безопасность, которую Вы вероятно хотите " "повысить устанавливая ssh. Рекомендуется удалить этот пакет." +#. Type: note #. Description #: ../templates.master:106 msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" msgstr "Предупреждение: установлен telnetd --- пожалуй, это не очень хорошо" +#. Type: note #. Description #: ../templates.master:106 msgid "" @@ -266,11 +293,13 @@ msgstr "" "передавать по сети незашифрованные имена и пароли пользователей и прочую " "информацию в telnet-сессиях." +#. Type: note #. Description #: ../templates.master:114 msgid "Warning: you must create a new host key" msgstr "Предупреждение: Вы должны создать новый хостовый ключ." +#. Type: note #. Description #: ../templates.master:114 msgid "" @@ -282,16 +311,19 @@ msgstr "" "может работать с этим хостовым ключом, и я не могу найти утилиту ssh-keygen " "от старой (несвободной) инсталляции SSH." +#. Type: note #. Description #: ../templates.master:114 msgid "You will need to generate a new host key." msgstr "Вам надо будет сгенерировать новый ключ хоста." +#. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:124 msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" msgstr "Хотите установить /usr/lib/ssh-keysign как SUID root?" +#. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:124 msgid "" @@ -299,6 +331,7 @@ msgid "" "set." msgstr "Вы имеете возможность установить бит SUID для утилиты ssh-keysign." +#. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:124 msgid "" @@ -308,6 +341,7 @@ msgstr "" "Если вы установите бит SUID для ssh, то вы сможете использовать хостовую " "аутентификацию для SSH-протокола версии 2." +#. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:124 msgid "" @@ -317,16 +351,19 @@ msgstr "" "Если Вы не знаете, что выбрать, то рекомендую установить SUID для ssh. В " "дальнейшем, Вы можете изменить свой выбор командой: dpkg-reconfigure ssh" +#. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:137 msgid "Do you want to run the sshd server?" msgstr "Хотите запустить сервер sshd?" +#. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:137 msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." msgstr "Этот пакет содержит и ssh-клиент, и ssh-сервер." +#. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:137 msgid "" @@ -336,6 +373,7 @@ msgstr "" "Обычно sshd Secure Shell Server запускается для удаленного входа в систему " "через ssh." +#. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:137 msgid "" @@ -347,11 +385,13 @@ msgstr "" "соединений с этой машины, и вы не хотите входить в ее систему через ssh, то " "сейчас Вы можете запретить sshd." +#. Type: note #. Description #: ../templates.master:149 msgid "Environment options on keys have been deprecated" msgstr "Опции окружения для ключей были запрещены" +#. Type: note #. Description #: ../templates.master:149 msgid "" @@ -365,6 +405,7 @@ msgstr "" "опцию в файле authorized_keys, то будьте внимательны, данные ключи больше не " "будут работать, пока опция не удалена." +#. Type: note #. Description #: ../templates.master:149 msgid "" -- cgit v1.2.3